<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&ktuberling;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O manual do &ktuberling;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Éric</firstname ><surname >Bischoff</surname > <affiliation ><address >&Eric.Bischoff.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Paul</firstname ><othername >E.</othername ><surname >Ahlquist</surname ><lineage >Jr.</lineage > <affiliation ><address >&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address ></affiliation> </author> <author ><firstname >Eugene</firstname ><surname >Trounev</surname > <affiliation ><address ><email >eugene.trounev@gmail.com</email ></address ></affiliation> </author> <othercredit role="reviewer" ><firstname >Lauri</firstname > <surname >Watts</surname > <contrib >Revisão</contrib> </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Marcus</firstname ><surname >Gama</surname ><affiliation ><address ><email >marcus.gama@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <date >2009-12-15</date> <releaseinfo >0.6.0</releaseinfo> <copyright> <year >1999</year ><year >2000</year ><year >2002</year ><year >2006</year> <holder >&Eric.Bischoff;</holder> </copyright> <copyright> <year >2001</year> <holder >&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <abstract> <para >&ktuberling; é um jogo para crianças pequenas. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >KTuberling</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >brinquedo</keyword> <keyword >construtor</keyword> <keyword >boneco</keyword> <keyword >decoração</keyword> <keyword >crianças</keyword> <keyword >homem batata</keyword> <keyword >batata</keyword> <keyword >estação de trem</keyword> <keyword >um jogador</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >Tipo de jogo: Brinquedo</para> <para >Número de jogadores possíveis: Um</para> <para >O &ktuberling; é um jogo simples de construção para crianças e adultos. A ideia do jogo é baseada num conceito antigo de criação de bonecos. Uma batata era decorada com diversos objetos pequenos para que se parecesse mais com uma pessoa pequena. O &ktuberling; contudo vai mais além, no que compete ao conteúdo, e adiciona uma grande variedade de diferentes temas. </para> </chapter> <chapter id="howto"> <title >Como jogar</title> <para >O &ktuberling; é um jogo vocacionado para crianças pequenas. Obviamente, também poderá ser adequado para os adultos que ainda tenham um coração de criança. </para> <para >É um <quote >editor de batatas</quote >. Significa que você poderá arrastar e soltar olhos, bocas, bigodes e outras partes do rosto, bem como alguns extras num boneco semelhante a uma batata. Da mesma forma, você terá também outras áreas de recreação com temas diferentes. </para> <para >Não existe nenhum vencedor para o jogo. O único intuito é fazer os rostos mais engraçados que conseguir. </para> <para >O &ktuberling; também poderá <quote >falar</quote >. Ele irá pronunciar os nomes dos objetos que você arrasta e solta. Ele irá <quote >falar</quote > numa língua à sua escolha. Você até poderá usá-lo para aprender um pouco de vocabulário das várias línguas estrangeiras. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips"> <title >Regras e Dicas</title> <sect1 id="mouse-operation"> <title >Uso do mouse</title> <para >Existem duas áreas na janela principal: </para> <itemizedlist> <listitem ><para ><quote >Área de Jogo</quote >. </para ></listitem> <listitem ><para >A área dos <quote >Objetos</quote >, onde você pode selecionar os objetos a colocar na área de jogo. </para ></listitem> </itemizedlist> <note ><title >Nota:</title ><para >A vista atual da tela da aplicação poderá mudar de acordo com a <quote >área de jogo</quote > selecionada.</para ></note> <screenshot> <screeninfo >Janela principal do &ktuberling;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Janela principal</phrase ></textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect2 id="place-object"> <title >Colocando um objeto</title> <para >Para arrastar um objeto, mova o cursor do mouse para a área de <quote >objetos</quote > e clique no objeto que deseja arrastar. Não solte o botão do mouse até que mova o cursor para a localização na <quote >área de jogo</quote > onde deseja soltar o objeto. <note ><title >Nota:</title ><para >O tamanho dos objetos poderá mudar durante o arrastamento. Alguns dos objetos aumentados foram ajustados para caber na área de "objetos".</para ></note> </para> </sect2> <sect2 id="move-object"> <title >Movendo um objeto</title> <para >Logo que tenha sido solto na <quote >área de jogo</quote >, um objeto pode ser movido. Basta clicar no objeto para selecioná-lo e, posteriormente, arrastá-lo e soltá-lo. Quando você clicar nele, ele passará para cima dos outros objetos que o tenham coberto. Este truque é útil para fazer com que os olhos fiquem colocados corretamente. </para> </sect2> <sect2 id="remove-object"> <title >Removendo um objeto</title> <para >Para remover um objeto que tenha sido colocado na <quote >área de jogo</quote >, arraste-o de volta da <quote >área de jogo</quote > para a área dos <quote >objetos</quote >. </para> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="interface"> <title >Resumo da interface </title> <sect1 id="the-tool-bar"> <title >A barra de ferramentas</title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Barra de ferramentas</phrase ></textobject> </mediaobject> <para >A barra de ferramentas possui os botões para as funções mais usadas. </para> <table> <title >Botões da barra de ferramentas</title> <tgroup cols="4"> <thead> <row> <entry >Botão</entry> <entry >Nome</entry> <entry >Equivalente no menu</entry> <entry >Ação</entry> </row> </thead> <tbody> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão de novo jogo</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Novo</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-new" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Limpa a <quote >área de jogo</quote >. Isto tira todas as peças para fora da área de jogo para que possa criar uma nova decoração. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão carregar</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Carregar</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-load" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Carregar...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Abre um arquivo existente do aplicativo a partir do disco. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão salvar</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry ><guiicon >Salvar</guiicon ></entry> <entry> <link linkend="game-save" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Salvar</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Salva a sua criação na sua pasta pessoal, ou noutra pasta em seu disco. O boneco é salvo num pequeno arquivo onde somente as posições dos objetos são gravados. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão imprimir</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Imprimir</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="game-print" ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Imprime a sua imagem. </entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão desfazer</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Desfazer</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-undo" ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Desfaz a última operação.</entry> </row> <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Botão refazer</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> <guiicon >Refazer</guiicon> </entry> <entry> <link linkend="edit-redo" ><menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem ></menuchoice> </link> </entry> <entry >Refaz a última operação.</entry> </row> <!-- Currently there is no HELP button on the toolbar <row> <entry> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Help Button</phrase ></textobject> </inlinemediaobject> </entry> <entry> Help </entry> <entry >Displays this handbook.</entry> </row> --> </tbody> </tgroup> </table> </sect1> <sect1 id="the-menu-items"> <title >Os itens do menu</title> <sect2> <title >O menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O menu <guimenu >Jogo</guimenu ></phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="game-new"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Limpa</action > a <quote >área de jogo</quote > </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-load"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Carregar...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Abre um arquivo com um boneco</action > a partir do seu disco.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >S</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Salvar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Salva</action > a sua criação. O boneco é gravado num pequeno arquivo onde somente a posição dos objetos é que é gravada. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-save-as-picture"> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Salvar como imagem...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Cria um arquivo gráfico</action > que contém uma imagem do seu boneco. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="game-print"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Imprime</action > a imagem do seu boneco. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O menu <guimenu >Editar</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Menu editar</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry id="edit-undo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Desfazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desfaz</action > a última colocação de <quote >objetos</quote >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="edit-redo"> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift; <keycap >Z</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Refazer</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Refaz</action > a última colocação de <quote >objeto</quote >. Esta opção do menu só estará ativa se você tiver usado anteriormente o <guilabel >Desfazer</guilabel >. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Copia</action > a <quote >área de jogo</quote > para a área de transferência.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O menu <guimenu >Área de jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Área de jogo</guimenu > <guimenuitem >Travar as proporções</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Esta opção preserva as proporções da área do jogo ao dimensionar a janela do &ktuberling;. Quando as proporções não corresponderem às da janela, o fundo é preenchido com o indicado no tema. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry id="theme_change"> <term ><menuchoice ><guimenu >Área de jogo</guimenu > <guimenuitem >Nome da Área</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Muda para a área de jogo</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >Irá conter as áreas de jogo instaladas no seu sistema. </para> <para >O &ktuberling; recordará o último jogo escolhido da próxima vez que iniciar. </para> </sect2> <sect2> <title >O menu <guimenu >Fala</guimenu ></title> <!--<para> Please note that you need to have <command >&phonon;</command > installed and properly configured to be able to hear sounds. </para >--> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Desligar som</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Desliga o som</action >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Fala</guimenu > <guimenuitem >Nome da Língua</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Ativa o som e fala a língua selecionada</action >. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >O &ktuberling; recordará esta opção da próxima vez que for iniciado. </para> </sect2> <sect2 id="settings"> <title >O menu <guimenu >Configurações</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >O menu Configurações</phrase ></textobject> </mediaobject> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Exibir barra de ferramentas</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o aparecimento da barra de ferramentas. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Modo de tela cheia</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o modo de tela cheia. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar atalhos...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Abre uma janela padrão de configuração de atalhos do &kde;, onde poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &ktuberling;. </para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar barra de ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a janela padrão do &kde; para configurar a barra de ferramentas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> <title >O menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> <mediaobject> <imageobject> <imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/> </imageobject> <textobject ><phrase >Menu Ajuda</phrase ></textobject> </mediaobject> &help.menu.documentation; </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Perguntas mais frequentes</title> <qandaset> <qandaentry> <question ><para >Eu quero alterar o visual do jogo. É possível? </para ></question> <answer ><para >Sim, pode. Veja <link linkend="theme_change" >esta</link > seção da 'Apresentação da Interface' para mais detalhes.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Eu posso usar o teclado para jogar este jogo? </para ></question> <answer ><para >Não, este jogo não pode ser jogado com o teclado.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Fiz uma ótima imagem e quero compartilhá-la com os meus amigos. Posso salvá-la como uma imagem?</para ></question> <answer ><para >Sim. Para salvar a sessão atual como uma imagem, veja <link linkend="game-save-as-picture" >esta</link > seção da 'Apresentação à Interface'.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> &technical.reference; <chapter id="credits_license"> <title >Créditos e licença</title> <para >&ktuberling;</para> <itemizedlist> <listitem> <para >Alex Fiestas <email >alex@eyeos.org</email > - Manutenção atual</para> </listitem> <listitem> <para >John Calhoun - ideia original, imagens originais e sons em inglês</para> </listitem> <listitem> <para >&Eric.Bischoff; &Eric.Bischoff.mail; - programação do &kde;</para> </listitem> <listitem> <para >François-Xavier Duranceau <email >duranceau@free.fr</email > - testes, conselhos e ajuda</para> </listitem> <listitem> <para >Peter Silva <email >peter.silva@videotron.ca</email > - revisão da documentação</para> </listitem> <listitem> <para >Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - melhorias na documentação</para> </listitem> </itemizedlist > <para >Tradução de Marcus Gama<email >marcus.gama@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book>