Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > abbb01628b6bad5577b076ab68c372f5 > files > 1530

kde-l10n-pt_BR-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&okular;">
  <!ENTITY package "kdegraphics">
  <!ENTITY kpdf "<application
>KPDF</application
>">
  <!ENTITY PDF "<acronym
>PDF</acronym
>">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
	<bookinfo>
		<title
>Manual do &okular;</title>
		<authorgroup>
			<author
><firstname
>Albert</firstname
> <surname
>Astals Cid</surname
> <affiliation
> <address
><email
>aacid@kde.org</email
></address>
				</affiliation>
			</author>
			<author
><firstname
>Pino</firstname
> <surname
>Toscano</surname
> <affiliation
> <address
><email
>pino@kde.org</email
></address>
				</affiliation>
			</author>
			<othercredit role="translator"
><firstname
>André Marcelo</firstname
><surname
>Alvarenga</surname
><affiliation
><address
><email
>andrealvarenga@gmx.net</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
		</authorgroup>
		<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>
		<date
>2009-05-22</date>
		<releaseinfo
>0.9</releaseinfo>
		<!-- Abstract about this handbook -->
		<abstract>
			<para
>O &okular; é um visualizador de documentos universal do &kde;, baseado no código do &kpdf;.</para>
		</abstract>
		<keywordset>
			<keyword
>KDE</keyword>
			<keyword
>okular</keyword>
			<keyword
>pdf</keyword>
			<keyword
>ps</keyword>
			<keyword
>postscript</keyword>
			<keyword
>tiff</keyword>
			<keyword
>djvu</keyword>
			<keyword
>dvi</keyword>
			<keyword
>chm</keyword>
			<keyword
>xps</keyword>
			<keyword
>comicbook</keyword>
			<keyword
>fictionbook</keyword>
			<keyword
>mobipocket</keyword>
			<keyword
>plucker</keyword>
			<keyword
>anotação</keyword>
		</keywordset>
	</bookinfo>
	<chapter id="introduction">
		<title
>Introdução</title>
		<para
>O &okular; é um visualizador de documentos universal do &kde;, baseado no código do aplicativo &kpdf;. Embora ele seja baseado no código do &kpdf;, o &okular; tem alguns recursos exclusivos, tais como: modo visão geral, suporte à apresentação melhorado e suporte à anotações. </para>
<!--
		<para>
			The PDF format is widely used for publishing documents that are
			mostly not meant to be edited again. &okular; is only a viewer
			for these files and therefore it doesn't provide any functionality
			to edit or create PDF documents.
		</para>
-->
	</chapter>
	<chapter id="use">
		<title
>Utilização básica</title>
		<sect1 id="opening">
			<title
>Abrindo arquivos</title>
			<para
>Para visualizar qualquer arquivo suportado pelo &okular;, selecione <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice
>, escolha um arquivo suportado e clique no botão <guibutton
>Abrir</guibutton
>. Seu arquivo será exibido na janela principal. </para>
			<para
>Se você já abriu arquivos anteriormente no &okular;, é possível acessá-los rapidamente, selecionando-os no menu <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guisubmenu
>Abrir recente</guisubmenu
></menuchoice
>. </para>
			<para
>Após abrir um arquivo, provavelmente você ler o seu conteúdo e navegar por ele. Vá para a <link linkend="navigating"
>próxima seção</link
> para aprender mais sobre isto. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="navigating">
			<title
>Navegação</title>
			<para
>Esta seção descreve como você pode navegar pelo documento no &okular;.</para>
<!-- auto scrolling SHIFT-Arrow down SHIFT[arrow] to increase and decrease the speed
drag the page down, continue to drag even while reaching the bottom of the screen and lo and behold!
Once you cross the bottom of the page, the mouse cursor appears on top of the screen and you can just continue to drag!

Presentation mode: add Up (previous page) and Down (next page) keys
Add a 'Find Previous' entry

-->
			<para
>Existem diversas formas de rolagem da área de visualização. Uma delas é usar as teclas <keycap
>Seta para cima</keycap
> e <keycap
>Seta para baixo</keycap
>. Você também pode usar a barra de rolagem, a roda do mouse ou as teclas <keycap
>Page Up</keycap
> e <keycap
>Page Down</keycap
>. </para>
			<para
>Outra forma é manter pressionado o &LMB; em qualquer local do documento, enquanto arrasta o mouse na direção oposta de onde você deseja mover. Este procedimento somente funcionará se a Ferramenta de navegação estiver habilitada, a qual pode ser selecionada em <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Ferramenta de navegação</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
			<para
>O painel de navegação do lado esquerdo da tela habilita outras duas formas de navegação pelo documento: </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
>Se clicar na miniatura da página, a área de visualização será aberta nesta página. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Se o documento tiver um sumário, ao clicar em qualquer dos itens mostrados será aberto o documento na página associada a esse item. </para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<para
>Alguns documentos possuem links. Neste caso, você pode clicar neles que a visualização será alterada para a página referenciada. Se o link é uma página Web ou algum outro documento, o aplicativo padrão responsável por este formato no &kde; será executado. Por exemplo, ao clicar no link que direciona para <quote
>http://www.kde.org</quote
>, será aberta uma página Web no navegador padrão do &kde;. </para>
			<para
>Adicionalmente, você pode usar as funcionalidades a seguir, para mover-se rapidamente a locais específicos do documento: </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
>Você pode ir para a primeira página do documento usando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Home</keycap
></keycombo
> ou <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Primeira página</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Você pode ir para a última página do documento usando <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>End</keycap
></keycombo
> ou <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Última página</guimenuitem
> </menuchoice
>. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Você pode avançar no documento usando a tecla <keycap
>Espaço</keycap
> ou <keycap
>Page Down</keycap
>. Para ir para a próxima página, use o botão <guibutton
>Próxima página</guibutton
> da barra de ferramentas ou <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Próxima página</guimenuitem
> </menuchoice
> na barra de menus. </para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
>Você pode voltar no documento usando a tecla &Backspace; ou <keycap
>Page Up</keycap
>. Para ir para a página anterior, use o botão <guibutton
>Página anterior</guibutton
> da barra de ferramentas ou <menuchoice
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página anterior</guimenuitem
> </menuchoice
> na barra de menus. </para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
		</sect1>
		<sect1 id="presentationMode">
			<title
>Modo de apresentação</title>
			<para
>O modo de apresentação representa outra forma de visualizar documentos no &okular; e pode ser habilitado no menu <menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
><guimenuitem
>Apresentação</guimenuitem
></menuchoice
>. Ele mostra o documento página por página. As páginas serão mostradas por completo, o que significa que a página inteira ficará visível. </para>
			<note>
				<para
>Os documentos em &PDF; podem ser especificados para indicar que sempre serão abertos no modo de apresentação. </para>
			</note>
			<para
>No modo de apresentação, você tem uma barra auxiliar localizada no topo da tela. Para que ela apareça, basta mover o ponteiro do mouse para o topo da tela. </para>
			<para
>Para navegar pelas páginas, você pode usar o &LMB; (próxima página) e o &RMB; (página anterior); a roda do mouse; os ícones de setas ou a linha de edição na barra do topo da tela; ou as teclas especificadas na seção <link linkend="navigating"
>Navegação</link
>. </para>
			<para
>A qualquer tempo, você poderá sair do modo de apresentação pressionando a tecla &Esc; ou clicando no ícone <guiicon
>Sair</guiicon
> na barra do topo da tela. </para>
			<para
>Você também pode desenhar na página do documento com um lápis. Clique no ícone <guilabel
>Alternar para o modo de desenho</guilabel
> na barra do topo, para habilitar ou desabilitar a possibilidade de desenhar no modo de apresentação. Os desenhos serão automaticamente apagados ao mudar de página ou quando for selecionado o ícone <guilabel
>Apagar desenhos</guilabel
> na barra do topo da tela. </para>
			<para
>O modo de apresentação tem suporte para mais de uma tela em uma configuração com múltiplos monitores. Com mais de uma tela, um novo botão aparecerá na barra do topo, com o ícone de uma tela. Esta é uma lista que permite-lhe mover a apresentação para qualquer uma das outras telas disponíveis. </para>
			<para
>O modo de apresentação possui algumas opções de configuração, que são descritas no capítulo <link linkend="configpresentation"
>Configurando o &okular;</link
>. </para>
		</sect1>
	</chapter>

	<chapter id="advanced">
		<title
>Recursos avançados do &okular;</title>
		<sect1 id="embedded-files">
			<title
>Arquivos incorporados</title>
			<para
>Se o documento atual tiver arquivos incorporados, uma barra amarela aparecerá sobre a visualização da página após a sua abertura, notificando-o dos arquivos incorporados. </para>
			<screenshot>
				<screeninfo
>A barra de arquivos incorporados</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="embedded-files-bar.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>A barra de arquivos incorporados</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>Neste caso, você pode clicar no link do texto da barra ou selecionar <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guimenuitem
>Arquivos incorporados</guimenuitem
></menuchoice
> para abrir o diálogo correspondente. Esse diálogo permite-lhe visualizar e extrair os arquivos incorporados. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="annotations">
			<title
>Anotações</title>
			<para
>O &okular; permite-lhe revisar e fazer anotações em seus documentos. As anotações criadas no &okular; são gravadas automaticamente na pasta de dados local de cada usuário. O &okular; não altera internamente nenhum documento aberto por ele. </para>
			<para
>Desde o &kde; 4.2, o &okular; possui um recurso chamado "arquivamento de documento". Trata-se de um formato específico do &okular; para transportar o documento com os vários metadados associados a ele (atualmente, apenas as anotações). Você pode salvar um "arquivo de documento" para o documento aberto, escolhendo <menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
><guisubmenu
>Exportar como</guisubmenu
><guimenuitem
>Arquivo de documento</guimenuitem
></menuchoice
>. Um arquivo de documento do &okular; pode ser aberto da mesma forma que, &eg;, um documento em &PDF;. </para>
				<note>
					<para
>Devido a limitações do DRM - Digital Rights Management (normalmente com documentos em &PDF;), pode não ser possível a adição, edição ou remoção de propriedades e anotações. </para>
				</note>
			<sect2 id="annotations-add">
				<title
>Adição de anotações</title>
				<para
>Para adicionar anotações ao documento, você precisa ativar a barra de ferramentas de anotações. Isto é feito ao selecionar a opção <menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
><guimenuitem
>Revisão</guimenuitem
></menuchoice
> ou pressionando a tecla <keycap
>F6</keycap
>. Assim que a barra de ferramentas de anotações for exibida, basta pressionar um dos botões para iniciar a construção da anotação. </para>
				<note>
					<para
>A barra de ferramentas de anotações pode ser acoplada em qualquer lado da área de visualização. Para isso, basta arrastá-la para outro local. </para>
				</note>
				<note>
					<para
>Se ativar a barra ferramentas de anotações, a exibição do documento será alterada para o modo Normal. </para>
				</note>
				<para
>Você pode parar a construção a qualquer momento, clicando novamente no botão da anotação que estiver construindo ou pressionando a tecla &Esc;. </para>
				<para
>A mais recente anotação construída terá como autor aquele que você definiu na página <guilabel
>Identidade</guilabel
>, no diálogo de <link linkend="configure"
>configuração</link
> do &okular;. </para>
			</sect2>
			<sect2 id="annotations-remove">
				<title
>Remoção de anotações</title>
				<para
>Para remover uma anotação, basta clicar com o &RMB; e selecionar <guimenuitem
>Excluir</guimenuitem
>. </para>
				<para
>Ao removê-la, a janela da anotação será fechada, caso esteja aberta. </para>
				<note>
					<para
>Esta opção pode estar desabilitada, se o documento não permitir a remoção de anotações. </para>
				</note>
			</sect2>
			<sect2 id="annotations-edit">
				<title
>Edição de anotações</title>
				<para
>Para editar uma anotação, clique nela com o &RMB; e selecione <guimenuitem
>Propriedades</guimenuitem
>. Um diálogo irá aparecer com as configurações gerais da anotação (cor e opacidade, autor, &etc;), assim como as configurações específicas para esse tipo de anotação. </para>
				<para
>Para mover uma anotação, mantenha pressionada a tecla &Ctrl;, mova o ponteiro do mouse para ela e então arraste com o &LMB;. </para>
				<note>
					<para
>Dependendo das permissões do documento (normalmente com documentos em &PDF;), algumas opções podem estar desabilitadas. </para>
				</note>
			</sect2>
		</sect1>
	</chapter>
			
	<chapter id="primary-menu-items">
		<title
>A barra de menus</title>

		<sect1 id="menufile">
			<title
>O menu <guimenu
>Arquivo</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abre</action
> um arquivo suportado ou um documento do &okular;. Se já existir um arquivo aberto ele será fechado. Para mais informações, veja a seção <link linkend="opening"
>Abrindo arquivos</link
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Abrir recente</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abre</action
> um arquivo que foi usado anteriormente, a partir de um submenu. Se um arquivo estiver sendo mostrado atualmente, ele será fechado. Para mais informações, veja a seção <link linkend="opening"
>Abrindo arquivos</link
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<!--
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice>
							<shortcut
><keycap
>G</keycap
></shortcut>
							<guimenu
>File</guimenu>
							<guimenuitem
>Get Books From Internet...</guimenuitem>
						</menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>to be written</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<-->
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Importar PostScript como &PDF;...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abre</action
> um arquivo PostScript e converte-o para &PDF;. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar como...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Salva</action
> o arquivo atualmente aberto com um nome diferente, usando a infraestrutura do documento. Com a infraestrutura &PDF; (necessário o Poppler 
>= 0.8), é possível salvar o documento com os valores dos campos de formulário alterados.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Salvar cópia como...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Salva</action
> uma cópia do arquivo atualmente aberto com um nome diferente, sem usar a infraestrutura do documento atual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F5</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Recarregar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Recarrega</action
> o arquivo atualmente aberto.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Imprime</action
> o documento atualmente exibido. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Visualizar impressão</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostra uma visualização</action
> de como o documento atualmente exibido seria impresso com as opções padrão. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Propriedades</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostra algumas informações básicas</action
> sobre o documento, tais como: título, autor, data de criação e detalhes sobre as fontes utilizadas. As informações disponíveis dependem do tipo de documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Arquivos incorporados...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostra os arquivos incorporados</action
> ao documento, caso exista algum. Para mais informações, veja a seção sobre <link linkend="embedded-files"
>Arquivos incorporados</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guisubmenu
>Exportar como</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este item contém os formatos de exportação para os quais o documento atual pode ser convertido. A primeira entrada para todos os tipos de documento é sempre <guimenuitem
>Texto sem formatação...</guimenuitem
></para>
						<para
>A segunda entrada é <guimenuitem
>Arquivo de documento</guimenuitem
>, que permite-lhe salvar o documento com suas anotações, em um formato próprio do &okular;. Deste modo, é possível compartilhar facilmente o documento original e suas anotações com outros usuários do &okular; ou trabalhar com eles de forma colaborativa.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Arquivo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Fecha</action
> o &okular;.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menuedit">
			<title
>O menu <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Copia</action
> o texto atualmente selecionado no modo <guibutton
>Seleção de texto</guibutton
> para a área de transferência.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>

			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Selecionar tudo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Seleciona</action
> todo o texto (se existir algum no documento). Isto funcionará somente no modo <guibutton
>Seleção de texto</guibutton
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>

			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Localizar...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Mostra a barra de pesquisa na base da área de visualização, permitindo-lhe <action
>procurar por uma string no documento</action
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F3</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Localizar próxima</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Tenta <action
>localizar de novo a string anteriormente pesquisada</action
> no documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Localizar anterior...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vai para a ocorrência anterior do texto de pesquisa</action
> no documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		
		<sect1 id="menuview">
			<title
>O menu <guimenu
>Exibir</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Apresentação</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Ativa</action
> o modo de apresentação. Para mais informações sobre esta seção verifique <link linkend="presentationMode"
>Modo de apresentação</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Ampliar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Incrementa a ampliação</action
> do modo de visualização do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>

				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Reduzir</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Reduz a ampliação</action
> do modo de visualização de documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Ajustar à largura</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera a ampliação</action
> da visualização do documento para um valor onde a largura das páginas seja igual a largura da visualização do ducumento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Ajustar à página</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera a ampliação</action
> da visualização do documento para um valor onde a página ocupe todo o espaço de visualização.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Contínuo</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Habilita o modo de página contínua</action
>. No modo contínuo, todas as páginas do documento são mostradas e você pode percorrê-las sem precisar usar as opções <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página anterior</guimenuitem
></menuchoice
> e <menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
><guimenuitem
>Próxima página</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guisubmenu
>Modo de visualização</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este submenu permite-lhe escolher o modo de visualização das páginas. As possíveis opções são: <guimenuitem
>Página única</guimenuitem
> (apenas uma página por linha), <guimenuitem
>Páginas opostas</guimenuitem
> (duas páginas por linha, em estilo de livro) e <guimenuitem
>Visão geral</guimenuitem
> (o número de colunas corresponde ao especificado nas <link linkend="configure"
>configurações do &okular;</link
>).</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guisubmenu
>Orientação</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Este submenu permite-lhe <action
>alterar a orientação</action
> das páginas do documento. </para>
						<note>
							<para
>A rotação é aplicada à orientação de todas as páginas. </para>
						</note>
						<para
>Você pode selecionar a <guimenuitem
>Orientação original</guimenuitem
> para restaurar a orientação do documento, descartando todas as rotações aplicadas manualmente. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guisubmenu
>Tamanho da página</guisubmenu
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera o tamanho das páginas</action
> do documento. </para>
						<note>
							<para
>Este submenu somente está ativo se o documento atual suportar diferentes tamanhos de página. </para>
						</note>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Recortar as margens</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Remove a borda branca das páginas ao visualizá-las. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Exibir</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar/Ocultar formulários</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Mostra ou oculta a exibição</action
> dos campos de formulários do documento. </para>
						<note>
							<para
>Este item do menu somente está ativo se o documento atual suportar campos de formulários. </para>
						</note>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menugo">
			<title
>O menu <guimenu
>Ir</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
>&Backspace;</shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Página anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Exibe a página anterior</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>Espaço</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Próxima página</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Exibe a próxima página</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Home</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Primeira página</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vai para a primeira página</action
> do documento.</para>
				  </listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>End</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Última página</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vai para a última página</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Voltar no documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Volta para a visualização anterior</action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Avançar no documento</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Avança para a próxima visualização</action
> do documento. Isto somente funciona se você já tiver voltado anteriormente.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>G</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ir</guimenu
> <guimenuitem
>Ir para a página...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abrir um diálogo que permite-lhe <action
>ir para qualquer página </action
> do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menubookmarks">
			<title
>O menu <guimenu
>Favoritos</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Adicionar/Remover favorito</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Adiciona ou remove um favorito da página atual</action
>. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Favorito anterior</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vai para a página marcada como favorito anterior</action
> ou não faz nada, se não existirem páginas marcadas como favoritos anteriores a atual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Próximo favorito</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Vai para a próxima página marcada como favorito</action
> ou não faz nada, se não existirem páginas marcadas como favoritos posteriores a atual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
> <guimenuitem
>Sem favoritos</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Esta é uma ação sempre desabilitada, que aparece somente neste menu se o documento atual não tiver favoritos. Caso contrário, aparece aqui uma lista com todas as páginas marcadas como tal. Clicando nestes favoritos, você poderá ir diretamente para as páginas associadas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="menutools">
			<title
>O menu <guimenu
>Ferramentas</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>1</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de navegação</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O mouse terá o seu comportamento normal, com o &LMB; para arrastar o documento e seguir os links e o &RMB; para adicionar favoritos e para se ajustar à largura.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>2</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de zoom</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O mouse atuará como uma ferramenta de zoom. Clicando com o &LMB; e arrastá-lo, irá ampliar a área selecionada, enquanto que o clique com o &RMB; irá retornar o documento ao zoom anterior.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de seleção</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O mouse funcionará como uma ferramenta de seleção. Nesse modo, ao clicar no &LMB; e arrastá-lo, serão mostradas as opções para copiar o texto/imagem da área selecionada para a área de transferência, falar um texto ou salvar uma imagem em arquivo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>4</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Ferramenta de seleção de texto</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>O mouse funcionará como uma ferramenta de seleção de texto. Nesse modo, ao clicar no &LMB; e arrastá-lo, será mostrada a seleção de texto do documento. Após isso, basta clicar com o &RMB; para copiar para a área de transferência ou falar a seleção atual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F6</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Revisão</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Abre a barra de ferramentas de revisão</action
>. Esta barra permite-lhe adicionar anotações no documento que estiver lendo. Para mais informações, veja a seção <link linkend="annotations"
>Anotações</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Falar o documento inteiro</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Falar a página atual</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Ferramentas</guimenu
> <guimenuitem
>Parar de falar</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Estes itens permitem-lhe falar o documento inteiro ou somente a página atual, bem como parar a fala usando o sistema texto-em-fala do &kde; chamado <application
>KTTS</application
>.</para>
						<para
>As ações <guilabel
>Falar...</guilabel
> somente serão habilitadas se o <application
>KTTS</application
> estiver disponível no sistema.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>

		<sect1 id="settings-menu">
			<title
>O menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de menus</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera a exibição da barra de menu</action
> em ligada ou desligada. Uma vez oculta, ela pode tornar-se visível novamente com uso do atalho <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>M</keycap
></keycombo
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar barra de ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera a exibição da barra de menu</action
> em ligada ou desligada.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycap
>F7</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar painel de navegação</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera o painel de navegação</action
> em ligado ou desligado.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de tela cheia</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
><action
>Habilita o modo de tela cheia</action
>. Observe que este modo é diferente do <link linkend="presentationMode"
>modo de apresentação</link
>, pois a única particularidade do modo de tela cheia é a ocultação das decorações das janelas, da barra de menu e da barra de ferramentas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre uma janela permitindo-lhe <action
>configurar os atalhos de teclado</action
> para diversos comandos do menu.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barras de ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre uma janela permitindo-lhe escolher quais ícones serão visíveis nas barras de ferramentas.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar infraestruturas...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre a janela <link linkend="configure"
>Configuração da infraestrutura</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term>
						<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &okular;...</guimenuitem
> </menuchoice>
					</term>
					<listitem>
						<para
>Abre a janela <link linkend="configure"
>Configurar</link
>.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="menuhelp">
			<title
>O menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>
		
	</chapter>
	<chapter id="configure">
		<title
>Configurando o &okular;</title>
		<sect1 id="configindex">
			<title
>Configuração geral</title>
			<para
>Você pode configurar o &okular; escolhendo <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &okular;...</guimenuitem
></menuchoice
>. O diálogo de configuração é dividido em seis seções. Este capítulo descreve detalhadamente as opções disponíveis. </para>
			<itemizedlist>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configgeneral"
>Geral</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configaccessibility"
>Accessibilidade</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configperformance"
>Desempenho</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configpresentation"
>Accessibilidade</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configidentity"
>Identidade</link
></para>
				</listitem>
				<listitem>
					<para
><link linkend="configeditor"
>Editor</link
></para>
				</listitem>
			</itemizedlist>
			<screenshot>
				<screeninfo
>O diálogo de configuração</screeninfo>
				<mediaobject>
					<imageobject>
						<imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/>
					</imageobject>
					<textobject>
						<phrase
>O diálogo de configuração</phrase>
					</textobject>
				</mediaobject>
			</screenshot>
			<para
>Dependendo das infraestruturas atualmente instaladas, o item de menu <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar infraestruturas...</guimenuitem
></menuchoice
> pode estar habilitado. Este diálogo de configuração em particular, contém as definições das infraestruturas que podem ser atualmente configuradas. </para>
		</sect1>
		<sect1 id="configgeneral">
			<title
>Geral</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar barras de rolagem</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Mostra ou não as barras de rolagem na visualização do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Manter miniaturas em sincronia com a página</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se a visualização das miniaturas deve sempre mostrar ou não a página atual.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar dicas e mensagens informativas</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se deve mostrar algumas mensagens informativas ou não durante a inicialização, na abertura de um arquivo, &etc;.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Obedecer limitações do DRM</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se o &okular; deverá obedecer às restrições do <firstterm
>DRM</firstterm
> (Digital Rights Management - Gerenciamento de Direitos Digitais). As limitações do DRM são usadas para impossibilitar a execução de certas ações com documentos &PDF;, tais como a cópia do conteúdo para a área de transferência. Lembre-se de que, em algumas configurações do &okular;, esta opção não está disponível.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Recarregar documento se o arquivo for alterado</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se os arquivos abertos devem ser verificados automaticamente, a procura de alterações e atualizações.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar diálogo de seleção de infraestrutura</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se o &okular; deve perguntar ao usuário qual infraestrutura será usada, caso exista mais de uma infraestrutura disponível para abrir o arquivo atual. Se esta opção estiver desmarcada, o &okular; usará a infraestrutura com maior prioridade.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Centralizar a primeira página</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se a primeira página deve ser centralizada ou alinhada à esquerda, ao exibir nos modos páginas opostas e visão geral.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Colunas da visão geral</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Estas opções representam o número de colunas a serem exibidas no modo visão geral. </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configaccessibility">
			<title
>Acessibilidade</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Desenhar bordas ao redor dos links</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Desenhar ou não uma borda ao redor dos links.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Alterar as cores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Habilita</action
> as opções de alteração de cores.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Inverter as cores</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Inverte</action
> as cores na exibição, &ie;, os objetos pretos serão mostrados como brancos.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Alterar a cor do papel</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera</action
> a cor do papel, &ie;, o plano de fundo do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Alterar as cores claras e escuras</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Altera</action
> a cor clara e escura de acordo com sua preferência, fazendo com que o preto não seja exibido como preto, mas como a cor escura selecionada, assim como o branco não seja exibido como branco, mas como a cor clara selecionada.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Converter para preto e branco</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
><action
>Converte</action
> o documento para preto e branco. Você pode definir o limiar e o contraste. Definindo o limiar em um valor mais alto resultará na utilização de cinza mais escuro.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configperformance">
			<title
>Desempenho</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Habilitar efeitos de transparência</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Desenha as seleções e os outros gráficos especiais usando efeitos de transparência. Desabilite a opção para desenhá-las com um contorno ou com estilos de preenchimento opacos e para aumentar a velocidade nas seleções.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Habilitar geração de plano de fundo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Usa um processamento em segundo plano para geração das páginas. Ao desativar esta opção, a interface do usuário tornar-se-á menos reativa (será bloqueada, caso seja necessário), mas as páginas serão exibidas um pouco mais rápido.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Uso de memória</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>O &okular; poderá obter um melhor desempenho se otimizar o uso da memória, baseando-se no seu sistema e na sua preferência. Quanto mais memória deixá-lo usar, mais rápido será o programa. O perfil padrão é bom para todos os sistemas, mas você pode evitar que o &okular; use mais memória do que o necessário se selecionar o perfil Baixo ou deixá-lo obter o máximo do seu sistema, usando o perfil Agressivo.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configpresentation">
			<title
>Apresentação</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Avançar a cada</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Habilita o avanço automático de páginas após um período de tempo determinado.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Repetir após a última página</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Durante a navegação no modo de apresentação, ao chegar na última página aparecerá a primeira.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cor do plano de fundo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>A cor que irá preencher a parte da tela não coberta pela página, quando estiver no modo de apresentação.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cor do lápis</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>A cor do lápis usada quando estiver desenhando nas páginas durante o modo de apresentação.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Cursor do mouse</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se o mouse deve estar sempre oculto, sempre visível ou ocultar-se após um pequeno tempo de inatividade.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar indicador de progresso</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se deve mostrar um círculo de progresso que mostra a página atual e o número total de páginas no canto superior direito da tela de apresentação, toda vez que você mudar de página.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Mostrar página de resumo</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Se deve mostrar uma página de resumo no início da apresentação, com o título, o autor e o número de páginas do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Transição padrão</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>O efeito de transição na mudança de página, se o documento não especificar um. Configure isto como <guilabel
>Transição aleatória</guilabel
> para que o &okular; escolha aleatoriamente um dos efeitos disponíveis.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Posicionamento</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Nesta seção você pode selecionar a <guilabel
>Tela</guilabel
> usada para exibir a apresentação.</para
> 
						<para
>A <guilabel
>Tela atual</guilabel
> é a mesma tela da janela do &okular; que inicia o modo de apresentação.</para>
						<para
>A <guilabel
>Tela padrão</guilabel
> é aquela definida como padrão na configuração do xinerama.</para>
						<para
>A <guilabel
>Tela 0</guilabel
>, a <guilabel
>Tela 1</guilabel
>, &etc;, são as telas disponíveis.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configidentity">
			<title
>Identidade</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Autor</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>O autor dos conteúdos adicionados ao documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
		<sect1 id="configeditor">
			<title
>Editor</title>
			<variablelist>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Editor</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Escolha o editor que deseja executar, quando o &okular; quiser abrir um arquivo fonte. Este é o caso do documento que possui referências para os vários pontos (normalmente o número da linha e coluna) do fonte de onde foi gerado. O formato &DVI; suporta nativamente a adição de informações sobre o fonte do documento em LaTeX, a partir de onde foi gerado. Existe um sistema semelhante para os documentos em &PDF; chamado <acronym
>pdfsync</acronym
>, que armazena estas informações adicionais em um arquivo externo, com o nome baseado no arquivo &PDF; propriamente dito (por exemplo, <filename
>meudocumento.pdfsync</filename
> para <filename
>meudocumento.pdf</filename
>). </para>
					</listitem>
				</varlistentry>
				<varlistentry>
					<term
><guilabel
>Comando</guilabel
></term>
					<listitem>
						<para
>Este é o comando e seus parâmetros, para carregar o editor selecionado com o arquivo de origem real do documento.</para>
					</listitem>
				</varlistentry>
			</variablelist>
		</sect1>
	</chapter>
	<chapter id="credits">
		<title
>Créditos e licença</title>
		
		<itemizedlist>
			<title
>Direitos autorais do programa:</title>
			<listitem
><para
>Albert Astals Cid <email
>aacid@kde.org</email
> </para
></listitem>
			<listitem
><para
>Pino Toscano <email
>pino@kde.org</email
>, mantenedor atual</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Enrico Ros <email
>eros.kde@email.it</email
>, desenvolvedor do &kpdf;</para
></listitem>
		</itemizedlist>

		<itemizedlist>
			<title
>Direitos autorais da documentação:</title>
			<listitem
><para
>Albert Astals Cid <email
>aacid@kde.org</email
>, autor</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Titus Laska <email
>titus.laska@gmx.de</email
>, algumas atualizações e adições</para
></listitem>
			<listitem
><para
>Pino Toscano <email
>pino@kde.org</email
></para
></listitem>
		</itemizedlist>
		<para
>Tradução de André Marcelo Alvarenga <email
>andrealvarenga@gmx.net</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

	<appendix id="installation">
		<title
>Instalação</title>
		<sect1 id="getting-kapp">
			<title
>Como obter o &okular;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>
		<sect1 id="compilation">
			<title
>Compilação e instalação</title>
			<note>
				<para
>Se estiver lendo esta ajuda no &khelpcenter;, o &okular; já está instalado neste sistema e você não precisa instalar novamente. </para>
</note
> &install.compile.documentation; </sect1>
	</appendix>
	&documentation.index; 
</book>


<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->