Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > abbb01628b6bad5577b076ab68c372f5 > files > 1564

kde-l10n-pt_BR-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY superkaramba "<application
>SuperKaramba</application
>">
  <!ENTITY kappname "&superkaramba;">
  <!ENTITY packagename "kdeutils">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->   
]>
<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &superkaramba;</title>
<authorgroup>
<author
><personname
><firstname
>Hans</firstname
> <surname
>Karlsson</surname
></personname
> <email
>karlsson.h@home.se</email
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>Hans Karlsson</holder>
</copyright>

<date
>2005-08-04</date>
<releaseinfo
>0.3.5</releaseinfo>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract>
<para
>O &superkaramba; é uma ferramenta que lhe permite criar facilmente elementos interativos no seu ambiente de trabalho do &kde;.</para>
</abstract>
<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>área de trabalho</keyword>
<keyword
>karamba</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<!-- FIXME: Needs writing, but cannot have empty elements in translateable -->
<!-- documents.  Uncomment only when there is content -->
<!--
<chapter id="introduction">
<title
>Quickstart</title>

<para
>Not Yet Available</para>

</chapter>


<chapter id="using-karamba">
<title
>Using &superkaramba;</title>
<para
>How to use &superkaramba;</para>
</chapter>

-->

<chapter id="questionsanswersandtips">
<title
>Perguntas, Respostas e Dicas</title>

<qandaset id="faq">
<title
>Perguntas mais frequentes</title>
<qandadiv>
<title
>Instalação</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Onde poderei encontrar pacotes <acronym
>RPM</acronym
> do &superkaramba;?</para>
</question>
<answer>
<!-- FIXME: Now part of KDE, this should point users at their distribution -->
<!-- for the next release -->
<para
>A página Web do &superkaramba; (<ulink url="http://netdragon.sourceforge.net"
></ulink
>) possui uma lista de RPMs fornecidos pelos usuários de várias distribuições. Outros RPMs enviados pelos usuários foram colocados no 'kde-look.org' e no fórum de ajuda do  &superkaramba;.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Quando eu tento compilar, obtenho este erro: <screen
><computeroutput
>Python.h: No such file or directory (não existe o arquivo ou pasta)</computeroutput
></screen
></para>
</question>
<answer
><para
>Você terá que instalar o pacote <literal
>python-devel</literal
>. Logo que esse pacote esteja instalado, deverá executar o <command
>./configure</command
> e o <command
>make</command
> novamente.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Quando eu tento compilar, obtenho este erro: <screen
><computeroutput
>cannot find -lselinux (não encontro o -lselinux)</computeroutput
></screen
></para>
</question>
<answer>
<para
>Você terá que instalar o pacote <literal
>libselinux-devel</literal
>. Logo que esse pacote tenha sido instalado, deverá executar o <command
>./configure</command
> e o <command
>make</command
> novamente.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Depois de executar o <command
>./configure</command
>, <command
>make</command
> e <command
>make install</command
>, o executável do &superkaramba; não está onde seria de esperar. Quando tento executar o <command
>superkaramba</command
> na linha de comando, ele diz <computeroutput
>command not found</computeroutput
> (comando não encontrado).</para>
</question>
<answer>
<para
>Em algumas distribuições, o ./configure tem um local de prefixos padrãoque difere do esperado. Por exemplo, no &Mandrake;, o local de prefixos padrão é o <filename class="directory"
>/usr/local/kde</filename
> e o executável encontra-se em <filename class="directory"
>/usr/local/kde/bin</filename
>.</para>
<para
>Existem algumas coisas que você poderá fazer para corrigir isto.</para>
<para
>Você poderá executar o <command
>./configure <parameter
>--prefix=/usr</parameter
></command
> para indicar o prefixo que prefere e então tentar o <command
>make</command
> e o <command
>make install</command
> novamente. Você poderá também criar uma ligação simbólica na sua pasta preferida que esteja ligada ao executável. Você poderá, finalmente, adicionar a pasta de instalação à sua $<envar
>PATH</envar
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv>
<title
>Geral</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como me livro do painel do &kde;? Tenho de manter o &kicker; rodando?</para>
</question>
<answer
><para
>Muitos temas dependem do &kicker; e não irão funcionar bem sem ele. Se você não quiser que o &kicker; apareça na sua tela, poderá configurá-lo para se ocultar automaticamente. Outra solução é mudar a opção de desaparecimento automático no arquivo <filename
>~/.kde/share/autostart/panel.desktop</filename
>. Para mais informações, veja a página do Wiki sobre <ulink url="http://wiki.kdenews.org/tiki-print.php?page=Secret+Config+Settings"
>opções de configuração secretas</ulink
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Eu posso rodar um tema de área de notificação, com a do &kicker; funcionando?</para>
</question>
<answer
><para
>É melhor não fazer isso. Se você executar um tema com uma área de notificação nele com a área de notificação normal rodando, o tema irá <quote
>roubar</quote
> todos os ícones da primeira área de notificação. Isto acontece porque, no &kde; e no Gnome, os ícones da área de notificação são de fato pequenas janelas e só existe uma cópia delas em execução. Se você quiser executar um tema da área de notificação, poderá remover a área de notificação do &kicker;.</para
> 
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Como eu configuro os meus temas para executarem automaticamente na inicialização?</para>
</question>
<answer>
<para
>Ative o suporte de sessões do &kde; no &kcontrolcenter;. Quando este suporte estiver ativo, todos os temas que estavam em execução quando você saiu serão automaticamente iniciados na inicialização. Para alguns temas, você poderá também precisar clicar com o &RMB; e voltar a carregar pelo menos uma vez após a sua execução, para que o arquivo de configuração seja gravado na sua pasta pessoal.</para>
<para
>Outra solução é criar um arquivo de configuração '.desktop' na pasta de inicialização do &kde;.</para
> 
<para
>Para criar um arquivo de configuração '.desktop', abra um editor e insira o seguinte:</para>
<screen
><userinput
>[Desktop Entry]
Exec=superkaramba {local do arquivo do tema}.theme
Name={nome do tema}
Type=Application
X-KDE-StartupNotify=false</userinput
></screen>
<para
>Depois, salve-o como <filename
><replaceable
>nome-tema</replaceable
>.desktop</filename
> na pasta de inicialização em <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/Autostart/</filename
>.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question
><para
>Porque a opção <guimenuitem
>Editar o 'Script'</guimenuitem
> está desativada quando se clica com o &RMB; num tema?</para
></question>
<answer
><para
>Alguns dos temas do &superkaramba; não incluem um programa em <application
>Python</application
>. Isto é normal e aqueles programas irão funcionar ainda que sem um. Contudo, se o tema tiver um programa em <application
>Python</application
>, o &superkaramba; poderá não ser capaz de carregar o programa. Isto normalmente deve-se aos erros do <application
>Python</application
>. Execute o tema a partir da linha de comando para descobrir a mensagem de erro específica.</para>
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Porque o menu <guimenuitem
>Configurar o Tema</guimenuitem
> está desativado quando se clica com o &RMB; num tema?</para>
</question>
<answer>
<para
>O menu <guimenuitem
>Configurar o Tema</guimenuitem
> só está ativo se o tema tiver opções adicionais para ele. Alguns temas não possuem quaisquer opções de configuração ou então usam um método de configuração diferente.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>

<qandadiv>
<title
>Problemas</title>
<qandaentry>
<question>
<para
>Os meus temas iniciam em locais diferentes a cada vez que inicio o &kde;.</para>
</question>
<answer>
<para
>Feche todos os temas do &superkaramba; e remova então todos os arquivos de sessão em <filename class="directory"
>$<envar
>KDEHOME</envar
>/share/config/session/</filename
> que comecem por &superkaramba;. Reinicie o &kde; e inicie os seus temas de novo. Agora, irão ficar no local certo.</para
> 
</answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
<question>
<para
>Os fundos dos meus temas são pretos em vez de transparentes.</para>
</question>
<answer
><para
>No &kde;, a transparência só funciona quando o fundo da tela é uma imagem de papel de parede que está centrada ou dimensionada. Se o fundo for uma única cor ou uma imagem em padrão, então os temas do &superkaramba; não serão transparentes. No Gnome, existe um problema conhecido com os temas que têm um fundo preto, mesmo quando está selecionado um papel de parede. Infelizmente, não existe qualquer solução atual. O seu tema ainda assim deverá funcionar.</para>
</answer>
</qandaentry>
</qandadiv>
</qandaset>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licenças</title>

<para
>O &superkaramba; foi criado por <personname
><firstname
>Adam</firstname
><surname
>Geitgey</surname
></personname
> <email
>adam@rootnode.org</email
> e <personname
><firstname
>Hans</firstname
><surname
>Karlsson</surname
></personname
> <email
>karlsson.h@home.se</email
></para>

<!-- FIXME: Add other contributors here, probably in an itemized list, look -->
<!-- at say, konqueror-credits for an example -->

<para
>Tradução de Marcus Gama<email
>marcus.gama@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->