<chapter id="plugins"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> <othercredit role="translator" ><firstname >Lisiane</firstname ><surname >Sztoltz</surname ><affiliation ><address ><email >lisiane@conectiva.com.br</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> </chapterinfo> <title >Trabalhando com plugins</title> <para >O Kate está usando dois tipos diferentes de plug-ins, nomeadamente os plugins para o aplicativo &kate; e os plugins para o componente de edição do &kate;. Os últimos estão disponíveis em qualquer aplicativo que use o componente de edição, como o KDevelop, o Quanta, o Kile, o Kwrite e muitos outros, enquanto os plugins do aplicativo são específicos apenas do &kate;.</para> <para >Você poderá ativar ambos os tipos de plugins na <link linkend="configuring-kate-configdialog" >janela de configuração</link >, a qual também oferece acesso às opções de configuração adicionais dos plugins que necessitem delas.</para> <para >Existem vários plugins para vários fins e você poderá procurar mais na Web. Alguns plugins são fornecidos com o componente de edição, para fazer inserção automática de parênteses, inserções de arquivos, ferramentas de dados e exportação de texto como &HTML;.</para> <sect1 id="kate-editor-plugins"> <title >Plugins do Componente de Edição</title> <para >A página de <guilabel >Plugins</guilabel > da seção <guilabel >Extensões</guilabel > lista todos os plugins disponíveis e você poderá assinalar os que deseja usar. Clique no botão <guibutton >Informações</guibutton > para abrir a janela <guilabel >Sobre</guilabel > do referido plugin.</para> <para >Uma vez que um plug-in configurável esteja marcado, o botão <guibutton >Configurar</guibutton > fica habilitado para que se possa clicar nele, de modo a configurar o plug-in realçado.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Parênteses automático</guilabel ></term> <listitem ><para >O plug-in de parênteses automático sobrepõe-se ao recurso interno do &kate; de <quote >Parênteses automático</quote >. Ele automaticamente insere um parênteses de fechamento <keycap >}</keycap > no início da próxima linha após terminar uma linha com um parênteses de abertura <keycap >{</keycap > e pressionar o &Enter;.</para ></listitem> </varlistentry> <!--http://jakob.petsovits.at/topic/kate--> <!--Right, it's the automatic insertion of a closing brace ("}") after you ended a line with an opening one ("{"). Kate's standard insertion of parentheses, brackets and braces is simply too obtrusive for me, so even if I tried it several times I always had to disable it again because I can't stand it. So here's how AutoBrace works. You, the developer, are writing a line of code, and want to open a new block delimited by braces. Looks like this: If you press Enter and AutoBrace is enabled, it will insert your favorite new brace where it belongs. Looks like this: --> <varlistentry> <term ><guilabel >Ferramentas de Dados</guilabel ></term> <listitem ><para >Ativa as ferramentas de dados, como a verificação gramatical e ortográfica (se estiverem instalados). As ferramentas de dados só ficam disponíveis quando tem texto selecionado, ou quando o botão direito do mouse é clicado sobre uma palavra. Se não existirem ferramentas de dados disponíveis, mesmo quando seleciona algum texto, terá que instalá-las. Algumas ferramentas de dados fazem parte do pacote &koffice;. Se este plugin estiver ativo e se as ferramentas de dados estiverem instalados, irão aparecer alguns itens adicionais no fim do menu do contexto.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Exportador</guilabel ></term> <listitem ><para >Este comando permite que você exporte o documento atual com todas as informações realçadas em um documento HTML usando o<menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Exportar como HTML</guimenuitem ></menuchoice >. Adicionalmente você pode usar o <menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar como HTML</guimenuitem ></menuchoice > para copiar o texto atualmente selecionado como HTML para a área de transferência do sistema.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Inserir arquivo</guilabel ></term> <listitem ><para >Este plugin permite que você insira qualquer arquivo legível na posição do cursor. Se ativado, o menu <guimenu >Ferramentas</guimenu > possui um item adicional <guimenuitem >Inserir arquivo</guimenuitem >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Verificação da codificação em Python</term> <listitem ><para >Este plugin está sempre ativo. Se você tentar salvar um arquivo python em um formato não ASCII, sem especificar um linha de codificação do código correta como ⪚ <quote ># -*- coding: utf-8 -*-</quote >, uma janela de alerta aparece e permite que você adicione a linha de codificação do código para a codificação atual do arquivo. </para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- kdelibs/kate/plugins/ has additional plugins autobookmark not build, its broken! timedate not build? plugin is for howto-write-a-plugin purposes! --> <!-- Scripts tab ??? empty--> </sect1> <sect1 id="kate-application-plugins"> <title >Plugins do aplicativo &kate;</title> <!-- from doc/kate-addons/index.docbook --> <para >Os plugins do &kate; são funções adicionais para o editor &kate;. Eles poderão adicionar menus e atalhos extra, assim como estender as funcionalidades do &kate;. Você poderá instalar ou desinstalar os que quiser, dentro do &kate;. Abra a janela de configuração do &kate; com a opção <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar o &kate;...</guimenuitem ></menuchoice >. Selecione o <menuchoice ><guimenu >Aplicativo</guimenu ><guimenuitem >Plugins</guimenuitem ></menuchoice > para escolher os plugins desejados. </para> <para >O plugins do aplicativo disponíveis são: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Área de ferramenta para procura nos arquivos - Uma área que lhe permite procurar em todos os arquivos abertos ou no sistema de arquivos</para> </listitem> <listitem> <para >Navegador de estouros - Janela da ferramenta de navegação dos estouros</para> </listitem> <listitem> <para >Mudança rápida de documento - Muda rapidamente para outro documento já aberto</para> </listitem> <listitem> <para >Barra de páginas - Adiciona uma barra de páginas à janela principal do &kate;</para> </listitem> <listitem> <para >Trechos de texto - Trechos de texto configuráveis</para> </listitem> <listitem> <para >Filtro de texto - Filtragem simples de texto</para> </listitem> <listitem> <para >Visualizador de símbolos - Extrair e mostrar os símbolos de referência do código</para> </listitem> <listitem> <para >Navegador do sistema de arquivos - Janela de navegação no sistema de arquivos</para> </listitem> <listitem> <para >Área de ferramentas do console - Área de ferramentas que incorpora um console</para> </listitem> <listitem> <para >Plugin de navegação Python do Kate - Um plugin de navegação em Python para o Kate</para> </listitem> <listitem> <para >Plugin CTags - Procurar definições/declarações com o CTags</para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="kate-application-plugin-filetemplate" >Modelos de arquivo</link > - Cria novos arquivos a partir de modelos</para> </listitem> <listitem> <para >Abrir cabeçalho - Abre o arquivo .h/[.cpp|.c] correspondente</para> </listitem> <listitem> <para >Ferramentas Externas</para> </listitem> <listitem> <para >Plugin de compilação - Compila ou executa o Make e processa as mensagens de erro</para> </listitem> <listitem> <para >Enviar arquivos - Enviar os arquivos por e-mail</para> </listitem> <listitem> <para >Trechos do Kate - Plugin de trechos com suporte a completamento de código</para> </listitem> <listitem> <para >Plugin KTTSD do KTexEditor - Adiciona um item de meu para falar o texto</para> </listitem> <listitem> <para >O <link linkend="kate-application-plugin-xmlcheck" >Validação do &XML;</link > valida arquivos &XML; usando o xmllint</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <!-- from doc/kate-addons/filetemplates.docbook --> <sect1 id="kate-application-plugin-filetemplate"> <sect1info> <authorgroup> <author >&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author> </authorgroup> </sect1info> <title >Modelos de Arquivos</title> <para >O plugin de Modelos de Arquivo permite que você crie arquivos baseados em outros. Você pode usar qualquer arquivo como modelo, o que irá criar uma cópia do arquivo com uma &URL; vazia ou usar um arquivo de modelo especial que pode conter macros para preencher informações como seu nome e seu endereço de e-mail, a data atual e assim por diante, e posicionar o cursor em um local conveniente no novo arquivo.</para> <para >Além do mais, modelos localizados na pasta de modelos serão apresentados no item de menu <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >A Partir do Modelo...</guimenuitem ></menuchoice >.</para > <para >O plug-in também fornece um método para criar facilmente um novo modelo a partir de um documento aberto.</para> <para >A pasta de modelos é parte do sistema de arquivos do &kde;, e consiste pelo menos do KDEDIR/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates e do KDEHOME/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates. Se sua variável de ambiente KDEDIRS contiver pastas adicionais, serão procurados nestas pastas por um subdiretório semelhante. Se modelos com mesmo nome forem encontrados, o da pasta local (KDEHOME) será escolhido.</para> <sect2 id="katefiletemplates-menu"> <title >Estrutura do Menu</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guisubmenu >Novo a Partir do Modelo</guisubmenu > <guimenuitem >Qualquer Arquivo...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para >Apresente o diálogo para Abrir Arquivo que permite usar qualquer arquivo como um modelo. Se o arquivo escolhido tiver a extensão <filename >katetemplate</filename > ele será analisado por informações e macros do modelo.</para ></listitem> </varlistentry> <!-- not in 4.4 <varlistentry> <term> <menuchoice> <guimenu >File</guimenu> <guisubmenu >New From Template</guisubmenu> <guimenuitem >Use Recent</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem ><para >Presents a list of files recently used as templates, represented by their &URL;.</para ></listitem> </varlistentry> --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu > <guimenuitem >Novo a Partir do Modelo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para >O lembrador de submenus contém os links para modelos. Clique em um item de menu para criar um arquivo como descrito pelo texto do item de menu.</para ></listitem> </varlistentry> <!-- Settings menu --> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Gerenciar Modelos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Isto lançará um diálogo com uma lista de todos os modelos encontrados nos diretórios de modelos, junto com opções para adicionar, editar ou remover modelos.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="katefiletemplates-use"> <title >Usando um Modelo do &kate;</title> <para >Ao criar um arquivo a partir de um modelo que contenha macros, alguns macros aparecerão como variáveis editáveis no texto. Como variáveis, eles aparecem como palavras sublinhadas no texto.</para> <para >A primeira variável será selecionada, assim que você tenha digitado para editá-la. Se o texto do documento contiver mais de uma instância da mesma variável, elas serão mudadas assim que você editar a primeira. Para mover para a próxima variável editável, pressione a tecla TAB. Quando a última variável tiver sido editada, a lista é descartada, e sua tecla TAB voltará a funcionar normalmente.</para> </sect2> <sect2 id="katefiletemplates-create"> <title >Criando seus próprios modelos</title> <para >Para criar um novo modelo, use o item <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Gerenciar Modelos</guimenuitem ></menuchoice > para lançar o diálogo de gerenciamento de modelo. Neste diálogo, clique em <guibutton >Novo...</guibutton > para lançar o Assistente de Modelo de Arquivo. Você será questionado por um arquivo opcional para tornar-se um modelo e por configurações de informações do modelo, criando assim um arquivo de modelo para você.</para > <para >Alternativamente, você pode criar um modelo manualmente adicionando informações do modelo no topo de qualquer arquivo, adicionando texto e macros, e salvando-o com a extensão <filename >katetemplate</filename >.</para> <para >O menu de modelo será automaticamente atualizado se você escolher armazenar seu modelo no diretório de modelos.</para> </sect2> <sect2 id="katefiletemplates-edit"> <title >Editando modelos</title> <para >Para editar um modelo, use o <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Gerenciar Modelos...</guimenuitem ></menuchoice >. Selecione o modelo que você deseja editar e clique em <guibutton >Editar...</guibutton >, e o arquivo de modelo será aberto. Feche o diálogo, edite o arquivo de modelo como desejar, salve-o e feche-o. As mudanças para os modelos terão efeito imediatamente, e você pode ativar o modelo para testar suas mudanças após salvá-lo.</para> </sect2> <sect2 id="katefiletemplates-format"> <title >O Formato de Modelo do &kate;</title> <para >Se você usar arquivos com extensão <filename >katetemplate</filename >, eles serão analisados por informações de modelo, macros e uma posição do cursor.</para> <sect3 id="katefiletemplates-template-info"> <title >Informações do modelo</title> <para >Ao ler um arquivo, o analisador mantém as linhas que iniciam com a frase <constant >katetemplate:</constant > e procura nelas por informações do modelo no formato NOMEDAVARIAVEL=VALOR. A primeira linha que não iniciar com <constant >katetemplate:</constant > será tomada como inicial do conteúdo do modelo. VALOR pode conter qualquer caracter menos o sinal de igual (=). Nomes de variáveis válidos são: <variablelist> <varlistentry> <term ><varname >Modelo</varname ></term> <listitem ><para >Este é o nome do modelo, exibido no menu <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Novo A Partir do Modelo</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><varname >Group</varname ></term> <listitem ><para >O grupo de lugares do modelo no submenu do menu <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Novo A Partir do Modelo</guimenuitem ></menuchoice >.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term ><varname >Name</varname ></term> <listitem ><para >Este é o nome que será configurado para o documento, e exibido na lista de arquivos e barra de título. Se o nome contiver <userinput >%N</userinput > isto será substituído com um número, aumentado se mais documentos tiverem o mesmo nome.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><varname >Highlight</varname ></term> <listitem ><para >O plug-in tentará configurar o Destaque do novo documento para o valor desta variável. O valor deve ser o nome, como encontrado em <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Destaque</guimenuitem > </menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><varname >Description</varname ></term> <listitem ><para >Uma descrição informativa curta do modelo. Isto é atualmente usado para configurar um string 'O Que É Isto?' para o item de menu, mas pode ser usado para outras finalidades no futuro.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >Author</term> <listitem ><para >Um string identificando o autor, por exemplo na forma <userinput >Nome <endereço de email></userinput >. Isto é atualmente usado para configurar um string 'O Quê É Isto?' para o item de menu, mas pode ser usado para outras finalidades no futuro.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </para> </sect3> <sect3 id="katetemplates-macros"> <title >Macros do modelo</title> <para >Ao analisar o conteúdo do modelo, macros na forma <userinput >%{NOME}</userinput > ou <userinput >${NOME}</userinput > são expandidos. Se você usar o prefixo <userinput >$</userinput >, o macro expandido será tratado como uma variável editável quando um documento é criado a partir do modelo, enquanto se você usar o <userinput >%</userinput > ele não é, a menos que a expansão falhe.</para> <para >Os seguintes macros são expandidos: <variablelist> <varlistentry ><term >time</term> <listitem ><para >Expande para a hora atual no seu formato local.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >date</term> <listitem ><para >Expande para a data atual no formato reduzido.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >datetime</term> <listitem ><para >Expande para a data e hora atual formatado como um string de acordo com seu local.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >ano</term> <listitem ><para >O ano atual como um número de quatro dígitos.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >month</term> <listitem ><para >O nome completo do mês atual, de acordo com seu local.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >day</term> <listitem ><para >Expande para o dia atual do mês.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >hostname</term> <listitem ><para >Expande para o 'nome de máquina' do seu computador.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >index</term> <listitem ><para >Expande para 'i'.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >fullname</term> <listitem ><para >Expande para seu nome completo, como definido pelo endereço do dono em seu livro de endereços padrão do &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >firstname</term> <listitem ><para >Expande para seu primeiro nome, como definido pelo endereço do dono em seu livro de endereços padrão do &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry ><term >lastname</term> <listitem ><para >Expande para seu último nome, como definido pelo endereço do dono em seu livro de endereços padrão do &kde;.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term >username</term> <listitem ><para >Expands to your username.</para ></listitem> </varlistentry > --> <varlistentry> <term >email</term> <listitem ><para >Expande para seu endereço eletrônico, como definido pelo endereço do dono em seu livro de endereços padrão do &kde;.</para ></listitem> </varlistentry> <!--<varlistentry> <term >organisation</term> <listitem ><para >This is your organisation, as defined by the owner address in your standard KDE addressbook.</para ></listitem> </varlistentry >--> </variablelist> </para> <para >Qualquer macro que não esteja na lista acima é tratado como uma variável editável independente do prefixo. Se a mesma variável aparecer várias vezes no modelo, elas podem ser editadas de uma vez após criar um documento a partir do modelo.</para> </sect3> <sect3 id="katefiletemplates-cursor"> <title >Configurando a posição do cursor</title> <para >O macro especial <userinput >${cursor}</userinput > será substituído com uma barra vertical e adicionado ao final da lista de variáveis editáveis, independente de sua localização no texto.</para> </sect3> </sect2> <sect2> <title >Agradecimentos e Reconhecimentos</title> <para >Plugin <quote >Modelos de arquivo</quote > &kate; com direitos autorais 2004 de &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail; </para> <para >Documentação copyright 2004 &Anders.Lund;</para> </sect2> </sect1> <!-- from doc/kate-addons/xmlcheck.docbook --> <sect1 id="kate-application-plugin-xmlcheck"> <sect1info> <authorgroup ><author ><firstname >Daniel</firstname > <surname >Naber</surname > <affiliation ><address >&Daniel.Naber.mail;</address ></affiliation> </author ></authorgroup> </sect1info> <title >Validação &XML;</title> <para >Este plug-in verifica arquivos &XML; para consistência e validação.</para> <para >Este plug-in verifica o arquivo atual. Uma lista de avisos e erros aparecerá na parte de baixo do janela principal do &kate;. Você pode clicar em uma mensagem de erro para pular para o lugar correspondente no arquivo. Se o arquivo tiver um <quote >DOCTYPE</quote > o DTD dado com este doctype será usado para validar este arquivo. O DTD é esperado em uma posição relativa ao arquivo atual. ⪚, se o doctype se refere ao <quote >DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote > e o arquivo é <filename >/home/peter/test/xml</filename > o DTD deve estar localizado em <filename >/home/peter/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename >. De qualquer modo, DTDs remotos especificados via http são suportados.</para> <para >se o arquivo não tiver um doctype ele será checado para boa formatação.</para> <para >Para aprender mais sobre o &XML; consulte as <ulink url="http://www.w3.org/XML/" > páginas oficiais de &XML; do W3C</ulink >.</para> <para >Internamente, este plug-in chama o comando externo <command >xmllint</command >, o qual é parte de libxml2. Se este comando não está instalado corretamente em seu sistema, o plug-in não funcionará.</para> <note ><para >Um arquivo temporário precisa ser escrito na mesma pasta do arquivo a ser verificado, e assim, você deve ter acesso de escrita para aquela pasta.</para ></note> <para >Para carregar este plugin, abra a janela de configuração do &kate; em <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kate;...</guimenuitem ></menuchoice >. Depois, selecione a opção <guilabel >Validação de XML do Kate</guilabel >, que irá aparecer na seção <guilabel >Aplicativo</guilabel >/<guilabel >Plugins</guilabel > e feche a janela. </para> <sect2 id="xmlcheck-menu"> <title >Estrutura do Menu</title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >XML</guimenu > <guimenuitem >Validar XML</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem ><para >Isto iniciará a checagem, conforme descrito acima.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements"> <title >Agradecimentos e Reconhecimentos</title> <para >Plug-in para o &kate; de <quote >Validação de XML</quote > copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail;. </para> <para >Copyright da Documentação 2002 por &Daniel.Naber;</para> </sect2> </sect1> </chapter>