<?xml version="1.0" ?> <!--IMPORTANT: please note that'do not change this!' notice does not apply to translators --> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kblackbox;"> <!ENTITY kappversion "0.4.0" ><!--Applicaion version. Use this variable everywhere it's needed.--> <!ENTITY package "kdegames" > <!-- do not change this! --> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> <!ENTITY % addindex "IGNORE" > <!-- do not change this! --> ]> <book lang="&language;" > <!-- do not change this! --> <bookinfo> <title >O manual do &kblackbox;</title > <!-- This is the title of the docbook. Leave as is unless change is necessary.--> <!-- List of immidiate authors begins here. --> <!--INPORTANT! - All other contributors: [to be determined] --> <authorgroup> <author >&Nicolas.Roffet; &Nicolas.Roffet.mail; </author> <author >&Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; </author> <author >&Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </author> <othercredit role="reviewer" >&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >Stephen</firstname ><surname >Killing</surname ><affiliation ><address ><email >stephen.killing@kdemail.net</email ></address ></affiliation > <contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2007</year> <holder >&Nicolas.Roffet;</holder> </copyright> <date >2007-08-16</date ><!-- Date of (re)writing, or update.--> <releaseinfo >&kappversion;</releaseinfo ><!-- Application version number. Use the variable definitions within header to change this value.--> <!--Short description of this document. Do not change unless necessary!--> <abstract> <para >Esta documentação descreve o jogo &kblackbox; versão &kappversion;</para> </abstract> <!--List of relevan keywords--> <keywordset> <keyword >KDE</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >kdegames</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >jogo</keyword > <!-- do not change this! --> <keyword >Kblackbox</keyword> <keyword >quebra-cabeça</keyword> <keyword >tabuleiro</keyword> <keyword >bolas</keyword> <keyword >raios</keyword> <!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <keyword >um jogador</keyword> <!--All other relevant keywords--> <keyword >bolas escondidas</keyword> <keyword >encontrar</keyword> <keyword >procurar</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!--Content begins here: --> <chapter id="introduction" ><title >Introdução</title > <!-- do not change this! --> <note ><title >Tipo de jogo:</title ><para >Quebra-cabeça, tabuleiro</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Número de jogadores possíveis:</title ><para >Um</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <!--Short game description starts here. 3-4 sentences (paragraphs)--> <para >&kblackbox; é um ótimo jogo de lógica, inspirado no blackbox do <application >emacs</application >. Uma grande parte deste arquivo de ajuda é baseada na ajuda original do <application >emacs</application >.</para> <para >O &kblackbox; é um jogo de esconde-esconde jogado numa grade de caixas. O seu adversário (o gerador de números aleatórios, neste caso) possui várias bolas escondidas dentro desta caixa. Ao disparar raios para a caixa e observando se elas emergem, é possível deduzir as posições das bolas escondidas.</para> <para >Quantos menos raios usar e quanto mais rápido você encontrar as bolas, melhor (menor) será a sua pontuação.</para> </chapter> <chapter id="howto" ><title >Como jogar</title > <!-- do not change this! --> <!--IMPORTANT: If the game has no defined objective, please remove the below line.--> <note ><title >Objetivo:</title ><para >Use raios laser para deduzir a colocação das bolas dentro da caixa negra.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <!--How to play description. Don't be to specific on rules as they have a separate section in this document--> <para >Use lasers e coloque bolas e marcações no tabuleiro de jogo para deduzir as posições das bolas escondidas dentro da caixa negra.</para> <para >O jogo começa assim que usar o primeiro laser. Antes disso, o tempo não está contando e não serão contados os pontos. </para> <para >O cursor pode ser movido pela caixa com o movimento padrão das setas do teclado ou com o mouse. Para desligar os lasers ou marcar as caixas pretas use o &LMB;, ou pressione <keycap >Return</keycap > ou &Enter;.</para> <para >Você poderá também arrastar e soltar as bolas e os marcadores com o mouse.</para> <para >Você poderá marcar também os campos onde acha que uma bola não estará. Basta clicar com o &RMB;. Isto também o ajuda a procurar uma área onde possa estar uma bola. Para limpar as marcações, clique na mesma tecla ou botão do mouse novamente.</para> <para >Quando pensar que a configuração das bolas que colocou está correta, clique no botão <guibutton >Pronto!</guibutton >. Você será informado se está certo ou não, assim como será atribuída a sua pontuação. </para> <para >Se você marcar alguma bola incorretamente, será apresentada a solução correta. </para> <para >A pontuação aumenta com o tempo (1 ponto por segundo) e com o uso dos lasers: 3 pontos se o raio atingir uma bola ou sair no ponto de entrada e 9 pontos se sair em outro ponto de entrada. Se cometer algum erro, a pontuação é configurada no fim do jogo como 999, que é a pontuação máxima. </para> </chapter> <chapter id="rules_and_tips" ><title >Regras do jogo, estratégias e dicas</title > <!-- do not change this! --> <!--This section has to do with game rules. Please give a detailed description of those using lists or paragraphs.--> <sect1 id="game-rules" ><title >Regras do jogo</title> <para >Você tem que achar bolas escondidas na caixa preta. Suas ferramentas são limitadas - você só pode atirar lasers que estão fora da caixa. Existem três possibilidades de resultado para cada raio atirado para dentro da caixa: </para> <anchor id="detour"/> <variablelist> <varlistentry> <term >Desvio</term > <listitem ><para >O raio é desviado e irá emergir em outro local diferente do local para onde o enviou. No campo de jogo, os desvios são representados por pares de números correspondentes - um para onde o raio foi, e o outro de onde o mesmo veio.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Reflexão</term> <listitem ><para >O raio é refletido e irá emergir no mesmo local para onde foi enviado. No campo de jogo, as reflexões são representadas por um sinal especial.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term >Acerto</term> <listitem ><para >O raio atinge uma bola diretamente e é absorvido. O mesmo não irá emergir da caixa. No campo de jogo, as batidas são representadas por um símbolo especial.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> <para >As regras sobre como as bolas desviam os raios são simples e são mostradas mais facilmente por um exemplo.</para> <para >À medida que um raio se aproxima de uma bola este é desviado com um ângulo de noventa graus. Os raios podem ser desviados várias vezes. Nos diagramas abaixo, os traços representam as localizações das caixas vazias e a letra <guilabel >O</guilabel > representa uma bola. Os pontos de entrada e saída de cada raio são marcados com números, tal como é descrito acima no <link linkend="detour" >Desvio</link >. Repare que os pontos de entrada e saída são sempre recíprocos. O <guilabel >*</guilabel > representa o trajeto efetuado pelo raio.</para> <para >Observe cuidadosamente as posições relativas da bola e o desvio de noventa graus que ela causa.</para> <screen >1 - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 * * - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - O - - - O - - - - - - - O - - - - - - - * * * * - - - - - - - - - - - - - * * * * * 2 3 * * * - - * - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - O - * - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * * - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - * - O - 2 3 </screen> <para >Como mencionado acima uma reflexão ocorre quando um raio sai pelo mesmo ponto em que entrou. Isso pode acontecer de várias maneiras: </para> <screen >- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - O - O - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - * - - - - O - - - - - - - - - - - O - - - - - - * - - - - R - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - R * * * * - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - </screen> <para >No primeiro exemplo, o raio é desviado para baixo pela bola de cima, para a esquerda pela bola de baixo e finalmente volta ao seu ponto de origem. O segundo exemplo é parecido. O terceiro exemplo é um pouco anormal mas pode ser entendido ao se perceber que o raio não conseguiu entrar na caixa. Ou então pode-se pensar que o raio foi desviado para baixo e imediatamente sai da caixa.</para> <para >Um acerto ocorre quando um raio vaio de encontro com uma bola.</para> <screen >- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - - - - - - - - - - O - - - H * * * * - - - - - - - - - - - - H * * * * O - - - - - - * - - - - - - - - - - - - - - - - O - - - - - - O - - - - H * * * O - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - </screen> <para >Compare o segundo exemplo de acerto com o primeiro exemplo de reflexão.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="interface" ><title >Resumo da interface</title > <!-- do not change this! --> <!-- This section has to do with menubar. Describe every single entry in order. Use <variablelist > and <varlistentry >. Split the chapter into sections using <sect1(2,3) > for better viewing.--> <sect1 id="game-board-descritpion"> <title >Descrição do Tabuleiro de Jogo</title> <para >Os seguintes tipos de campos são encontrados no tabuleiro do jogo: </para> <variablelist> <varlistentry> <term ><interface >A caixa negra grande no centro</interface ></term> <listitem ><para >Aqui você deverá marcar os quadrados onde acha que se encontra uma bola.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Lasers em torno da caixa</interface ></term> <listitem ><para >Os lasers disparam raios de luz quando ligados. Aí, eles desaparecem e são substituídos por uma informação sobre as interações do raio laser com as bolas na caixa negra.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Bolas</interface ></term> <listitem ><para >Você pensa: <quote >deve haver uma aqui!</quote > Elas marcam onde você suspeita que uma bola esteja, dentro da caixa preta.</para> <para >No fim do jogo, as posições corretas e incorretas das bolas são também marcadas com "bolas".</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><interface >Marcadores de "posição livre"</interface ></term> <listitem ><para >Você poderá usá-los para marcar algumas posições quando tiver certeza que não existe qualquer bola.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="game-menu"> <title >O menu <guimenu >Jogo</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Inicia um novo jogo (e descarta o atual, caso haja).</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut ><keycap >P</keycap ></shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausa</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Pausa ou prossegue com o jogo atual.</para ><para >Lembre-se que os resultados da interação são escondidos num jogo em pausa.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Mostrar os Recordes</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra as tabelas de recordes.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Iniciar o Tutorial</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra o tutorial do jogo. É uma forma amigável de aprender as regras do jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo Jogo Seguro</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Neste modo, a solução aparece no início do jogo. Isto é útil para compreender os princípios do jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Isto fecha a janela e sai do &kblackbox;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="move-menu"> <title >O menu <guimenu >Mover</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Resolver</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Use a opção para desistir de um jogo. Isto mostra-lhe a solução: as posições corretas das bolas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Concluído!</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Quando todas as bolas estiverem posicionadas, selecione "Pronto!" para terminar o jogo atual, calcular a pontuação final e indicar as posições reais das bolas.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O menu <guimenu >Configurações</guimenu ></title> <para >Nota: nós descrevemos aqui apenas os itens do menu específicos do jogo e ignoramos os itens-padrão do &kde;.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guisubmenu >Dificuldade</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Seleciona a dificuldade do jogo. Os jogos mais difíceis possuem mais bolas e uma caixa negra maior que os jogos mais simples. Você poderá também jogar com um nível de dificuldade personalizado que poderá configurar na janela de configuração do &kblackbox;.</para> <para >Nota: os jogos com 4 bolas ou menos poderão sempre ser resolvidos com certeza! Isto não é o caso para os jogos com 5 ou mais bolas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kblackbox;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Nesta janela, você poderá personalizar o número de bolas, colunas e linhas da caixa negra, no nível de dificuldade personalizado.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help" ><!--This is a standard Help menubar entry. Only change if needed.--> <title >O menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="faq" ><title >Perguntas mais frequentes</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for frequently asked questions. Please use <qandaset > <qandaentry > only!--> <qandaset> <!--Following is a standard list of FAQ questions.--> <qandaentry> <question ><para >Eu posso usar o teclado para jogar este jogo? </para ></question> <answer ><para >Sim. Você poderá usar as teclas dos cursores para controlar o cursor, o &Enter; para colocar e remover bolas e o <keycap >Espaço</keycap > para colocar marcas 'vazias'.</para ></answer> </qandaentry> <qandaentry> <question ><para >Eu tenho que sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso salvar a minha situação atual?</para ></question> <answer ><para >O &kblackbox; atualmente não tem nenhuma funcionalidade de salvamento.</para ></answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Créditos e licença</title > <!-- do not change this! --> <!--This chapter is for credits and licenses.--> <para >&kblackbox; </para> <!--List all the copyright holders here--> <para >Programa com 'copyright' 1999-2000 de &Robert.Cimrman; &Robert.Cimrman.mail; e 2007 &Nicolas.Roffet; &Nicolas.Roffet.mail; </para> <para >Documentação de &Robert.Cimrman;. Atualizada e convertida para Docbook do &kde; 2.0 por &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail;. Revista por &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail; </para> <para >Tradução de Stephen Killing<email >stephen.killing@kdemail.net</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> &install.intro.documentation; <sect1 id="Compilation"> <title >Compilação e instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-omittag:t sgml-shorttag:t sgml-namecase-general:t sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil sgml-parent-document:nil sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->