<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kblocks;"> <!ENTITY package "kdegames"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O manual do &kblocks;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Mauricio</firstname > <surname >Piacentini</surname > <affiliation > <address >&Mauricio.Piacentini.mail;</address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Eliana</firstname ><surname >Boaglio</surname ><affiliation ><address ><email >eliana.habiro@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2008</year> <holder >&Mauricio.Piacentini;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-04-01</date> <releaseinfo >1.0</releaseinfo> <abstract ><para >&kblocks; é a versão do clássico jogo de encaixar blocos do &kde;</para ></abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >jogo</keyword> <keyword >blocos</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <note ><title >Tipo de jogo:</title ><para >Lógica, arcade</para ></note ><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.--> <note ><title >Número de possíveis jogadores:</title ><para >Um</para ></note ><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer--> <para >&kblocks; é o clássico jogo de encaixar blocos. A ideia é empilhar os blocos que caem de forma que linhas sejam completamente preenchidas. Quando completa-se uma linha, a mesma é removida, abrindo mais espaço na área de jogo. O jogo acaba quando não há mais espaço suficiente para os blocos cairem. </para> </chapter> <chapter id="how-to-play"> <title >Como jogar</title> <note ><title >Objetivo:</title ><para >Gire os blocos que caem e os encaixe da melhor forma para completar linhas e limpar o campo do jogo.</para ></note ><!--Describe the objective of the game.--> <para >Por definição padrão, os blocos que caem podem ser movidos para direita ou para esquerda, usando as teclas de direção <keycap >seta para esquerda</keycap > ou <keycap >seta para direita</keycap >. A tecla de direção <keycap >seta para baixo</keycap > faz o bloco cair mais rápido e a tecla <keycap >seta para cima</keycap > é usada para girar o bloco. As teclas usadas para cada ação do jogo podem ser configuradas em <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar Atalhos...</guimenuitem ></menuchoice > </para> </chapter> <chapter id="rulestips"> <title >Regras, estratégias e dicas do jogo</title> <sect1 id="rules"> <title >Regras</title> <itemizedlist> <listitem ><para >As regras são simples: apenas mantenha espaço para os blocos cairem!</para ></listitem> <listitem ><para >O jogo acaba, quando um novo bloco não puder mais cair.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="strattips"> <title >Estratégias e dicas</title> <itemizedlist> <listitem ><para >Não se esqueça de checar a área de previsão: ela mostra a próxima peça que será liberada.</para ></listitem> <listitem ><para >Para pontos adicionais, tente remover várias linhas de uma só vez.</para ></listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <chapter id="command"> <title >Comandos/atalhos do teclado</title> <para >As seções seguintes descrevem brevemente cada opção da barra do menu.</para> <sect1 id="game-menu"> <title >O menu<guimenu >Jogo</guimenu ></title> <para >O menu <guimenu >Jogo</guimenu > consiste em 4 opções.</para> <variablelist> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Novo</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Iniciar um novo jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycap >P</keycap > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Pausar</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Pausa o jogo.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Exibir recordes</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Mostra a mais alta pontuação (o maior número de pontos) de cada nível de dificuldade.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Jogo</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para ><action >Sai</action > do &kblocks;</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu" ><title >O menu <guimenu >Configurações</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Exibir barra de ferramentas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Alternar entre exibir ou não a barra de ferramentas.</action > O padrão é exibir a barra de ferramentas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Exibir barra de status</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Alternar entre exibir ou não a barra de status.</action > O padrão é exibir a barra de status. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guisubmenu >Dificuldade</guisubmenu > </menuchoice ></term> <listitem> <para >Permite que você configure o nível de dificuldade de um sub menu.</para> <para >Existem três níveis de dificuldade: <guimenuitem >Fácil</guimenuitem > (o jogo inicia no nível 0), <guimenuitem >Médio</guimenuitem > (inicia no nível 5), e <guimenuitem >Difícil</guimenuitem > (inicia no nível 10).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Configurar atalhos...</guimenuitem ></menuchoice ></term> <listitem ><para >Este item permite que você mude os atalhos do teclado usados pelo &kblocks;, incluindo as teclas usadas para girar os blocos nos sentidos horário e anti-horário.</para ></listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar barra de ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Configura</action > a barra de ferramentas fornecida pelo &kblocks;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &kblocks;...</guimenuitem > </menuchoice ></term> <listitem ><para >Permite que você ajuste as opções do jogo. Para maiores detalhes, veja a seção <link linkend="settings" >Opções do jogo</link >.</para ></listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="help-menu"> <title >O menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> <sect1 id="keys" ><title >Atalhos de teclado padrão</title> <para >A tabela seguinte mostra os atalhos de teclado padrão.</para> <table> <title >Atalhos de teclado</title> <tgroup cols="2"> <thead ><row ><entry >Combinações de tela</entry ><entry >Ação</entry ></row ></thead> <tbody> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >N</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Novo jogo</entry ></row> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Sair do &kblocks;</entry ></row> <row ><entry ><keycap >F1</keycap ></entry ><entry >O manual do &kblocks;</entry ></row> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Shift;<keycap >F1</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Ajuda o que é isto?</entry ></row> <row ><entry ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >H</keycap ></keycombo ></entry ><entry >Exibe os recordes</entry ></row> <row ><entry ><keycap >P</keycap ></entry ><entry >Pausa o jogo</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Seta a direita</keycap ></entry ><entry >Move o bloco para direita</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Seta a esquerda</keycap ></entry ><entry >Move o bloco para esquerda</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Seta para baixo</keycap ></entry ><entry >Move o bloco para baixo</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Z</keycap ></entry ><entry >Gira o bloco no sentido horário</entry ></row> <row ><entry ><keycap >Seta para cima</keycap ></entry ><entry >Gira o bloco no sentido anti-horário</entry ></row> </tbody> </tgroup> </table> <para >Estes atalhos podem ser alterados, selecionando <menuchoice > <guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar atalhos...</guimenuitem > </menuchoice > através do menu.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="faq"> <title >Perguntas mais frequentes</title> <qandaset> <qandaentry> <question> <para >Eu posso alterar o visual do jogo? </para> </question> <answer> <para >Sim, clique em <guimenu >Configurações</guimenu > através do menu e selecione <guimenuitem >Configurar o &kblocks;...</guimenuitem >. </para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter> <chapter id="settings"> <title >Configurações do jogo</title> <para >As configurações do jogo podem ser alteradas, selecionando <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu > <guimenuitem >Configurar &kblocks;...</guimenuitem ></menuchoice > através do menu. Será apresentada uma caixa de diálogo. </para> <para >Sobre a aba tema, o tema pode ser escolhido. Selecione um tema da lista para ver uma prévia na direita. Pode ser configurado, clicando em <guibutton >Aplicar</guibutton > e <guibutton >OK</guibutton >. </para> </chapter> <chapter id="credits" ><title >Créditos e licença</title> <para >Direitos autorais do &kblocks; 2007-2008 </para> <itemizedlist> <title >Autor</title> <listitem> <para >&Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail; </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Direitos autorais da documentação 2008 &Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail;</para> <para >Tradução de Eliana Megumi Habiro Boaglio<email >eliana.habiro@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-kblocks"> <title >Como obter o &kblocks;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->