Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > abbb01628b6bad5577b076ab68c372f5 > files > 290

kde-l10n-pt_BR-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kblocks;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O manual do &kblocks;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Mauricio</firstname
> <surname
>Piacentini</surname
> <affiliation
> <address
>&Mauricio.Piacentini.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Eliana</firstname
><surname
>Boaglio</surname
><affiliation
><address
><email
>eliana.habiro@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>&Mauricio.Piacentini;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-04-01</date>
<releaseinfo
>1.0</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kblocks; é a versão do clássico jogo de encaixar blocos do &kde;</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>blocos</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<note
><title
>Tipo de jogo:</title
><para
>Lógica, arcade</para
></note
><!-- Game genre. Use as many as necessary. Available game types are: Arcade, Board, Card, Dice, Toys, Logic, Strategy.-->
<note
><title
>Número de possíveis jogadores:</title
><para
>Um</para
></note
><!--Number of possible players. It can be: One, Two,..., Multiplayer-->

<para
>&kblocks; é o clássico jogo de encaixar blocos. A ideia é empilhar os blocos que caem de forma que linhas sejam completamente preenchidas. Quando completa-se uma linha, a mesma é removida, abrindo mais espaço na área de jogo. O jogo acaba quando não há mais espaço suficiente para os blocos cairem. </para>

</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Como jogar</title>
<note
><title
>Objetivo:</title
><para
>Gire os blocos que caem e os encaixe da melhor forma para completar linhas e limpar o campo do jogo.</para
></note
><!--Describe the objective of the game.-->

<para
>Por definição padrão, os blocos que caem podem ser movidos para direita ou para esquerda, usando as teclas de direção <keycap
>seta para esquerda</keycap
> ou <keycap
>seta para direita</keycap
>. A tecla de direção <keycap
>seta para baixo</keycap
> faz o bloco cair mais rápido e a tecla <keycap
>seta para cima</keycap
> é usada para girar o bloco. As teclas usadas para cada ação do jogo podem ser configuradas em  <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
> </para>

</chapter>

<chapter id="rulestips">
<title
>Regras, estratégias e dicas do jogo</title>
<sect1 id="rules">
<title
>Regras</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>As regras são simples: apenas mantenha espaço para os blocos cairem!</para
></listitem>
<listitem
><para
>O jogo acaba, quando um novo bloco não puder mais cair.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="strattips">
<title
>Estratégias e dicas</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Não se esqueça de checar a área de previsão: ela mostra a próxima peça que será liberada.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Para pontos adicionais, tente remover várias linhas de uma só vez.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="command">
<title
>Comandos/atalhos do teclado</title>

<para
>As seções seguintes descrevem brevemente cada opção da barra do menu.</para>

<sect1 id="game-menu">
<title
>O menu<guimenu
>Jogo</guimenu
></title>

<para
>O menu <guimenu
>Jogo</guimenu
> consiste em 4 opções.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Iniciar um novo jogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycap
>P</keycap
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Pausar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Pausa o jogo.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Exibir recordes</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra a mais alta pontuação (o maior número de pontos) de cada nível de dificuldade.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &kblocks;</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="settings-menu"
><title
>O menu <guimenu
>Configurações</guimenu
></title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Exibir barra de ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Alternar entre exibir ou não a barra de ferramentas.</action
> O padrão é exibir a barra de ferramentas. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Exibir barra de status</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Alternar entre exibir ou não a barra de status.</action
> O padrão é exibir a barra de status. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guisubmenu
>Dificuldade</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permite que você configure o nível de dificuldade de um sub menu.</para>
<para
>Existem três níveis de dificuldade: <guimenuitem
>Fácil</guimenuitem
> (o jogo inicia no nível 0), <guimenuitem
>Médio</guimenuitem
> (inicia no nível 5), e <guimenuitem
>Difícil</guimenuitem
> (inicia no nível 10).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
><guimenuitem
>Configurar atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item permite que você mude os atalhos do teclado usados pelo &kblocks;, incluindo as teclas usadas para girar os blocos nos sentidos horário e anti-horário.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar barra de ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem>
<para
><action
>Configura</action
> a barra de ferramentas fornecida pelo &kblocks;. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar o &kblocks;...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Permite que você ajuste as opções do jogo. Para maiores detalhes, veja a seção <link linkend="settings"
>Opções do jogo</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help-menu">
<title
>O menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keys"
><title
>Atalhos de teclado padrão</title>
<para
>A tabela seguinte mostra os atalhos de teclado padrão.</para>


<table>
<title
>Atalhos de teclado</title>
<tgroup cols="2">
<thead
><row
><entry
>Combinações de tela</entry
><entry
>Ação</entry
></row
></thead>
<tbody>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Novo jogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Sair do &kblocks;</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>F1</keycap
></entry
><entry
>O manual do &kblocks;</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Ajuda o que é isto?</entry
></row>
<row
><entry
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></entry
><entry
>Exibe os recordes</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>P</keycap
></entry
><entry
>Pausa o jogo</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Seta a direita</keycap
></entry
><entry
>Move o bloco para direita</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Seta a esquerda</keycap
></entry
><entry
>Move o bloco para esquerda</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Seta para baixo</keycap
></entry
><entry
>Move o bloco para baixo</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Z</keycap
></entry
><entry
>Gira o bloco no sentido horário</entry
></row>
<row
><entry
><keycap
>Seta para cima</keycap
></entry
><entry
>Gira o bloco no sentido anti-horário</entry
></row>

</tbody>
</tgroup>
</table>

<para
>Estes atalhos podem ser alterados, selecionando <menuchoice
> <guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
> através do menu.</para>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Perguntas mais frequentes</title>
<qandaset>

<qandaentry>
<question>
<para
>Eu posso alterar o visual do jogo? </para>
</question>
<answer>
<para
>Sim, clique em <guimenu
>Configurações</guimenu
> através do menu e selecione <guimenuitem
>Configurar o &kblocks;...</guimenuitem
>. </para>
</answer>
</qandaentry>

</qandaset>
</chapter>

<chapter id="settings">
<title
>Configurações do jogo</title>
<para
>As configurações do jogo podem ser alteradas, selecionando <menuchoice
><guimenu
>Configurações</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar &kblocks;...</guimenuitem
></menuchoice
> através do menu. Será apresentada uma caixa de diálogo. </para>

<para
>Sobre a aba tema, o tema pode ser escolhido. Selecione um tema da lista para ver uma prévia na direita. Pode ser configurado, clicando em  <guibutton
>Aplicar</guibutton
> e <guibutton
>OK</guibutton
>. </para>

</chapter>

<chapter id="credits"
><title
>Créditos e licença</title>

<para
>Direitos autorais do &kblocks; 2007-2008 </para>

<itemizedlist>
<title
>Autor</title>
<listitem>
<para
>&Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail; </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Direitos autorais da documentação 2008 &Mauricio.Piacentini; &Mauricio.Piacentini.mail;</para>
<para
>Tradução de Eliana Megumi Habiro Boaglio<email
>eliana.habiro@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-kblocks">
<title
>Como obter o &kblocks;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
End:
-->