Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > abbb01628b6bad5577b076ab68c372f5 > files > 453

kde-l10n-pt_BR-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
<!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<article lang="&language;">
<articleinfo>

<title
>Estilo</title>
<authorgroup>
<author
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>Lisiane</firstname
> <surname
>Sztoltz</surname
><affiliation
><address
> <email
>lisiane@conectiva.com.br</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
><othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Revisão</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2009-11-18</date>
<releaseinfo
>&kde; 4.4</releaseinfo>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Configuração do Sistema</keyword>
<keyword
>estilo</keyword>
</keywordset>
</articleinfo>
<sect1 id="style">
<title
>Estilo</title>

<sect2 id="style-intro">
<title
>Introdução</title>

<para
>Este módulo é usado para configurar como os widgets individuais são desenhados pelo &kde;.</para>

<note
><para
>Um <emphasis
>Widget</emphasis
> é um termo comumente usado por programadores para referirem-se a elementos da Interface do Usuário, tais como botões, menus e barras de rolagem. Você pode considerá-los como partes fundamentais que são reunidas para formar seu aplicativo.</para
></note>

<para
>Você pode configurar, com este módulo,  como os widgets são desenhados, mas para mudar as cores dos widgets, você deve se dirigir à seção entitulada <ulink url="help:/kcontrol/colors/index.html" 
>Cores</ulink
>.</para>

<para
>Este painel encontra-se dividido em três seções: <guilabel
>Aplicações</guilabel
>, <guilabel
>Área de Trabalho</guilabel
> e <guilabel
>Ajuste Fino</guilabel
>.</para>

<sect3 id="style-applications">
<title
>A página <guilabel
>Aplicações</guilabel
></title>

<para
>A caixa de lista do topo, chamada  <guilabel
>Estilo do Widget</guilabel
>, contém uma lista com os estilos predefinidos. Cada estilo possui um  nome e uma breve descrição.</para>

<para
>Para mudar os estilos, simplesmente clique em seu nome e uma previsão do estilo será exibida na caixa de previsão abaixo da lista de estilos.</para>

<para
>Se um estilo for configurável, o botão <guibutton
>Configurar...</guibutton
>, do lado direito da lista, ficará ativo e poderá ser usado para abrir uma janela e selecionar outras opções.</para>
<!--
<para
>The other options available here are:</para>

<variablelist>

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Enable tooltips</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will toggle tooltips off and on.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
<!-- 
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Menubar on the top of
the screen in the style of MacOS</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>This will turn on a menubar at the top of the screen.
This menubar will reflect the menu options of the active
application.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
</variablelist>
-->
</sect3>
<!-- kwincompositing
<sect3 id="style-effects">
<title
><guilabel
>Effects</guilabel
> tab</title>

<para
>If you click on the <guilabel
>Effects</guilabel
> tab, you will see the panel is divided 
into two sections.</para>
<para
>At the top of the first section, is a checkbox labeled <guilabel
>Enable 
GUI effects</guilabel
>.  If there is no mark in front of this checkbox, then all 
visual effects of this panel are disabled.  To edit any of these effects, simply 
place a mark in this checkbox.</para>

<para
>Below that checkbox, are the following choices: </para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Combobox effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has two options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a combo box is selected, it will appear to scroll down.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the combobox list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tool tip effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has three options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a tool tip appears, it will have a short animation.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the tool tip appears to fade from the background.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the tool tip appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu effect:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>This combobox has four options.  If this option is set to <guilabel
>Animate</guilabel
> 
then when a menu list appears, it will appear to scroll downward.  If <guilabel
>Fade</guilabel
> is 
selected, the menu list appears to fade from the background.  If <guilabel
>Make Transparent</guilabel
> 
is selected, the menu list will have a transparent look to it.  The details of that transparency is 
configured in the next part of the dialog.  If <guilabel
>Disable</guilabel
> 
is selected, then the menu list appears instantly.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Menu tear-off handles:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>If this option is set to <guilabel
>Disable</guilabel
>, then no menus can be separated 
from the application. If <guilabel
>Application Level</guilabel
> is selected, then it is left up 
to each individual application to determine which menus can be torn separated from the application.</para>
<note
><para
>Many applications do not have tear off menus.  You cannot tell &kde; to force an 
application to allow tear off menus.  This is determined by the authors of the application.</para
></note
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>The next checkbox, labeled <guilabel
>Menu drop shadow</guilabel
> is used to toggle the drop shadow behind all 
&kde; menus.  A drop shadow is a dark, soft line on the bottom and right sides of the menu, which give the menus the 
appearance that the menu is lifted off the application, and the menu is creating a shadow on the application.</para>

<para
>The next section only applies if the combobox labeled <guilabel
>Menu Effect</guilabel
> is set to 
<guilabel
>Make Transparent</guilabel
>.  You can use the combo box labeled <guilabel
>Menu transparency type:</guilabel
> 
to select the method &kde; uses to generate the transparency.  You can use the slider to determine the level of 
transparency in menus.  A preview is visible on the right side of this section.</para>

</sect3>
-->
<sect3 id="style-workspace">
<title
>A seção <guilabel
>Área de Trabalho</guilabel
></title>

<para
>É apresentada nesta página uma lista com todos os temas disponíveis. Selecione um tema, clicando em um item da lista.</para>

<para
>Use o botão para <guibutton
>Obter Temas Novos</guibutton
> para invocar a janela para <guilabel
>Obter Coisas Novas</guilabel
> e transferir temas adicionais da Internet.</para>


</sect3>
<sect3 id="style-misc">
<title
>A página de <guilabel
>Ajuste Fino</guilabel
></title>

<variablelist
> 
<!-- removed in 4.2
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Highlight buttons under mouse.</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>If there is a mark in this checkbox, when the mouse pointer is above a toolbar 
button, that button will be highlighted with a square around the button.  This is a good visual 
indicator of which button will be selected with a mouse click.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Transparent toolbars when moving</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As the title suggests, if this option is selected, the toolbars will be transparent when 
you are moving them around on the screen.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 
-->
<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Efeitos gráficos</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>As aplicações do &kde; irão executar as animações internas com a resolução e carga de CPU selecionados.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Mostrar ícones nos Botões</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção estiver assinalada, os botões de ação (como o <guibutton
>OK</guibutton
> e o <guibutton
>Aplicar</guibutton
>) ficarão com um pequeno ícone localizado dentro deles para usar como uma referência visual. Se esta opção não estiver selecionada, então apenas o texto do botão irá aparecer no mesmo.</para>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

<varlistentry
> 
<term
><guilabel
>Texto da barra principal</guilabel
>, <guilabel
>Texto da barra secundária</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Estas listagens permitem-lhe determinar em que parte do botão irá aparecer o texto por padrão. Se estiver selecionada a opção <guilabel
>Sem Texto</guilabel
>, então não existirá nenhum texto nos botões das barras de ferramentas. Se estiver escolhida a opção <guilabel
>Apenas o Texto</guilabel
>, então o ícone dos botões será substituído pelo nome dos mesmos. Se estiver a opção <guilabel
>Texto ao Lado dos Ícones</guilabel
> selecionada, então o nome do botão será colocado à <emphasis
>direita</emphasis
> do ícone. Se, finalmente, estiver selecionada a opção <guilabel
>Texto Sob os Ícones</guilabel
>, o texto irá aparecer <emphasis
>abaixo</emphasis
> do ícone dos botões.</para>

<tip
><para
>Esta opção especifica somente a localização <emphasis
>padrão</emphasis
>. Cada aplicativo pode sobrescrever a configuração padrão usada neste painel.</para
></tip>
</listitem
> 
</varlistentry
> 

</variablelist>

</sect3>

</sect2>

</sect1>

</article>