Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > abbb01628b6bad5577b076ab68c372f5 > files > 655

kde-l10n-pt_BR-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kfloppy;">
  <!ENTITY package "kdeutils">
  <!ENTITY % Brazilian-Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY BSD "<trademark
>BSD</trademark
>">
  <!ENTITY Minix "<trademark
>Minix</trademark
>">
]>
<!-- ### TODO Is BSD a trademark or a registrated trademark ? -->
<!-- ### TODO Is Minix a trademark or a registrated trademark ? -->

<!-- ### TODO Unify use of "disk", "floppy", "diskette", "floppy disk" (and "floppy drive") -->

<book lang="&language;">
<bookinfo>

<title
>Manual do Formatador &kfloppy;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Thad</firstname
> <surname
>McGinnis</surname
> <affiliation
><address
>&Thad.McGinnis.mail; </address
></affiliation
> </author>

<author
><firstname
>Nicolas</firstname
> <surname
>Goutte</surname
> <affiliation
><address
>&Nicolas.Goutte.mail; </address
></affiliation
> </author>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Bernd</firstname
> <othername
>Johannes</othername
> <surname
>Wuebben</surname
> <affiliation
><address
><email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Chris</firstname
> <surname
>Howells</surname
> <affiliation
><address
>&Chris.Howells.mail;</address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento (novo desenho da interface)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Adriaan</firstname
> <surname
>de Groot</surname
> <affiliation
><address
><email
>groot@kde.org</email
></address
></affiliation>
<contrib
>Desenvolvimento (Adição do suporte para o &BSD;)</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisão</contrib>
<affiliation
><address
>&Lauri.Watts.mail;</address
></affiliation>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Marcus</firstname
><surname
>Gama</surname
><affiliation
><address
><email
>marcus.gama@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<date
>2005-06-01</date>
<releaseinfo
>3.5</releaseinfo>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Thad.McGinnis;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Nicolas.Goutte;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract
><para
>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25".</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kfloppy</keyword>
<keyword
>disquete</keyword>
<keyword
>formatar</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O Formatador &kfloppy; é um utilitário que fornece um meio gráfico para formatar disquetes 3.5" e 5.25". </para>

<note
><para
>O &kfloppy; depende de programas externos e, como tal, funciona atualmente <emphasis
>apenas</emphasis
> com o &Linux; e o &BSD;. Dependendo se está usando o &kfloppy; num &Linux; ou num &BSD;, o &kfloppy; poderá ter funcionalidades ligeiramente diferentes.</para
></note>

<caution
><para
>Certifique-se que o disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montado. O &kfloppy; não pode formatar um disquete montado.</para
></caution>

</chapter>

<chapter id="usingkfloppy">
<title
>Usando o &kfloppy;</title>

<para
>Ao iniciar o &kfloppy; abre-se uma janel pela qual o usuário pode selecionar as configurações apropriadas e controlar o processo de formatação. Este opções e controles estão detalhados abaixo.</para>

<caution
><para
>Certifique-se que o disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montado. O &kfloppy; não pode formatar um disquete montado.</para
></caution>

<sect1 id="controlsettings">
<title
>Configurações de Controles</title>

<para
>Estas configurações são escolhidas usando três caixas combinadas localizadas na parte superior esquerda do &kfloppy;.</para>

<sect2 id="selectdrive">
<title
>Drive de Disquete</title>

<para
>Ao clicar na caixa que tem o nome <guilabel
>Unidade de disquetes:</guilabel
>, irão aparecer ao usuário as seguintes opções:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Primário</para
></listitem>
<listitem
><para
>Secundário</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Ap clicar na caixa que tem o nome <guilabel
>Tamanho:</guilabel
>, você irá obter as seguintes opções:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>3.5" 1.44MB</para
></listitem>
<listitem
><para
>3.5" 720KB</para
></listitem>
<listitem
><para
>5.25" 1.2MB</para
></listitem>
<listitem
><para
>5.25" 360KB</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>A versão para &Linux; do &kfloppy; também possui uma escolha de tamanho chamada:</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Auto-Detectar</para
></listitem>
</itemizedlist>

<!-- ### TODO: typical floppy disk of a PC has not the hardware to support
Mac 800KB floppies at all, not only formatting. -->
<note>
<para
>O formato de disquetes de 800k usados pelas unidades do &Mac; não podem ser suportados pelas unidades dos PCs uma vez que eles não são capazes de formatar disquetes dessa maneira.</para>
</note>
</sect2>

<sect2 id="filesystems">
<title
><guilabel
>Sistemas de Arquivos</guilabel
></title>

<para
>A terceira caixa combinada, chamada Sistema de Arquivos, oferece ao usuário as seguintes opções, se forem aplicáveis:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Dos</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; coloque o sistema de arquivos do MS-DOS/&Windows; na disquete. O usuário irá preferir este sistema de arquivos se pretender usar o disquete nesses sistemas operacionais, já que eles não reconhecem outros sistemas de arquivos. (Isto é suportado para o &Linux; e &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
>ext2</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; indique o tipo de sistema de arquivos na disquete que é mais usado com o &Linux;, se bem que é raramente usado nos disquetes. (Isto é suportado no &Linux; e no &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>UFS</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza o sistema de arquivos que é mais usado com o <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. Um usuário irá preferir este sistema de arquivos se só usar esse disquete com o <trademark class="registered"
>FreeBSD</trademark
>. (Isto é suportado apenas no &BSD;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>&Minix;</term>
<listitem>
<para
>Esta opção fará com que o &kfloppy; introduza um sistema de arquivos que é usado com frequência no &Linux;. (Isto só é suportado no &Linux;.)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="formatting-options">
<title
>Opções de Formatação</title>
<para
>Contidas numa caixa, na parte central esquerda do &kfloppy; o usuário vai encontrar um conjunto de cinco opções de formatação. As primeiras duas são um par de botões de opção.</para
> <note
><para
>Este termo (botões de opção) indica um conjunto de opções entre as quais apenas uma pode ser seleccionada - da mesma maneira que só podemos ter sintonizada uma estação no rádio de um carro.</para
></note
><para
>As duas últimas opções servem para rotular o disquete. Todas estão explicadas abaixo:</para>

<sect2>
<title
>Método de Formatação</title>
<para
>O &kfloppy; pode formatar um disquete de duas maneiras:</para>
<para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formatação Rápida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto simplesmente coloca o novo sistema de arquivos no disco.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão perdidos, mesmo que os dados em si não se apaguem.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limpar com zeros e formatação rápida</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Esta formatação coloca primeiro zeros no disco e depois cria o novo sistema de arquivos.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão removidos.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Formatação Completa</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Uma formatação completa faz uma realocação das trilhas e setores, introduz o sistema de arquivos selecionado no disquete, e em seguida,verifica a formatação, bloqueando todos os setores danificados que encontrar.</para>
<warning
><para
>Todos os dados no disco serão removidos.</para
></warning>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</para>
</sect2>

<sect2>
<title
>Verificar Integridade</title>

<para
>Isto diz ao &kfloppy; para verificar se a formatação do disquete foi feita corretamente. Isto permite que setores danificados sejam identificados. </para>

<note
><para
>Se forem encontrados setores ruins durante a fase de verificação de uma formatação completa, a formatação é interrompida e o sistema de arquivos não é gravado! </para
></note>

</sect2>

<sect2>
<title
>Rótulo do Volume</title>

<para
>As duas últimas funcionalidades permitem ao usuário adicionar (ou alterar) um rotulo ao disquete. Se a opção <guilabel
>Rótulo do volume:</guilabel
> estiver selecionada, então o usuário pode inserir o nome para o disquete que vai ser formatado no campo de texto localizado imediatamente abaixo. Quando o disquete estiver formatado o rótulo é escrito.</para>

<note
><para
>Devido a uma limitação no sistema de arquivos do DOS, o rótulo não pode ter mais de 11 caracteres. Por simplificação, o &kfloppy; assume que esse limite se aplica a todos os sistemas de arquivos.</para
></note>

<note
><para
>O sistema de arquivos &Minix; não pode ter qualquer rótulo de volume. Nesse caso, o &kfloppy; irá ignorar o rótulo do volume.</para
></note>

</sect2>

</sect1>

<sect1 id="buttons">
<title
>Os Botões</title>
<para
>Há três botões localizados verticalmente no lado direito da janela do &kfloppy;. </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Formatar</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Este botão inicia o processo de formatação. Quando o usuário estiver certo que todas as definições escolhidas estão corretas pode dar início à formatação clicando neste botão. Posteriormente haverá uma alteração nas duas caixas retangulares longas no fim da janela do &kfloppy;.</para>

<para
>A caixa superior é o indicador do estado que dá informação sobre o processo em curso, especialmente os erros que vão aparecendo durante o processo.</para>

<para
>O campo inferior é uma barra de progresso. Isto mostra gráfica e numericamente o progresso da formatação e posteriormente da verificação. Antes de iniciar parece vazia - mostrando apenas a figura 0% no centro. À medida que cada processo ocorre, é seguido graficamente pelo enchimento da caixa da esquerda para a direita. Ao mesmo tempo o número no centro vai aumentando refletindo a porcentagem precisa do processo.</para>

<note
><para
>Uma vez que o &kfloppy; usa programas externos para formatar a disquete, ele terá que se basear nestes programas para obter as informações corretas para poder mostrar a barra de progresso. Infelizmente, este não é o caso. Especialmente, os programas que escrevem nos sistemas de arquivos não devolvem dados suficientes, razão pela qual a barra de progresso irá continuar ainda a 0%.</para
></note>

<important>
<para
>Certifique-se que o disquete <emphasis
>não</emphasis
> está montado. O &kfloppy; não pode formatar um disquete montado.</para>
</important>

<note
><para
>O &kfloppy; <emphasis
>não</emphasis
> desmonta o disquete por si só, uma vez que isso poderia significar que o usuário poderia sobrepor os dados de um disquete com dados importantes.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Ajuda</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto invoca o sistema de ajuda do &kde;, começando pelas páginas de ajuda do &kfloppy; (este documento).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Relatar Erro</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Relata um erro à equipe do &kde;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sobre o KFloppy</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto mostra informações sobre a versão e o autor do &kfloppy;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sobre o KDE</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Isto mostra informações sobre a versão e o autor do &kde;.</para>
</listitem
> 
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guibutton
>Sair</guibutton
></term>
<listitem>
<para
>Clicar neste botão irá fechar o &kfloppy;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="command-line">
<title
>Opções da linha de comando</title>

<para
>Embora o &kfloppy; seja iniciado a maioria das vezes a partir do menu de programas do &kde;, ou um ícone no ambiente de trabalho, ele também poderá ser aberto na prompt de um terminal. Há algumas opções que podem ser usadas quando se fizer isto. Elas são:</para
> 

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Isto lista as opções mais básicas disponíveis na linha de comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-qt</option
></command
></term>
<listitem
><para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o &Qt;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
> 
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-kde</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista as opções disponíveis para mudar a maneira de como o &kfloppy; interage com o &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--help-all</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Isto lista todas as opções da linha de comando.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--author</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Lista os autores do &kfloppy; na janela do terminal</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><command
>kfloppy <option
>--version</option
></command
></term>
<listitem>
<para
>Lista informações sobre a versão do &Qt;, &kde;, e do &kfloppy;. Também disponíveis através de <command
>kfloppy <option
>-V</option
></command
> </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist
> 

</chapter
> 

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licenças</title>

<!-- ### TODO: verify the copyright dates -->
<!-- ### TODO: make the copyright list prettier -->
<para
>Programa Formatador &kfloppy;  com 'copyright' 1997 - 2000 &Bernd.Johannes.Wuebben; <email
>wuebben@math.cornell.edu</email
></para>

<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 2002 de Adriaan de Groot <email
>groot@kde.org</email
></para>

<para
>Programa Formatador &kfloppy; com 'copyright' 2004, 2005 de &Nicolas.Goutte; &Nicolas.Goutte.mail;</para>

<para
>Documentação com 'copyright' 2000 de &Thad.McGinnis; &Thad.McGinnis.mail;.</para>

<para
>Documentação com 'copyright' 2005 de &Nicolas.Goutte; &Nicolas.Goutte.mail;.</para>

<para
>Esta versão do manual do &kfloppy; é baseada na versão original por &David.Rugge; <email
>davidrugge@mindspring.com</email
></para>

<para
>Tradução de Marcus Gama<email
>marcus.gama@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="neededprogs">
<title
>Programas Externos Necessários</title>

<para
>Como já foi dito anteriormente neste manual, o &kfloppy; funciona com a ajuda de programas externos para executar as diferentes tarefas de formatação.</para>

<note
><para
>Se um dos programas estiver faltando, o &kfloppy; ainda tentará funcionar. Contudo, a opção correspondente não ficará disponível.</para
></note>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><command
>fdformat</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação de baixo-nível no &Linux; e no &BSD;. Se estiver faltando, a <guilabel
>Formatação completa</guilabel
> será desativada. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>dd</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para limpar o disco com zeros no &Linux; e no &BSD;. Se estiver faltando, a opção <guilabel
>Limpeza com zeros e formatação rápida</guilabel
> ficará desativada. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkdosfs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa  é necessário para a formatação em DOS no &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs_msdos</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em DOS no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>newfs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em UFS no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mke2fs</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em 'ext2' no &Linux; e no &BSD;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><command
>mkfs.minix</command
></term>
<listitem
><para
>Este programa é necessário para a formatação em &Minix; no &Linux;. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</appendix>
<appendix id="usergivendevices">
<title
>Dispositivos Indicados pelo Usuário</title>

<sect1 id="ugdintro">
<title
>Introdução</title>

<para
>O "Dispositivos Indicados pelo Usuário" é o título atual de uma funcionalidade ainda experimental no &kfloppy;. Permite ao usuário indicar um nome de dispositivo e usá-lo quase como se fosse uma <hardware
>unidade de disquetes</hardware
>.</para>

<para
>Esta funcionalidade pretende ser uma solução alternativa para os usuários que possuem <hardware
>unidades de disquetes USB</hardware
> de qualquer tipo (incluindo unidades de discos <trademark
>ZIP</trademark
>) ou outras <hardware
>unidades de disquetes não-legadas</hardware
>.</para>

<note
><para
>Infelizmente, no momento em que esta documentação foi escrita, a funcionalidade ainda não se encontra muito amigável, uma vez que não oferece qualquer ajuda ao usuário para saber como se chama um determinado dispositivo e o &kfloppy; nem sequer recorda o nome do dispositivo de chamada para chamada. (Isto deve-se, parcialmente, a fatores de segurança, uma vez que o dispositivo da <hardware
>unidade de disquetes</hardware
> poderá mudar entre inicializações do sistema.)</para
></note>

<note
><para
>Uma vez que esta funcionalidade foi desenvolvida sob o &Linux;, a versão do &BSD; oferece menos opções que o &kfloppy; no &Linux;.</para
></note>

</sect1>

<sect1 id="ugdmain">
<title
>Usando-a</title>

<!-- Note to reviewers: "PRimary" and "Secondary" are the default items in the combobox -->
<para
>O uso dos "Dispositivos Indicados pelo Usuário" é bastante simples, sendo que você terá apenas de indicar um nome de dispositivo, como por exemplo, <replaceable
>/dev/sdz4</replaceable
> na lista <guilabel
>Unidade de disquetes:</guilabel
> em vez de selecionar Primário ou Secundário.</para>

<note>
<para
>Você terá que indicar o <filename class="directory"
>/dev/</filename
> como parte do nome do dispositivo por duas razões:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>É como o &kfloppy; reconhece o modo de "Dispositivos Indicados pelo Usuário".</para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Serve de segurança, para evitar que o usuário escreva qualquer coisa na caixa inválida como nome de dispositivo.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</note>

<para
>Infelizmente, a utilização de qualquer dispositivo em vez de uma unidade de disquetes tem algumas consequências. A maior é que a <guilabel
>Formatação Completa</guilabel
> deixa de poder ser selecionada. Ao fazê-lo, irá obter uma janela de mensagens de erro no início da formatação. Contudo, você poderá usar a opção <guilabel
>Limpeza com zeros e formatação rápida</guilabel
> em alternativa. Não irá formatar o dispositivo, mas sim enchê-lo com zeros, se bem que na prática é quase o mesmo; especialmente, todos dados no dispositivo serão removidos.</para>

<warning
><para
>Tenha cuidado ao indicar o nome do dispositivo. O &kfloppy; irá passar o nome do dispositivo tal-e-qual para os programas externos. Além disso, ele não verifica (assim como os programas externos também não o fazem) se o dispositivo é de fato uma <hardware
>unidade de disquetes</hardware
>. Se indicar alguma das suas partições do disco principal como dispositivo, ela será aceita. (Se a partição estiver montada ou se não conseguir escrever neste dispositivo, irá obter provavelmente uma mensagem de erro, o que irá evitar o pior.)</para
></warning>

<note
><para
>Mesmo que indique um nome de dispositivo do tipo <filename
>/dev/fd0u2880</filename
>, o &kfloppy; irá recusar-se a fazer uma <guilabel
>Formatação Completa</guilabel
> nele.</para
></note>

<para
>No &Linux;, você poderá selecionar qualquer sistema de arquivos que deseje. No &BSD;, só é suportado atualmente o UFS (e ainda não se encontra testado no momento em que este documento foi escrito).</para>

<para
>Quando estiver prestes a formatar, clique no botão <guibutton
>Formatar</guibutton
>, como de costume. Você irá então obter uma janela de mensagem pedindo para verificar o nome do dispositivo. </para>

<warning
><para
>Esta é a última chance para verificar o nome do dispositivo antes da formatação. Após isto, já será tarde demais.</para
></warning>

</sect1>

</appendix>

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet
-->