<!-- <?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd"> --> <chapter id="misc"> <title >Questões diversas</title> <qandaset> <qandaentry> <question> <para >Será que o &kde; suporta a transparência e os outros efeitos visuais que são oferecidos pelas extensões de compostos do X.org?</para> </question> <answer> <para >Sim! Uma excitante funcionalidade nova do &kde; 3.4 é o suporte para a nova extensão 'composite'. Ela permite novos efeitos como a transparência e os sombreados para todas as janelas e que pode ser configurada facilmente com a janela de configuração do &kwin;. Isto exige que você tenha a versão 6.8.0 ou posterior do X.org e ter: <screen> Section "Extensions" Option "Composite" "Enable" EndSection </screen > no seu arquivo <filename >xorg.conf</filename >. Se você tiver uma placa gráfica nVidia e usar o controlador 'nvidia', poderá melhorar a performance destes efeitos se adicionar também a opção 'RenderAccel' à seção 'Device' da sua placa gráfica: <screen> Section "Device" Identifier "nvidia-fx5200" Driver "nvidia" Option "RenderAccel" "true" </screen > Logo que tenha configurado corretamente o X.org, as transparências e os outros efeitos podem ser ativados com o módulo do &kcontrolcenter; <menuchoice ><guimenu >Ambiente de Trabalho</guimenu ><guimenuitem >Comportamento da Janela</guimenuitem ></menuchoice > na página <guilabel >Transparência</guilabel >. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >E os programas do &kde; que não têm ícones? Como é que os coloco no menu?</para> </question> <answer> <para >Use o &kmenuedit;. Para acessá-lo, use o &RMB; no botão <guibutton >K</guibutton > e selecione <guimenu >Editor de Menus</guimenu >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >O &kde; tem um cliente &FTP; gráfico?</para> </question> <answer> <para >Sim, e não é mais do que o seu gerenciador de arquivos favorito, o &konqueror;. Você pode arrastar e soltar os arquivos remotos para as pastas locais.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Como é que eu saio do &kde;?</para> </question> <answer> <para >Basta clicar no botão <guibutton >K</guibutton > e selecionar <guimenu >Fechar Sessão</guimenu >. Além disso, se você clicar com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > numa área vazia do ambiente de trabalho, aparecerá um menu de contexto contendo o fechamento da sessão como uma das opções. <note ><para >Dependendo da sua configuração do X, <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Alt;&Backspace;</keycombo > poderá ser o truque para matar o servidor do X, mas o seu uso impede o gerenciamento de sessões e como tal não é recomendado.</para ></note ></para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Existe algum programa que verifique mensagens de email novas no meu Provedor de Serviços (do inglês <acronym >ISP</acronym >) se. e somente se, eu estiver conectado?</para> </question> <answer> <para >O &korn; realizará essa tarefa. Se não estiver conectado, ele irá simplesmente ficar estático.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >É mesmo necessário que eu atualize para a última versão?</para> </question> <answer> <para >Recomendamos que use sempre a última versão estável. Se não o fizer, poderá ser complicado obter respostas às suas perguntas. Se tiver algum problema com uma versão antiga, as respostas serão provavelmente <quote >Por favor faça a atualização e tente de novo</quote >. Repare que as versões novas também corrigem algumas vezes problemas de segurança.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Como é eu copio e colo no &kde;?</para> </question> <answer> <para >O método mais simples é utilizar o mouse:</para> <procedure> <step performance="required" ><para >Selecione o texto que deseja copiar com o &LMB; e arraste o texto. Isto adiciona o texto selecionado à área de transferência.</para ></step> <step performance="required" ><para >Vá para a área de destino; dependendo da sua configuração, poderá ter de clicar nela com o botão esquerdo do mouse para que ela fique em primeiro plano.</para ></step> <step performance="required" ><para >Clique com o botão do meio do mouse para colar. Se tiver um mouse de dois botões e está emulando um terceiro botão, clique nos dois botões simultaneamente.</para ></step> </procedure> <para >Para mais informações sobre o corte e colagem no &kde; veja por favor o manual do &klipper;, digitando para isso <userinput ><command >help:/klipper</command ></userinput > na barra de endereços do &konqueror;. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Como é que converto os menus do &RedHat; padrão para um sub-menu do menu <guimenu >K</guimenu >?</para> </question> <answer> <para >Clique no botão <guibutton >K</guibutton > e selecione o <menuchoice ><guimenu >Configurações</guimenu ><guimenuitem >Ferramenta de Atualização de Menus</guimenuitem ></menuchoice >.</para> </answer> </qandaentry> <qandaentry > <question id="SVN" > <para >O que é o <acronym >SVN</acronym >?</para > </question > <answer > <para >Significa Subversion. É um sistema de controle de versões semelhante ao CVS, mas oferece mais funcionalidades. É usado para manter o código-fonte em desenvolvimento. Irá manter as várias versões das coisas (é útil se estragou algo e necessita de recuperar uma versão antiga funcional), e permite às pessoas acessarem remotamente através da rede para obterem o último código-fonte e até efetuar o envio de novas versões se tiverem permissões. Também é 'open-source' (você paga o suporte se quiser) e, uma vez que é gratuito, é o sistema escolhido pelas pessoas que criam outros projetos livres, como o &kde;.</para > </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >O &kde; suporta mais de um monitor (Xinerama)?</para> </question> <answer> <para >Sim, você precisa ter um servidor X multi-monitores (⪚ o MetroX ou o XFree86 4.0 e posteriores) e um &kde; >= 2.2.1 </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Como é que vejo qual versão do &kde; é estou utilizando?</para> </question> <answer> <para >Execute o seu &kcontrolcenter;. Ele vem com uma tela de Informações que inclui a versão do &kde;. A versão do &kde; também está incluída na janela <guimenuitem >Sobre</guimenuitem > do aplicativo. Você poderá também verificar na linha de comando com o seguinte comando: <userinput ><command >kde-config</command ><option >--version</option ></userinput > </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Como eu crio temas e ícones?</para> </question> <answer> <para >Acesse <ulink url="http://kde-artists.org" >kde-artists.org</ulink >. Existe uma comunidade mais informal de artistas relacionados com o &kde; em <ulink url="http://kde-look.org" >http://kde-look.org</ulink >. </para> </answer> </qandaentry> <qandaentry> <question> <para >Como é que posso acompanhar as atualizações no desenvolvimento?</para> </question> <answer> <para >Você poderá inscrever-se às várias listas de discussão do &kde; disponíveis, especialmente a kde-cvs, que indica todas as alterações feitas no repositório de <acronym >CVS</acronym > do &kde;. Veja em <ulink url="http://lists.kde.org" >http://lists.kde.org</ulink > se quiser ler sem se inscrever.</para> </answer> </qandaentry> </qandaset> </chapter>