<chapter id="messaging"> <chapterinfo> <authorgroup> <author ><firstname >Peter</firstname > <surname >Nuttall</surname > </author> <author ><firstname >Tom</firstname > <surname >Albers</surname > </author> </authorgroup> </chapterinfo> <title >Introdução às mensagens instantâneas</title> <para >A forma normal de enviar mensagens instantâneas no &kde; é usar o cliente de <acronym >IM</acronym >, o &kopete;. Ele é um cliente multi-protocolo de <acronym >IM</acronym >, o que significa que consegue lidar com vários protocolos, incluindo o <acronym >MSN</acronym >, o Jabber, <acronym >AOL</acronym > e o <acronym >IRC</acronym >. Ele também possui recursos úteis, incluindo o suporte para o &kaddressbook;, meta-contatos, suporte de criptografia, entre muitas outras coisas.</para> <screenshot > <screeninfo >&kopete;, o cliente de IM do &kde;.</screeninfo > <mediaobject > <imageobject > <imagedata fileref="kopete.png" format="PNG"/> </imageobject > <textobject > <phrase >&kopete;, o cliente de IM do &kde;.</phrase > </textobject > <caption > <para >&kopete;, o cliente de IM do &kde;.</para > </caption > </mediaobject > </screenshot > <sect1 id="messaging-getting-started"> <title >Como começar</title> <para >Inicie o &kopete; no menu (ele poderá ser encontrado normalmente na pasta de Internet). Quando ele iniciar, deverá ver uma janela com o &kopete; no topo, os menus e uma barra de ferramentas a seguir, finalizando com os seus contatos. Você deverá agora adicionar algumas contas, clicando no menu <guimenu >Configurações</guimenu > e na opção <guimenuitem >Configurar o Kopete</guimenuitem >. Selecionando a opção das <guilabel >Contas</guilabel >, deverá ver uma lista com as suas contas (inicialmente vazia) e opções para adicionar novas contas e para editar ou remover as existentes. Clicando no botão <guibutton >adicionar uma nova conta</guibutton >, você poderá criar uma conta nova com o assistente. Quando tiver adicionado uma conta, você poderá conectar-se a essa conta, clicando no ícone relevante no fundo da sua janela principal do &kopete;. Isto deverá mostrar os seus contatos na janela.</para> </sect1> <sect1 id="meta-contacts"> <title >Meta-contatos</title> <para >Os meta-contatos são um dos recursos do &kopete; que fazem sentido, logo que descubra o que eles são. Até lá, eles o incomodarão. São basicamente uma forma de pegar num contato numa rede (como o <acronym >MSN</acronym >) e associá-lo a outro contato numa rede diferente. Isto é útil para quando as pessoas possuem contas em diferentes redes e para que você possa falar com elas sem ter que saber a que conta estão conectadas. Isto também permite-lhe atribuir nomes aos seus meta-contatos que não mudem quando as pessoas mudam os seus nomes nas suas contas; é particularmente útil se tiver contatos que insistam em configurar o seu usuário de <acronym >MSN</acronym > para algo como <quote >=EF=81=8A</quote >.</para> <para >Você poderá fazer outras coisas úteis com os meta-contatos, como associá-los a itens do seu livro de endereços. Veja <xref linkend="integrated-messaging"/></para> </sect1> <sect1 id="irc"> <title ><acronym >IRC</acronym ></title> <para >O Internet Relay Chat (<acronym >IRC</acronym >) já existe há muito mais tempo que a maioria dos sistemas de <acronym >IM</acronym > e ainda é bastante usado hoje em dia. Está desenhado principalmente para conversas em grupo (de muitos para muitos) em fóruns de discussão chamados de canais, mas também permite comunicações de um-para-um.</para> <para >O canal do #kde está no Freenode, o servidor de <acronym >IRC</acronym >, que oferece um ambiente interativo de coordenação e suporte para projetos dirigidos -- e onde se insiste em particular -- para os projetos relacionados com o software livre e de código-aberto, como o &kde;.</para> <para >Embora o &kopete; tenha um plug-in de <acronym >IRC</acronym > e lide bem com os canais e com os usuários, os usuários antigos de <acronym >IRC</acronym > poderão preferir um cliente desenhado apenas para esse papel, que é o que o <application >Konversation</application > faz. Ele suporta funcionalidades como a cedência e remoção do estado de operador, as expulsões, a mudança de nome simples, o suporte especial do canal para as senhas e convites e muitas outras coisas que os usuários profissionais de <acronym >IRC</acronym > esperam. Também é muito melhor lidando com canais grandes como o #debian. Se você tiver usado outro cliente poderoso de <acronym >IRC</acronym > antes, não deverá ter problemas ao usar o <application >Konversation</application >.</para> </sect1> <sect1 id="integrated-messaging"> <title >Associando o e-mail e as mensagens instantâneas</title> <para >Já alguma vez aconteceu com você? Você recebeu uma mensagem de e-mail e a primeira coisa que gostaria de fazer é ter alguma reação sobre ela, mas não por e-mail. Por isso, poderia mudar para o seu mensageiro instantâneo e/ou cliente de IRC e verificar se essa pessoa está conectada via MSN, Jabber ou IRC. No caso do &kde; 3.3, isso tornou-se muito mais simples. Um manual passo-a-passo:</para> <para >Os requisitos são o &kmail;, o &kaddressbook; e o &kopete; (o <application >Konversation</application > também deverá fazer isso). Certifique-se que o &kmail; está configurado e completamente funcional para e-mail e que o Kopete está bem configurado para o IRC, o Jabber e/ou MSN e/ou outro protocolo. </para> <para >Se vier um e-mail de um contato que você conheça, a primeira coisa que terá que fazer é adicioná-lo à sua lista de endereços. Isso poderá ser feito clicando com o botão direito no endereço e escolhendo o item <guibutton >Adicionar ao Livro de Endereços</guibutton >.</para> <para >Se souber o nome do usuário no IRC por exemplo, vá para o &kopete;. Vá a <menuchoice ><guimenu >Arquivo</guimenu ><guimenuitem >Adicionar um contato</guimenuitem > </menuchoice >. No assistente apresentado, selecione a opção no fundo <guilabel >Usar o livro de endereços do KDE para este contato</guilabel > e escolha <guibutton >Próximo</guibutton >, selecione o item do Livro de Endereços para esse contato e clique em <guibutton >Próximo</guibutton >, podendo agora definir o nome apresentado e o grupo a que pertence no &kopete;; selecione na próximo tela o protocolo que deverá ser usado, se tiver mais de um protocolo configurado. Você poderá selecionar mais de um. Depois disso, dependendo do protocolo, poderão ser feitas outras perguntas, de modo a completar o assistente.</para> <para >Ainda que tenha sido dito para ir buscar a partir do livro de endereços, o &kopete; ainda não associou o seu contato ao livro de endereços. Por isso, selecione o contato e escolha <menuchoice ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Propriedades</guimenuitem > </menuchoice >. Na página <guilabel >Geral</guilabel >, assinale a opção <guilabel >Tem um registro no livro de endereços</guilabel >. Clique em <guilabel >...</guilabel > e selecione o contato. Feche essas duas janelas.</para> <para >Agora vá ao livro de endereços; se você selecionar o contato verá que ele mostra um campo extra <guilabel >Presença</guilabel >, seguido do estado atual. Este estado será automaticamente atualizado, assim que o contato for embora, conectar-se, desconectar-se e assim por diante. Depois, vá ao &kmail;, selecione outro e-mail e volte ao original (em outras palavras: recarregue a mensagem atual). Você poderá ver agora antes do endereço de e-mail o estado atual do seu contato. </para> <para >Se quiser conversar com esta pessoa, basta clicar com o botão direito no endereço no &kmail; e escolher <guilabel >Conversar Com...</guilabel >. O seu Mensageiro Instantâneo irá iniciar uma conversa com o contato.</para> <!-- Add links to "further reading" here --> <!--<itemizedlist> <title >Related Information</title> <listitem ><para >to be written</para> </listitem> </itemizedlist >--> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: xml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter") sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->