<chapter id="panel-and-desktop"> <chapterinfo> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </chapterinfo> <title >O Painel e a Área de Trabalho</title> <sect1 id="kicker-panel"> <title >&kicker;, o Painel do &kde;</title> <indexterm significance="preferred" ><primary >Painel</primary ></indexterm> <indexterm significance="preferred" ><primary >&kicker;</primary ></indexterm> <para >O &kicker; é o painel de lançamento de aplicativos do Ambiente de Trabalho K. Por padrão, ele aparece ao longo do fundo da ára de trabalho e ocupa toda a largura da mesma, embora isto seja configurável. O &kicker; é uma espécie de 'loja de variedades' para (quase!) tudo que deseja ter acesso rápido. Além do menu &kicon;, onde poderá iniciar os aplicativos, o &kicker; também é capaz de rodar miniaplicativos embutidos como o paginador, a barra de tarefas ou o relógio, bem como algumas extensões, como os painéis-filhos. Com todas estas opções, provavelmente você irá desejar configurar o &kicker; para que funcione bem para você. A próxima seção descreve algumas formas comuns de personalizar o painel.</para> <!-- TODO: steal screenies from kicker manual --> </sect1> <!-- FIXME: Titles and id's in this section should be more consistent --> <sect1 id="kicker-configuring"> <title >Configurando o &kicker;</title> <sect2 id="customize-panel-icons"> <title >Configurando os ícones no painel</title> <para >Quando você inicia pela primeira vez o &kde;, o &kicker; mostra alguns ícones ao lado do menu <guimenu >K</guimenu >. Eles poderão ser usados para iniciar os aplicativos que representam. Para ver qual aplicativo é lançado por cada ícone, mantenha o cursor do mouse em cima do ícone até que apareça uma dica (uma pequena legenda) informando-lhe o nome do aplicativo.</para> <para >Estes ícones padrão poderão não representar os aplicativos que você usa mais frequentemente, por isso você poderá remover as que não deseja e adicionar ícones para outros aplicativos que use. Para remover um ícone, clique com o &RMB; no ícone e selecione a opção <guilabel >Remover <replaceable >nome do aplicativo</replaceable ></guilabel > no menu de contexto que aparece. Para adicionar um ícone novo, clique com o &RMB; num espaço em branco do painel e siga os itens do menu <guisubmenu >Adicionar aplicativo ao painel</guisubmenu >. Isto irá levá-lo a uma cópia do menu <guimenu >K</guimenu >, onde poderá encontrar todos os aplicativos do &kde;. Por exemplo, para adicionar um ícone para o reprodutor de música &juk;, siga os menus até à opção <menuchoice ><guisubmenu >Adicionar aplicativo ao painel</guisubmenu ><guisubmenu >Multimídia</guisubmenu ><guimenuitem >&juk; (Reprodutor de música)</guimenuitem ></menuchoice >. O ícone irá aparecer no painel no espaço em que clicou com o botão <mousebutton >direito</mousebutton >.</para> </sect2> <sect2 id="adding-extras-and-applets"> <title >Adicionando extras e miniaplicativos</title> <indexterm ><primary >Miniaplicativos</primary ></indexterm> <para >O &kicker; poderá adicionar vários tipos de itens, assim como os ícones de lançamento de aplicativos. Você poderá encontrar estes itens com o mesmo menu que usou antes, mas selecionando desta vez as opções <guisubmenu >Adicionar miniaplicativo ao painel...</guisubmenu > ou <guisubmenu >Adicionar Novo Painel</guisubmenu >. Os itens do submenu <guisubmenu >Adicionar Mini-Aplicativo</guisubmenu > mostram pequenos programas que poderão ficar no painel. Um exemplo de um miniaplicativo é o <guilabel >Paginador & Pré-Visualizador da Área de Trabalho</guilabel > <indexterm ><primary >Paginador</primary ></indexterm >, que mostra uma pequena imagem das suas áreas de trabalho virtuais. (Para mais informações sobre as áreas de trabalho virtuais, veja em <xref linkend="using-multiple-desktops"/>). Você poderá mudar para uma área de trabalho virtual clicando na respectiva imagem do paginador. </para> <para >Você poderá encontrar informações sobre os outros miniaplicativos disponíveis para o &kicker; no manual do &kicker;. Basta inserir <userinput >help:/kicker</userinput > na barra de <guilabel >Localização</guilabel > do &konqueror;. </para> </sect2> <sect2 id="the-system-tray"> <sect2info> <authorgroup> <author ><personname > <firstname >Simon</firstname > <surname >Vermeersch</surname > </personname > <email >titeuf@ph34rus.org</email > </author> </authorgroup> </sect2info> <title >A área de notificação</title> <!-- Simon Vermeersch --> <para >A área de notificação é onde os programas que são executados são mantidos, ainda que não seja diretamente necessário. Alguns programas (como os leitores de música) são mostrados aí, porque provavelmente você desejará mantê-los abertos, mas não ocupando muito espaço na sua tela; nesse caso, ele irá colocar um ícone na área de notificação.</para> <para >Quando você clicar com o botão <mousebutton >direito</mousebutton > num desses ícones, irá aparecer um menu de contexto onde você poderá ver algumas opções do programa (como por exemplo tocar, pausa, parar, ... num leitor de músicas).</para> <para >Quando clicar com o botão <mousebutton >esquerdo</mousebutton > nele, irá aparecer a janela principal do programa. Se você passar o seu mouse por cima do ícone, poderá aparecer uma dica com algumas informações (no caso do leitor de músicas, poderá mostrar por exemplo o nome da música atual). Os programas que suportam normalmente os ícones da área de notificação são os leitores de música, clientes de IRC, agendas, ...</para> <para >Na maioria desses programas, você poderá configurar se deseja mostrar um ícone ou não. Para as outras dicas e truques com a área de notificação, veja a seção sobre <xref linkend="system-tray"/>.</para> </sect2> <sect2 id="removing-panel-items"> <title >Removendo Itens do Painel</title> <!-- TODO: Need a screenie to show the handles, since they're not very --> <!-- easy to describe (and also very small - possible --> <!-- accessibility/usability issue? --> <para >Você poderá remover os miniaplicativos e os outros itens especiais do painel usando a seta na pega que fica à esquerda desses itens. Clique na seta e escolha <guimenuitem >Remover <replaceable >nome do miniaplicativo</replaceable ></guimenuitem >.</para> </sect2> </sect1> <sect1 id="kicker-taskbar"> <title >A Barra de Tarefas</title> <!-- TODO: Screenie (again), write more about why taskbar is useful --> <para >A barra de tarefas é um item no painel que mostra um elemento para cada janela que esteja aberta. Você poderá usar a barra de tarefas para alternar entre janelas, clicando para isso na entrada da janela que deseja ativar. A barra de tarefas possui itens para as janelas em cada área de trabalho virtual, incluindo as janelas minimizadas.</para> </sect1> <sect1 id="using-the-clipboard"> <sect1info> <authorgroup> <author >&Philip.Rodrigues; </author> </authorgroup> </sect1info> <title >Usando a Área de Transferência</title> <indexterm ><primary >Área de Transferência</primary ></indexterm> <para >Com frequência, é útil mover algum texto ou um objeto de um programa de um lado para outro. Também é bastante comum necessitar duplicar algum texto, por exemplo, se estiver escrevendo a mesma coisa várias vezes. O sistema usado para fazer isto é conhecido como a <firstterm >área de transferência</firstterm >. Existem duas formas ligeiramente diferentes de usar este sistema, sendo elas conhecidas tecnicamente pela <quote >seleção</quote > e a <quote ><glossterm >área de transferência</glossterm ></quote > propriamente dita. Serão analisadas separadamente: </para> <!-- TODO: Describe how to select text --> <sect2 id="the-selection"> <title >A Seleção</title> <indexterm ><primary >Seleção</primary ></indexterm> <para >Este método usa o mouse para copiar o texto de um lugar para outro. O método é: <orderedlist > <listitem ><para >Selecionar o texto que deseja copiar.</para > </listitem > <listitem ><para >Clicar com o &MMB; no local para onde deseja copiar o texto. Poderá ser o mesmo programa de onde copiou o texto ou outro programa completamente diferente.</para > </listitem > </orderedlist > Se tiver três botões no seu mouse, isto é simples, mas se não tiver, nem tudo está perdido! Se só tiver dois botões, tente clicar em ambos ao mesmo tempo, em vez de usar o &MMB;. </para> </sect2> <sect2 id="the-clipboard-proper"> <title >A Área de Transferência</title> <indexterm ><primary >Recortar</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >Colar</primary ></indexterm> <para >Com este método, o usuário poderá copiar ou <quote >Recortar</quote > o texto (isto é, removê-lo de um local e colocá-lo noutro). Você poderá tanto usar o mouse como os itens do menu, ou mesmo o teclado, com este método. Serão apresentadas ambas as formas, com o item do menu a usar, seguido do atalho de teclado que fará a mesma coisa, da seguinte forma:</para> <para> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Recortar</guimenuitem > </menuchoice > </para> <para> <orderedlist> <title >Mover (<quote >Recortando</quote >) o texto</title> <listitem ><para >Selecione o texto que deseja cortar.</para> </listitem> <listitem ><para >No menu, selecione a opção <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >X</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Recortar</guimenuitem > </menuchoice >, para que o texto seja removido da sua localização atual.</para> </listitem> <listitem ><para >Coloque o cursor de texto no ponto em que deseja inserir o texto. Poderá ser no mesmo aplicativo de onde retirou o texto ou outro aplicativo completamente diferente. Selecione a opção <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Colar</guimenuitem > </menuchoice >, para que o texto apareça no ponto em que colocou o cursor.</para> </listitem> </orderedlist> </para> <para >A cópia do texto de um local para outro é bastante semelhante: <orderedlist> <title >Copiar o Texto</title> <listitem ><para >Selecione o texto que deseja copiar.</para> </listitem> <listitem ><para >No menu, selecione a opção <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice >, para que o texto seja copiado para a área de transferência.</para> </listitem> <listitem ><para >Coloque o cursor de texto no ponto em que deseja inserir o texto. Poderá ser no mesmo aplicativo de onde retirou o texto ou outro aplicativo completamente diferente. Selecione a opção <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >V</keycap > </keycombo > </shortcut ><guimenu >Editar</guimenu ><guimenuitem >Colar</guimenuitem > </menuchoice >.</para> </listitem> </orderedlist> </para> </sect2> <sect2 id="klipper"> <title >Uso Mais Avançado da Área de Transferência</title> <indexterm ><primary >&klipper;</primary ></indexterm> <indexterm ><primary >Área de Transferência</primary ><secondary >Histórico</secondary ></indexterm> <!-- Should we describe this advanced use, or just point to it? --> <para >As instruções acima descrevem o comportamento padrão da área de transferência. O aplicativo &klipper;, que poderá ser adicionado como um miniaplicativo ao painel (veja em <xref linkend="kicker-configuring"/> as instruções para fazer isto), oferece alguns recursos úteis, como um histórico da área de transferência e a possibilidade de alterar o comportamento da área de transferência e da seleção. Dê uma olhada no Manual do &klipper; para mais informações.</para> <!-- Add links to "further reading" here --> <itemizedlist> <title >Informações Relacionadas</title > <listitem ><para >Você p'oderá encontrar informações sobre o &kicker;, o Painel do &kde;, no manual do &kicker;. ou inserindo <userinput >help:/kicker</userinput > na barra de <guilabel >Localização</guilabel > do &konqueror;.</para> </listitem> <listitem ><para >O Manual do &klipper; possui informações sobre os recursos de gerenciamento da área de transferência avançadas do &kde;. Basta lê-lo no &khelpcenter; ou inserir <userinput >help:/klipper</userinput > na barra de <guilabel >Localização</guilabel > do &konqueror;.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> </sect1> <sect1 id="kicker-related-information"> <title >Informações Relacionadas</title> <itemizedlist> <title >Informações Relacionadas</title> <listitem ><para >itens que algumas informações já tenham sido apresentadas aqui, existe ainda muito mais informação sobre as dicas, opções e truques do &kicker;, o Painel do &kde;, no manual do &kicker;. Basta digitar <userinput >help:/kicker</userinput > na barra de <guilabel >Localização</guilabel > do &konqueror; ou acessar o &khelpcenter;.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode: xml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:nil sgml-namecase-general:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:true sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "sect1") sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:nil sgml-local-ecat-files:nil End: -->