Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > b0e578cee82978b77ee70f9343be10bb > files > 891

kde-l10n-ru-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ksnapshot;">
  <!ENTITY package "kdegraphics">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>Руководство &ksnapshot;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Richard</firstname
> <othername
>J.</othername
> <surname
>Moore</surname
> <affiliation
> <address
><email
>rich@kde.org</email
></address>
</affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Robert</firstname
> <othername
>L.</othername
> <surname
>McCormick</surname
> <affiliation
> <address
><email
>c0029131@airmail.net</email
></address>
</affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <affiliation
> <address
><email
>lauri@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Редактор</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Richard</firstname
> <othername
>J</othername
> <surname
>Moore</surname
> <affiliation
> <address
><email
>rich@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Разработчик</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="developer"
><firstname
>Matthias</firstname
> <surname
>Ettrich</surname
> <affiliation
> <address
><email
>ettrich@kde.org</email
></address>
</affiliation>
<contrib
>Разработчик</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>Виталий</firstname
><surname
>Лопатин</surname
><affiliation
><address
><email
>vitls@chat.ru</email
></address
></affiliation
><contrib
>Перевод на русский</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>1997-2000</year>
<holder
>Richard J. Moore</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>Matthias Ettrich</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2000-12-12</date>
<releaseinfo
>1.01.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&ksnapshot; &mdash; это небольшая программа для захвата снимков с экрана. Она пригодна для захвата отдельного окна или всего рабочего стола. Изображения могут быть сохранены в различных форматах.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>KSnapshot</keyword>
<keyword
>kdeutils</keyword>
<keyword
>ничего</keyword>
<keyword
>больше ничего</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Введение</title>

<para
>&ksnapshot; &mdash; это небольшая программа для захвата снимков с экрана. Она пригодна для захвата отдельного окна или всего рабочего стола. Изображения могут быть сохранены в различных форматах.</para>

<para
>Please report any problems or feature requests to the <ulink url="http://lists.kde.org"
>KDE mailing lists</ulink
></para>

</chapter>

<chapter id="using-ksapshot">
<title
>Использование &ksnapshot;</title>

<para
>Эта глава описывает использование &ksnapshot; для захвата изображений экрана.</para>

<sect1 id="starting">
<title
>Запуск &ksnapshot;</title>

<para
>&ksnapshot; может быть запущен несколькими способами, как указано ниже.</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Вы можете запустить &ksnapshot; выбрав его из меню <guisubmenu
>Графика</guisubmenu
> панели задач.</para
></listitem>
<listitem>
<para
>Вы можете запустить &ksnapshot;, введя в командной строке следующее:</para>
<screen width="40"
><prompt
>%</prompt
> <command
>ksnapshot &amp;</command
>
</screen>
</listitem>
<listitem
><para
>Диалог выполнения команды (вызываемый по <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>) также может быть использован для запуска &ksnapshot;</para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Когда &ksnapshot; запустится, вы увидите окно вроде этого: <mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Окно предварительного просмотра &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</para>

</sect1>

<sect1 id="taking-snapshot">
<title
>Изготовление снимка</title>

<para
>&ksnapshot; захватывает изображение всего рабочего стола сразу после запуска, но перед тем как он сам будет показан на нём. Это позволяет быстро сделать снимок всего экрана целиком .</para>

<para
>Снимки, сделанные &ksnapshot;, показаны в окне предварительного просмотра, которое расположено в верхней части окна &ksnapshot;. Ниже показано типичное окно &ksnapshot;. Содержание окна предварительного просмотра зависит от того, что отображается на рабочем столе.</para>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="preview.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Окно предварительного просмотра &ksnapshot;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>

<para
>The snapshot displayed may be saved immediately by clicking on the <guibutton
>Save Snapshot</guibutton
> button. </para>
<para
>When you want to safe the snapshot in a specific folder with a specific filename, use the <guibutton
>Save Snapshot As ...</guibutton
> button. This opens the standard &kde; save dialog, where you can choose the filename, folder and format your file is saved in. </para>
<para
>If multiple snapshots are taken, the filename is automatically incremented to prevent you from overwriting previous snapshots. You may however edit the filename to anything you wish, including the name of a previously saved snapshot. </para>

<para
>Чтобы снять рабочий стол целиком, снимите флажок <guilabel
>Снять окно, содержащее курсор</guilabel
>. Теперь при нажатии кнопки <guibutton
>Снять</guibutton
> &ksnapshot; вы снимете весь рабочий стол. </para>
<para
>В зависимости от <guilabel
>задержки:</guilabel
> вы можете щёлкнуть мышью для создания снимка, или работать как обычно с программой, а когда время задержки окончится, снимок создастся.</para>
<para
>В режиме <guilabel
>Без задержки</guilabel
>, снимок создаётся после щелчка мышью.</para>
<para
>&ksnapshot; will display the new snapshot in the preview area, at which time you can choose to save the new image (by pressing <guibutton
>Save Snapshot</guibutton
> or <guibutton
>Save Snapshot As ...</guibutton
>) or to grab a new one, by pressing the <guibutton
>New Snapshot</guibutton
> button.</para>

<para
>Чтобы снять рабочий стол целиком, снимите флажок <guilabel
>Снять окно, содержащее курсор</guilabel
>. Теперь при нажатии кнопки <guibutton
>Снять</guibutton
> &ksnapshot; вы снимете весь рабочий стол.</para>

</sect1>

<sect1 id="additional-features">
<title
>Дополнительные возможности</title>

<sect2 id="delay">
<title
>Задержка</title>

<para
>Поле <guilabel
>Задержка</guilabel
> позволит вам задать время в секундах, между нажатием кнопки <guibutton
>Снять</guibutton
> и моментом, когда снимок экрана будет изготовлен.</para>

<para
>Когда задержка установлена, вам не нужно щёлкать мышкой, чтобы сделать снимок. Это позволит вам открыть какое-либо меню и сделать его снимок.</para>

</sect2>

<sect2 id="window-decoration">
<title
>Исключить декорации окон</title>

<para
><guilabel
>Декорации окон</guilabel
> включены по умолчанию.</para>

<para
>Если вам нужен снимок только самого приложения, выключите этот параметр.</para>

</sect2>

<sect2 id="print-snapshot">
<title
>Print Snapshot</title>

<para
>When you want to print your snapshot from the preview, just click <guibutton
>Print Snapshot</guibutton
> and you get the standard KDE Print dialog, from where you can directly print your snapshot.</para>

</sect2>


<sect2 id="bottom-buttons">
<title
>Кнопки</title>

<para
>Внизу окна &ksnapshot; ещё есть две особые кнопки. Их функции описаны ниже.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guibutton
>Помощь</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Меню, где вы можете открыть <guimenuitem
>Руководство &ksnapshot;</guimenuitem
> или написать отчёт об ошибке. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guibutton
>Выход</guibutton
></term>
<listitem
><para
>Закрывает &ksnapshot;.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Благодарности и лицензии</title>

<para
>Авторское право</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>1997-2000 Richard J. Moore <email
>rich@kde.org</email
></para
></listitem>
<listitem
><para
>2000 Matthias Ettrich <email
>ettrich@kde.org</email
></para
></listitem>
</itemizedlist>

<para
>Документ основан на оригинале документа Richard J. Moore <email
>rich@kde.org</email
></para>
<para
>Перевод на русский Виталий Лопатин<email
>vitls@chat.ru</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->