Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 1011

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<!-- <?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1-Based Variant V1.0//EN" "dtd/kdex.dtd"
> -->

<chapter id="knode-journey"
> 
<title
>Uma jornada pelo Mundo dos Grupos de Notícias</title
> 

<anchor id="anc-knode-journey"/> 

<para
>Este capítulo pretende dar uma vista geral sobre o Mundo dos Grupos de Notícias e nos seus <quote
>habitantes</quote
>; alguém que nunca tenha tido a coragem de lá ir irá encontrar alguns hábitos estranhos, os quais lhe poderão dar a ideia de ser um extra-terrestre solitário sem auxílio; mas tenha calma, não é nada disto. A Usenet é um local de encontro para todos os tipos de pessoas normais ou nem-por-isso; é onde elas distribuem bastantes informações, mas também onde se faz alguma 'fofoca', entre outras coisas.</para>

<tip
> 
<para
>As referências a ensaios mais detalhados e qualificados na Usenet poderão ser encontrados em <link linkend="knode-more-info"
>Mais Recursos</link
></para>
</tip
> 

<sect1 id="about-news"
> 
<title
>O que são ...</title
> 
<anchor id="anc-about-news"/>

<sect2
> 
<title
>... leitores ligados ('online')?</title
> 

<para
>Um leitor 'online' ou ligado consegue ligar-se a um servidor de notícias e dar-lhe acesso ao seu conteúdo. O &knode; é um leitor 'online': você está a ler as suas notícias e a publicar os seus próprios <glossterm
>artigos</glossterm
> enquanto o leitor 'online' se mantém ligado.</para>

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>... leitores desligados?</title
> 

<para
>Um leitor desligado liga-se ao servidor e obtém apenas os cabeçalhos dos artigos novos; depois, a ligação é fechada e você poderá marcar (estando desligado) os artigos nos quais está realmente interessado. Quando você se ligar da próxima vez, o leitor desligado obtém os artigos que você marcou e envia os artigos escritos por si, enquanto esteve desligado.</para>

<para
>Não existe nenhuma ligação enquanto você está a ler ou a escrever artigos.</para>

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>... grupos de notícias?</title
> 

<para
>Você poderá olhar para os grupos de notícias como fóruns de discussão, onde toda a gente poderá participar. Os artigos que publicou num grupo de notícias poderão ser lidos por toda a gente subscrita a este grupo e, normalmente, toda a gente tem permissão para publicar os seus artigos num grupo de notícias.</para>

</sect2
> 

<sect2>
<title
>... notícias?</title
> 

<para
>As notícias é o termo colectivo para os artigos publicados num grupo de notícias.</para
> 

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>... tópicos?</title
> 

<para
>Um tópico ou 'thread' é uma linha de discussão num grupo de notícias.</para>

</sect2
> 
</sect1
> 

<sect1 id="nettiquette"
> 
<title
>Maneiras 'Online'</title
> 

<anchor id="anc-nettiquette"/> 

<para
>Existem várias pessoas diferentes que se encontram e conversam nos grupos de notícias; é visto como uma espécie de etiqueta ou cortesia obedecer a algumas regras de atitude, dos quais os básicos são aqui indicados.</para>

<orderedlist
> 
<listitem
> 
<para
>Antes de você fazer perguntas, certifique-se que já leu a <acronym
>FAQ</acronym
> (as Perguntas Mais Frequentes) do grupo de notícias e não encontrou a resposta.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Se você fizer parte de uma discussão, tenha em mente o facto de que toda a gente consegue ler a resposta: não diga nada que não diria aos outros se os tivesse a encarar frente-a-frente; evite insultos.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Tente evitar publicações cruzadas: não faça uma pergunta em mais do que um grupo de notícias quando não sabe qual é o correcto. Pergunte num grupo; se estiver errado, ser-lhe-á dito qual será o correcto.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Formule os seus artigos correctamente; ninguém gosta de ler um artigo com vários erros, mesmo com um conteúdo que valha um prémio Pulitzer. Pense nos seus artigos como cartas: a sua carta fala por si; ela representa-o; alguém que leia o seu artigo irá formular conclusões acerca de si a partir dela, sejam correctas ou não.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>Lembre-se, ninguém vê o seu sarcasmo quando você está a escrever uma frase irónica: poderá ser engraçada para si, mas poderá ser bastante séria para a pessoa que a lê. É muito difícil incluir emoções num artigo.</para>
</listitem
> 
<listitem
> 
<para
>A regra mais importante: use o seu senso comum quando estiver a responder ou a publicar um artigo.</para>
</listitem
> 
</orderedlist
> 

</sect1
> 

<sect1 id="usenet-slang"
> 
<title
>A linguagem da Usenet</title
> 
<anchor id="anc-usenet-slang"/> 

<para
>Você não se irá surpreender pelo Inglês ser a língua principal na Usenet; contudo, existem árvores especiais para o Alemão (de.*), Francês (fr.*) e muitas outras línguas. Se não conseguir determinar a língua principal de um grupo de notícias, a única possibilidade é ler com cuidado ou uma explicação possível na descrição do grupo na lista de grupos.</para>

<para
>Para além disso, ao longo do tempo, a Usenet foi desenvolvendo a sua própria linguagem, mas esta é simples de aprender.</para>

<sect2
> 
<title
>O <acronym
>RTFM</acronym
> e outras expressões</title
> 

<para
>Quando você lê as notícias, ao fim de algum tempo você irá ver algumas combinações estranhas de letras; por exemplo, você poderá obter uma resposta do tipo:</para>

<para
>RTFM</para
> 

<para
>Nada de mais. Estranho, mas absolutamente pretendido; para resolver a dúvida: estes termos são, na maior parte das vezes, atalhos ou acrónimos. É mais fácil deitar fora algumas letras do que escrever a mesma frase por todo o lado.</para>

<para
>Mas o que é que significa <acronym
>RTFM</acronym
>? O escritor está a pedir-lhe para ler o manual, a documentação ou a <acronym
>FAQ</acronym
> antes de fazer perguntas no grupo de notícias. Significa (R)ead (T)he (F)...ing (M)anual (Leia a M...a de Manual); <acronym
>BTW</acronym
>, isto é um conselho que você deverá adoptar.</para>

<para
>Espere, o que é agora o <acronym
>BTW</acronym
>? Outro acrónimo bastante vulgar que significa (B)y (T)he (W)ay (Já Agora). É fácil quando você o conhece; para evitar que você tenha de especular continuamente sobre o significado dos acrónimos, existe uma tabela no fim desta secção que contém os acrónimos usados mais frequentemente.</para>

<para
>Esta tabela não tenta ser completa e baseia-se numa lista de Martin Imlau.</para>

<table>
<title
>Acrónimos da Usenet</title>
<tgroup cols="2">
<thead>
<row>
<entry
>Acrónimo</entry>
<entry
>Significado</entry>
</row>
</thead>
<!--TRANSLATORS: Write the translation in the second column in brackets! -->
<tbody>
<row>
<entry
>&lt;g&gt;</entry>
<entry
>'calão'</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AAMOF</acronym>
</entry>
<entry
>'As a matter of fact' (De facto)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ACK</acronym>
</entry>
<entry
>Responder</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AFAIK</acronym>
</entry>
<entry
>'As far as I know' (Tanto quanto sei)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AFAIR</acronym>
</entry>
<entry
>'As far as I remember' (Tanto quanto me lembro)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>AWGTHTGTTA</acronym>
</entry>
<entry
>'Are we going to have to go through this again?' (Vamos voltar a isto outra vez?)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ASAP</acronym>
</entry>
<entry
>'As soon as possible' (O mais cedo possível)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>BFN</acronym>
</entry>
<entry
>'Bye for now'! (Para já, adeus!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>BTW</acronym>
</entry>
<entry
>'By the way' (Já agora)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>BYKT</acronym>
</entry>
<entry
>'But you knew that' (Mas você sabia disso)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CMIIW</acronym>
</entry>
<entry
>'Correct me if I'm wrong' (Corrija-me se estiver enganado)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CU</acronym>
</entry>
<entry
>See you! (Até à vista!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CU2</acronym>
</entry>
<entry
>'See you too'! (Até à vista, para ti também)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>CYL</acronym>
</entry>
<entry
>'See you later'! (Até mais tarde!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>DAU</acronym>
</entry>
<entry
>Uma abreviatura em alemão para o utilizador mais palerma que possa imaginar (Dümmster anzunehmender User)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>EOD</acronym>
</entry>
<entry
>'End of discussion' (Fim de discussão)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ESOSL</acronym>
</entry>
<entry
>'Endless snorts of stupid laughter' (Rir estupidamente às gargalhadas)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>FYI</acronym>
</entry>
<entry
>'For your information' (Para o informar)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>GOK</acronym>
</entry>
<entry
>'God only knows' (Só Deus sabe)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>HAND</acronym>
</entry>
<entry
>'Have a nice day!' (Tenha um bom dia!)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>HTH</acronym>
</entry>
<entry
>'Hope that helps' (Espera-se que ajude)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>HSIK</acronym>
</entry>
<entry
>'How should I know?' (Como é que poderia saber?)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IAE</acronym>
</entry>
<entry
>'In any event' (Em qualquer caso)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IANAL</acronym>
</entry>
<entry
>'I am not a lawyer' (Não sou nenhum advogado)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IIRC</acronym>
</entry>
<entry
>'If I remember correctly' (Se bem me lembro)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IMCO</acronym>
</entry>
<entry
>'In my considered opinion' (Na minha opinião considerada)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IMHO</acronym>
</entry>
<entry
>'In my humble opinion' (Na minha modesta opinião)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IMNSHO</acronym>
</entry>
<entry
>'In my not so humble opinion' (Na minha não-tão-modesta opinião)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>INPO</acronym>
</entry>
<entry
>'In no particular order' (Sem ordem em particular)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>IOW</acronym>
</entry>
<entry
>'In other words' (Por outras palavras)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>LMAO</acronym>
</entry>
<entry
>'Laughing my ass off' (Rir até não poder mais)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>LOL</acronym>
</entry>
<entry
>'Laughing out loudly' (Rir às gargalhadas)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>NAK</acronym>
</entry>
<entry
>'Not acknowledged' (Não compreendido)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>NBD</acronym>
</entry>
<entry
>'No big deal' (Nada de especial)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>NFW</acronym>
</entry>
<entry
>'No f...ing way' (De maneira nenhuma)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>ROTFL</acronym>
</entry>
<entry
>'Rolling on the floor, laughing' (Rebolar no chão a rir)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>RTFM</acronym>
</entry>
<entry
>'Read the f...ing manual' (Leia a m...a de manual)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>SCNR</acronym>
</entry>
<entry
>'Sorry, could not resist' (Desculpe, mas não consegui resistir)</entry>
</row>
<row>
<entry>
<acronym
>TIA</acronym>
</entry>
<entry
>'Thanks in advance' (Antes de mais, obrigado)</entry>
</row
> 
</tbody
> 
</tgroup
> 
</table
> 
</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>Sorriso!</title
> 

<para
>Mais uma vez, que coisa tão estranha. O que é que significa este ;-) significa? Rode a sua cabeça de modo a que o lado esquerdo do seu ecrã fique para cima; já percebeu? É um sorriso com um piscar-de-olho? Isto é chamado de 'emoticon' ou ícone emotivo; os ícones emotivos são uma possibilidade bastante usada para exprimir emoções, algo que falta nas conversas da Usenet (mas existe um substituto, lembra-se? ;-)</para>

<para
>É muito difícil exprimir emoções nas mensagens de correio ou nas notícias; o seu comentário com piada pode parecer bastante sério para o destinatário e poderá conduzir a reacções não pretendidas ou conflitos (o fenómeno 'lança-chamas'); por isso use os ícones emotivos para exprimir a sua intenção.</para>

<para
>Existem vários ícones emotivos, que exprimem uma grande variedade de emoções; a interpretação é simples se dobrar a sua cabeça e pensar numa cara.</para>

</sect2
> 

<sect2
> 
<title
>PLONK!</title
> 

<para
>Este PLONK! parece ser um som cómico, não parece? E é exactamente o que se pretende. A pessoa que o ler sabe que ela foi adicionada ao <glossterm
>killfile</glossterm
> de um leitor de notícias; normalmente isto significa que o destinatário do PLONK! incomodou a pessoa que o enviou. O PLONK! pretende reproduzir o som do nome do destinatário a bater no fundo do <glossterm
>killfile</glossterm
>.</para>
</sect2
> 
</sect1
> 

</chapter
>