Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 1078

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&konsole;">
<!ENTITY package "kdebase">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &konsole;</title>
<authorgroup>
<author
>&Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</author>
<author
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</author>

<othercredit role="developer"
>&Robert.Knight; &Robert.Knight.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; </othercredit>

<othercredit role="developer"
>&Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail; </othercredit>

<othercredit role="reviewer"
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail; </othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year
><year
>2001</year
><year
>2002</year>
<holder
>&Jonathan.Singer;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2005</year
><year
>2008</year>
<holder
>&Kurt.Hindenburg;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-09-07</date>
<releaseinfo
>2.1.0</releaseinfo>

<abstract
><para
>O &konsole; é o emulador de terminal para o &kde;.</para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>konsole</keyword>
<keyword
>kdebase</keyword>
<keyword
>comando</keyword>
<keyword
>linha</keyword>
<keyword
>terminal</keyword>
<keyword
>cli</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<sect1 id="terminal">
<title
>O que é um terminal?</title>

<para
>O &konsole; é um emulador de terminais X, também referido como sendo um terminal ou consola. Ele emula uma interface de linha de comandos numa janela apenas com texto. </para>

<para
>A explicação da utilização da <acronym
>CLI</acronym
> do &UNIX; está fora do âmbito deste documento. Uma pesquisa na Web por esses termos irá produzir mais informações. </para>
</sect1>

<sect1 id="scrollback">
<title
>Posicionamento</title>

<para
>O &konsole; usa a noção de posicionamento ou deslocamento para permitir ao utilizador ver o resultado apresentado anteriormente. Por omissão, este está activo e configurado para guardar 1000 linhas de resultado para além do que está visível de momento. À medida que as linhas se deslocam para fora do cima do ecrã, estas poderão ser revistas se mover a barra de posicionamento para cima, com a ajuda da roda do rato ou com os atalhos de teclado <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Up</keycap
></keycombo
> (para andar uma página para atrás), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Page Down</keycap
></keycombo
> (para andar uma página para a frente), <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Cima</keycap
></keycombo
> (para subir uma linha) e <keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>Baixo</keycap
></keycombo
> (para descer uma linha). </para>

<para
>Quando o <keycap
>Scroll Lock</keycap
> está ligado, os dados do teclado e a saída para o ecrã ficam suspensos, e você poderá percorrer o histórico com o <keycap
>Page Up</keycap
>, <keycap
>Page Down</keycap
>, e o <keycap
>Cima</keycap
> e <keycap
>Baixo</keycap
>. </para>

<para
>O &konsole; oferece um conjunto de acções relacionadas com o histórico, que se encontram no menu <link linkend="scrollback-menu"
> <menuchoice
><guimenu
>Posicionamento</guimenu
></menuchoice
></link
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="profiles">
<title
>Perfis</title>
<para
>Os perfis permitem ao utilizador automatizar rápida e facilmente a execução dos comandos comuns. Os exemplos poderão incluir: <itemizedlist>
<listitem
><para
>'ssh' para outra máquina</para
></listitem>
<listitem
><para
>iniciar uma sessão de IRC</para
></listitem>
<listitem
><para
>usar o 'tail' para vigiar um ficheiro</para
></listitem>
</itemizedlist>

</para>

<para
>Estes são os procedimentos para criar um perfil novo: <orderedlist>
<listitem
><para
>Carregue no item do menu <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Gerir os Perfis...</guimenuitem
> </menuchoice
></para
></listitem>

<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>Novo Perfil...</guibutton
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Preencha o primeiro campo com um nome. Este é o nome que aparecerá no menu, e será o texto por omissão em vez de <guilabel
>Linha de Comandos</guilabel
> quando você iniciar uma sessão deste tipo. </para
></listitem>

<listitem
><para
>Indique um comando tal e qual você faria, se abrisse uma nova linha de comandos e invocasse esse comando. Para o nosso primeiro exemplo, você poderia escrever <userinput
><command
>ssh</command
> <replaceable
>administracao</replaceable
></userinput
>.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Nas outras páginas da janela, configure a aparência desta sessão. Você poderá ter um tipo de letra diferente, bem como um esquema de cores e um tipo $<envar
>TERM</envar
> para cada sessão.</para
></listitem>

<listitem
><para
>Carregue no botão <guibutton
>OK</guibutton
>. A sessão nova fica então disponível na janela para <guilabel
>Gerir os Perfis...</guilabel
>. </para
></listitem>

</orderedlist>
</para>

<para
>Depois de criar os perfis, estes são apresentados pelo seu nome no menu <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
></menuchoice
>, por baixo do item predefinido da <guimenuitem
>Linha de Comandos</guimenuitem
>. </para>

</sect1>

<sect1 id="mousebuttons">

<title
>Botões do Rato</title>

<para
>Esta secção entra em detalhe com a utilização dos botões do rato para os botões de um rato destro. Para a ordem de um rato esquerdino, troque a esquerda e a direita no texto abaixo. </para>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Esquerdo</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Se carregar com o &LMB;, esse evento será passado à aplicação a correr na emulação, se esta souber lidar com o rato. Se um programa reagir aos 'clicks' do rato, o &konsole; irá indicar isso ao mostrar um cursor em forma de seta. Caso contrário, é mostrado um cursor em I (barra).</para>

<para
>Se mantiver o &LMB; carregado e arrastar o rato pelo ecrã numa aplicação que não lide com o rato a correr, isso irá marcar uma região de texto. Enquanto arrasta, o texto marcado é mostrado com as cores invertidas para algum 'feedback' visual. Seleccione o <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> do menu <guimenu
>Editar</guimenu
> para copiar o texto marcado na área de transferência, de modo a usá-lo posteriormente no &konsole; ou noutra aplicação. O texto seleccionado também poderá ser arrastado e largado noutras aplicações compatíveis. Carregue no texto seleccionado e arraste-o para a localização desejada. (Dependendo da sua configuração do &kde;, você poderá ter de manter a tecla &Ctrl; carregada enquanto arrasta.</para>

<para
>Normalmente, os caracteres de mudança de linha são inseridos no fim de cada linha seleccionada. Isto é melhor para o corte e colagem de código-fonte, ou para o resultado de um comando qualquer. Para o texto normal, as quebras de linha não são normalmente importantes. Uma pessoa poderá preferir, de qualquer forma, que o texto seja uma sequência contínua de caracteres que será formatada de novo automaticamente ao ser colada noutra aplicação. Para seleccionar o texto em modo de sequência, mantenha a tecla &Ctrl; carregada enquanto selecciona normalmente.</para>

<para
>Se carregar com as teclas &Ctrl; e &Alt;, em conjunto com o &LMB;, irá seleccionar uma coluna de texto. </para>

<para
>Faça duplo-click com o &LMB;, para seleccionar uma palavra, e triplo-click para seleccionar uma linha inteira.</para>

<para
>Se o limite superior ou inferior da área de texto for alterado enquanto é feita a marcação, o &konsole; deslocar-se-á para cima ou para baixo, eventualmente expondo algum texto no 'buffer' do histórico. A deslocação pára quando o rato parar de se mexer.</para>

<para
>Depois de o rato ser largado, o &konsole; tenta manter o texto na área de transferência visível mantendo a área marcada invertida. A área marcada voltará ao normal, a partir do momento que o conteúdo da área de transferência se altere, o texto da área marcada se modifique ou o &LMB; seja carregado.</para>

<para
>Para marcar o texto numa aplicação que lide com o rato (como por exemplo, o Midnight Commander), a tecla &Shift; tem de ser pressionada enquanto carrega.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Meio</mousebutton
></term>

<listitem
><para
>Se carregar com o &MMB;, irá colar o texto que se encontra de momento na área de transferências. Se mantiver carregada a tecla &Ctrl; à medida que carrega no &MMB; irá colar o texto e enviá-lo para o &konsole;.</para>

<note
><para
>Se você tiver um rato com apenas dois botões, basta carregar tanto no &LMB; como no &RMB; em conjunto para emular o &MMB; de um rato de três botões.</para
></note>

<para
>Se tiver uma <mousebutton
>roda</mousebutton
> como botão do meio, ao rodá-la num programa que não reconheça o rato, irá mover a barra de posicionamento do &konsole;.</para>

</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><mousebutton
>Direito</mousebutton
></term>
<listitem>
<para
>Estes itens aparecem no menu quando carregar com o &RMB;: <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Colar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Limpar o Histórico &amp; Reiniciar</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Abrir Aqui o Navegador</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Mudar o Perfil</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Editar o Perfil Actual...</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Mostrar o Menu</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Codificação</guimenuitem
> e <guimenuitem
>Fechar a Página</guimenuitem
> </para>

<para
>Numa aplicação que reconheça o rato, carregue na tecla &Shift;, em conjunto com o &RMB;, para obter o menu de contexto. </para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>
</chapter>

<chapter id="commandreference">
<title
>Referência de Comandos</title>

<sect1 id="menubar">
<title
>A Barra de Menu</title>

<para
>A barra do menu encontra-se no topo da janela do &konsole;. Se esta estiver escondida, poderá aceder à opção <guimenuitem
>Mostrar o Menu</guimenuitem
> se carregar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> na janela (desde que não esteja nenhuma aplicação a correr em todo o ecrã nessa janela, como o 'vi', 'minicom', etc.). O atalho por omissão aparece depois de cada item do menu. </para>

<sect2 id="file-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ficheiro</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Nova Página</guimenuitem
> </menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma página nova com o perfil por omissão</action>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>M</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Nova Janela</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma janela nova do &konsole; em separado com o perfil por omissão</action>
</para
></listitem
></varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Linha de Comandos</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma página nova com o perfil de Linha de Comandos</action
></para>
<note
><para
>O &konsole; vem com o perfil de Linha de Comandos por omissão. Todos os perfis que sejam adicionados pelo utilizador terão o seu próprio item de menu por baixo do <menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guimenuitem
>Linha de Comandos</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Abrir Aqui o Navegador</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre o gestor de ficheiros do &kde; na pasta actual</action
>. Por omissão, este é o <ulink url="help:/dolphin/index.html"
>&dolphin;</ulink
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>W</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Fechar a Página</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Fecha a página actual</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Sai do &konsole;</action
></para>
<note
><para
>O &konsole; irá mostrar uma janela, caso exista mais de uma página aberta. Esta janela poderá ser desactivada se assinalar a opção <guibutton
>Não perguntar de novo</guibutton
>. </para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2 id="edit-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>C</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copia o texto seleccionado para a área de transferência</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>V</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Colar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cola o texto da área de transferência na posição do cursor</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Alt;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mudar o Nome da Página...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma janela que lhe permitirá mudar o nome da sessão actual</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar a Entrada Para...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Permite a introdução de dados da sessão actual também nas outras sessões</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Limpar o Ecrã</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa todo o texto da página</action
></para>
<para
>Todo o texto limpo será armazenado no <link linkend="scrollback"
>Posicionamento</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
><guimenuitem
>Limpar &amp; Reiniciar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa todo o texto da página e reinicia a sessão</action
></para>
<para
>Todo o texto limpo será armazenado no <link linkend="scrollback"
>Posicionamento</link
>. </para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="view-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ver</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Dividir a Janela Esquerda/Direita</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Divide todas as páginas em janelas esquerdas e direitas</action>
</para
><para
>Todo o resultado de uma janela será duplicado na outra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>T</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Dividir a Janela Cima/Baixo</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Divide todas as páginas em janelas superiores e inferiores</action>
</para
><para
>Todo o resultado de uma janela será duplicado na outra. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Fechar a Janela Activa</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Fecha a janela activa</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>O</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Fechar as Outras Janelas</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Fecha a janela não-actual</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>]</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Expandir a Janela</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Torna a janela actual maior</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>[</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guisubmenu
>Dividir a Janela</guisubmenu
><guimenuitem
>Encolher a Janela</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Torna a janela actual menor</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>H</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Separar a Janela</guimenuitem
></menuchoice>
</term>
<listitem
><para
><action
>Abre a página actual numa janela separada</action>
</para
><para
>Se sair da janela anterior do &konsole;, não irá afectar a janela acabada de criar. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mostrar o Menu</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Activa ou desactiva a visibilidade do menu</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F11</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Activa ou desactiva a ocupação de todo o ecrã pelo &konsole;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>I</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Monitorizar o Silêncio</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Activa ou desactiva a vigilância da falta de actividade da página actual</action>
</para
><para
>Por omissão, ao fim de 10 segundos de inactividade, irá aparecer um ícone informativo na página da sessão. O tipo de alertas poderá ser configurado através da opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Notificações</guimenuitem
><guimenuitem
>Silêncio na sessão vigiada</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Monitorizar a Actividade</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Activa ou desactiva a vigilância de actividade da página actual</action>
</para
><para
>Em caso de qualquer actividade, irá aparecer um ícone informativo na página da sessão. O tipo de alertas poderá ser alterado através da opção <menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Notificações</guimenuitem
><guimenuitem
>Actividade na sessão vigiada</guimenuitem
></menuchoice
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Mudar a Codificação</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Altera a codificação de caracteres</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>+</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Aumentar o Texto</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Aumenta o tamanho do texto</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Ver</guimenu
><guimenuitem
>Diminuir o Texto</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Diminui o tamanho do texto</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="scrollback-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Posicionamento</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Posicionamento</guimenu
><guimenuitem
>Procurar no Resultado...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma barra de pesquisa no fundo da janela do &konsole; </action
></para>
<para
>Esta permite pesquisas com distinção de maiúsculas, para a frente ou para trás, ou ainda por expressões regulares.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo
><keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Posicionamento</guimenu
><guimenuitem
>Procurar o Seguinte</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa para a instância de pesquisa seguinte </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F3</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Posicionamento</guimenu
><guimenuitem
>Procurar o Anterior</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Passa para a instância de pesquisa anterior </action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Posicionamento</guimenu
><guimenuitem
>Gravar o Resultado...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Grava o histórico actual como um ficheiro de texto</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Posicionamento</guimenu
> <guimenuitem
>Opções de Posicionamento...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre uma janela onde poderá configurar o número de linhas a gravar</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Posicionamento</guimenu
><guimenuitem
>Limpar o Posicionamento</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa todo o texto gravado na página actual</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>X</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Posicionamento</guimenu
><guimenuitem
>Limpar o Posicionamento &amp; Reiniciar</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa todo o histórico para a sessão actual e reinicia o terminal</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="bookmarks-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Favoritos</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>B</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Adicionar um Favorito</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Adiciona o local actual</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Marcar as Páginas como uma Pasta de Favoritos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Adiciona todas as páginas como uma pasta de favoritos</action>
</para
><para
>Irá abrir uma janela para introduzir o nome da pasta de favoritos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Nova Pasta de Favoritos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Adiciona uma nova pasta à lista de favoritos</action>
</para
><para
>Irá abrir uma janela para introduzir o nome da pasta de favoritos. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Favoritos</guimenu
><guimenuitem
>Editar os Favoritos</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de favoritos</action
></para>

<note
><para
>Você poderá usar o editor de favoritos para adicionar manualmente URLs como o ssh://utilizador@maquina ou o telnet://maquina para abrir as ligações remotas.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="settings-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mudar o Perfil</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Modifica o perfil para a página actual</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Editar o Perfil Actual...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de perfis para a página actual</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Gerir os Perfis...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre um editor para gerir os perfis</action
> 
</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de atalhos do teclado</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Notificações...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre o editor de notificações</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect2>

<sect2 id="help-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="command-line-options">
<title
>Opções da Linha de Comandos</title>

<para
>Quando o &konsole; é iniciado a partir da linha de comandos, várias opções poderão ser indicadas para alterar o seu comportamento.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra as várias opções</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--profile</option
> <parameter
>ficheiro</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Inicia o &konsole;</action
> com um conjunto definido de sessões.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--list-profiles</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra</action
> todos os perfis disponíveis. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--background-mode</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Inicia o &konsole;</action
> em segundo plano e passa para a frente quando carregar na tecla F12. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--new-tab</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Cria uma página nova</action
> numa janela existente, em vez de criar uma janela nova. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--workdir</option
> <parameter
>directoria</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Abre com a </action
> <parameter
>directoria</parameter
> como sendo a pasta de trabalho (inicial).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--notransparency</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Desactiva</action
> os fundos transparentes, mesmo se o sistema os suportar. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--force-transparency</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Tenta activar a transparência</action
>, mesmo que o sistema não parece suportá-la. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--hold, --noclose</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Não fecha</action
> a sessão inicial automaticamente, quando esta terminar. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-p</option
> <parameter
>propriedade=valor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Muda</action
> o valor de uma propriedade do perfil.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>-e</option
> <parameter
>comando</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Executa</action
> o <parameter
>comando</parameter
> em vez da linha de comandos normal.</para>
<note
><para
>Todos os argumentos a seguir ao <parameter
>comando</parameter
> serão passados ao <parameter
>comando</parameter
>, não ao &konsole;.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>O &konsole; também aceita as opções genéricas do &Qt; e do &kde;:</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-qt</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra as opções específicas do &Qt;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<caution
><para
>As seguintes opções do &Qt; não fazem efeito no &konsole;: <informalexample
> <variablelist>

<varlistentry>
<term
><option
>--fn</option
>, <option
>--font</option
> <parameter
>tipo_letra</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Define o tipo de letra da aplicação</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--bg</option
>, <option
>--background</option
> <parameter
>cor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Altera a cor de fundo por omissão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--fg</option
>, <option
>--foreground</option
> <parameter
>cor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Altera a cor do texto por omissão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><option
>--btn</option
>, <option
>--button</option
> <parameter
>cor</parameter
></term>
<listitem
><para
><action
>Altera a cor dos botões por omissão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</informalexample>
</para
></caution>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-kde</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra as opções específicas do &kde;</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--help-all</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra todas as opções</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--author</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra os nomes dos autores</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>-v,--version</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra o número da versão</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><option
>--license</option
></term>
<listitem
><para
><action
>Mostra informações sobre a licença</action
></para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</chapter>

<chapter id="scripting">
<title
>Programação no &konsole;</title>

<para
>Para o &kde; 4, o antigo &DCOP; foi substituído pelo &DBus;. Contudo, o &konsole; ainda não foi actualizado para lidar com este. </para>
<para
>Para uma interface &GUI; ligeiramente primitiva e pouco amigável do &DBus;, use o <application
>qdbusviewer</application
> da &Qt;. </para>
<para
>Mais informações de seguida...</para>


</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Direitos de Cópia</title>

<para
>O &konsole; é mantido de momento por &Robert.Knight; &Robert.Knight.mail;</para>

<para
>Os responsáveis anteriores pela manutenção do &konsole; incluem: &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail; e &Waldo.Bastian; &Waldo.Bastian.mail;</para>

<para
>A aplicação &konsole; tem o 'copyright' &copy; 1997-2008 de &Lars.Doelle; &Lars.Doelle.mail;</para>

<para
>Este documento foi escrito pelo &Jonathan.Singer; &Jonathan.Singer.mail;</para>

<para
>Este documento foi actualizado para o &kde; 3.4 pelo &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Este documento foi actualizado para o &kde; 4.1 pelo &Kurt.Hindenburg; &Kurt.Hindenburg.mail;</para>

<para
>Foi convertido originalmente para <acronym
>SGML</acronym
> de DocBook por &Mike.McBride; e &Lauri.Watts;</para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="links">
<title
>Hiperligações</title>

<para
>Para mais informações, visite estas páginas Web:</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
><ulink url="http://konsole.kde.org/"
>Página pessoal do &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/konsole-devel"
>Lista de correio do &konsole;</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://freebsd.kde.org/"
>&kde; em FreeBSD</ulink
></para
></listitem>
<listitem
><para
><ulink url="http://solaris.kde.org/"
>&kde; em &Solaris;</ulink
></para
></listitem>
</itemizedlist>

</appendix>

&documentation.index;

</book>

<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-omittag: nil
sgml-shorttag: t
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->