<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&krec;"> <!ENTITY package "kdemultimedia"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >Manual do &krec;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Arnold</firstname > <surname >Krille</surname > <affiliation > <address ><email >arnold@arnoldarts.de</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >Rui</firstname ><surname >Branco</surname ><affiliation ><address ><email >freedebian@netcabo.pt</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2002</year> <year >2003</year> <year >2004</year> <holder >Arnold Krille</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2004-03-01</date> <releaseinfo >0.5.1</releaseinfo> <!-- vim: tw=80 et sw=2 ts=2 --> <abstract> <para >O &krec; é uma aplicação de gravação para o &arts;. Pode ser usado para gravar qualquer som vindo ou enviado através do computador. Alguns efeitos dinâmicos estão implementados tal como a possibilidade de tocar o que estiver a gravar. </para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kdemultimedia</keyword> <keyword >KRec</keyword> <keyword >aRts</keyword> <keyword >gravar</keyword> <keyword >interface</keyword> </keywordset> </bookinfo> <!-- TODO: (ordered by priority) - Explained: - Mainwidget - more on exports + Quality settings + possible more examples for the compressors + Configuration + Recording from line-in --> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <sect1 id="why-krec"> <title >Porque escrevi o &krec;</title> <para >Depois de trabalhar um pouco com o &arts;, cheguei à conclusão que o mesmo não possuía uma aplicação de gravação exceptuando a ferramenta de linha de comando <command >artsrec</command >. Tive que gravar um programa de rádio para uns colegas meus, misturar e criar um 'master' e queria usar o &Linux; para a gravação. Comecei então a escrever o &krec;. </para> </sect1> <sect1 id="what-krec-does"> <title >O que faz o &krec;</title> <para >A finalidade do &krec; é bastante simples. Liga-se ao servidor &arts; e grava o que para ele é redireccionado para ficheiros. Estes ficheiros estão num formato especial do &krec; mas é possível exportá-los para ficheiros wave, ogg e mp3. </para> <para >O &krec; tem no entanto muito mais funcionalidades. Você pode efectuar gravações múltiplas num ficheiro até com funcionalidades de sobreposição. </para> </sect1> <sect1 id="bugs_and_info"> <title >Informação adicional</title> &reporting.bugs; &updating.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="first_glance"> <title >Uma primeira vista de olhos no &krec;</title> <!--<para> Let`s take a first glance at &krec; right after startup and I will try to give some explainations what the different items are. </para >--> <screenshot> <screeninfo >Eis uma imagem do &krec;</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krec-keramik.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Eis uma imagem do &krec; imediatamente depois de ter sido iniciado.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <sect1 id="first_glance_items"> <title >Detalhe da janela principal do &krec;</title> <itemizedlist> <listitem ><para >No topo encontramos a <emphasis >barra de menu</emphasis > e duas <emphasis >caixas de ferramentas</emphasis >. A primeira contem items úteis do menu <guimenu >Ficheiros</guimenu >, a segunda barra de ferramentas traz funções importantes do menu <guimenu >Tocar</guimenu >.</para ></listitem> <listitem ><para >A parte central possuí partes importantes: na parte esquerda encontra-se o medidor 'VU-Meter' dando informação do volume do sinal áudio de momento tocado/gravado combinado com um controle de volume para ajustar o nível.</para ></listitem> <listitem ><para >A zona central mostra o ficheiro e consiste em quatro partes. A primeiro no topo onde se encontra o nome do ficheiro, a segunda evidencia as partes gravadas por ordem cronológica e por duração. É-lhe permitido desactivar ou apagar partes pela via do menu de contexto. Abaixo está a linha de tempo onde poderá verificar a posição actual e (clicando) mover para a posição pretendida. A parte inferior a este bloco contém dois quadros que informam sobre a posição e a duração no formato de tempo que queira.</para ></listitem> <listitem ><para >Na zona inferior existe outra barra de ferramentas contendo um compressor para editar a sua gravação e uma barra de estado mostrando todo o tipo de mensagens.</para ></listitem> </itemizedlist> <para >Veja <xref linkend="krec_explained"/> para mais informações. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="recording_howtos"> <title >Como gravar</title> <para >Este capítulo contém alguns tutoriais passo a passo que lhe mostram o modo de obter boas gravações com o &krec;. </para> <sect1 id="recording_from_music"> <title >Gravação a partir de fonte de música interna</title> <orderedlist> <listitem ><para >A primeira coisa a fazer é uma gravação a partir do seu leitor de áudio favorito do &kde;. Assim inicie o &noatun;, o &juk; ou o &kaboodle;. Poderíamos utilizar outros leitores mas teriam que usar o &arts; como saída, de outro modo a gravação seria um pouco mais complexa e para além do objectivo desta secção. Por isso salte detrás da sua sombra e seleccione uma música para tocar num dos três leitores (todos estes são distribuídos com o kdemultimedia quando obteve o &krec;). </para ></listitem> <listitem ><para >No &krec; seleccione o <guimenuitem >Gestor de Áudio</guimenuitem > a partir do menu <guimenu >Ferramentas</guimenu >. Verá então pelo menos uma linha para o &krec;::In e uma linha para o &krec;::Out. A segunda coluna informa sobre o tipo do item, ou <emphasis >tocar</emphasis > ou <emphasis >gravar</emphasis >. A última coluna informa sobre a origem e destino do som deste item. Actualmente o &krec;::In é (deverá ser?) ligado à <emphasis >entrada_placa de som</emphasis > que é o canal de entrada da placa de som mas como queremos gravar a partir do leitor e o leitor reproduz através da <emphasis >saída_placa de som</emphasis >, iremos carregar no item &krec;::In para mudar para outra fonte. Seleccione <emphasis >saída_placa de som</emphasis > da janela que aparecerá e clique <guibutton >Ok</guibutton >. Para aprender mais sobre o gestor de áudio veja <xref linkend="audio_manager"/>. </para ></listitem> <listitem ><para >Agora o medidor 'VU-Meter' no &krec; este deverá subir ou descer de modo correspondente á música que estiver a ouvir (se não ouvir qualquer som não deverá então ver qualquer coisa no VU). </para ></listitem> <listitem ><para >Agora abra um novo ficheiro quer clicando no primeiro item da barra de ferramentas ou seleccionando <guimenuitem >Novo</guimenuitem > a partir do menu <guimenu >Ficheiros</guimenu >. Aceite as opções sobre a qualidade por agora ou veja <xref linkend="quality"/> para mais informação. </para ></listitem> <listitem ><para >Seleccione <guimenuitem >Gravação</guimenuitem > a partir do menu <guimenu >Tocar</guimenu > ou carregando na tecla <keycap >R</keycap >.Depois de ter acabado seleccione <guimenuitem >Parar</guimenuitem > a partir do mesmo menu ou use a tecla <keycap >S</keycap >. </para ></listitem> <listitem ><para >Gravar o trabalho pelo método standard, se estiver interessado em exportar veja <xref linkend="exporting"/>.</para ></listitem> </orderedlist> <para >E é tudo! Agora pode ouvir a sua gravação ou exportá-la (não se esqueça de retroceder ao início). </para> </sect1> <sect1 id="recording_from_line_in"> <title >Gravar a partir de 'Line-In' ou 'Mic-In'</title> <para >Gravar de fontes externas é um pouco mais complicado envolvendo uma variedade de aplicações e dispositivos de hardware. Assumo que o seu hardware está correctamente instalado, os controladores a funcionar como devem e você consegue controlar o volume do hardware através do &kmix;. No &kmix; poderá também seleccionar os canais para gravação o que basicamente significa que os seus sinais são enviados pelo conversor analógico-digital (abreviado ADC) e que possa ser lido pelo controlador e aplicações. Este processo funciona de modo diferente em maior parte das placas de som e controladores por isso terá que praticar um pouco antes que tenha a certeza... </para> <para >A segunda coisa mais importante é que o &arts; tem que correr em modo 'full-duplex'. Significa isto que o &arts; lê a partir da placa de som e escreve para a mesma ao mesmo tempo. Terá que iniciar o &kcontrolcenter; e editar configurações do sistema de som (ou prima Alt+F2 e entre com <command >kcmshell arts</command >). Na segunda página do separador terá que se certificar se caixa de opção do 'full-duplex' está seleccionada, clicando <guibutton >Aplicar</guibutton > reiniciará o &arts; o que significa que terá que reiniciar o &krec; também. </para> <para >Depois destes procedimentos o medidor 'VU-Meter' (veja <xref linkend="vu-meter"/> para mais informações) do &krec; deverá mover-se de acordo com o sinal áudio que queira gravar e que tenha seleccionado para gravação no &kmix;. Ajustando o volume para valores certos é muito importante para gravações correctas. Se a amplificação vinda da placa de som é muito alta poderá obter falhas digitais porque o <glossterm >ADC</glossterm > só pode criar valores entre um mínimo e um máximo e o sinal está muito alto para poder ser cortado digitalmente que arruinará a gravação. Por outro lado se o volume estiver demasiado silencioso obterá um ruído e um silvo a partir do hardware áudio que será incluído na sua gravação. Logo terá que escolher um ponto médio tal que o sinal não esteja demasiado alto e seja cortado mas também não demasiado baixo de modo a que seja perdido no ruído do hardware. </para> <para >Agora pode ajustar o nível uma segunda vez no &krec; passando agora por uma amplificação por software. Aqui é melhor utilizar o compressor para equalizar as diferenças entre o silêncio e partes com volume demasiado alto. Mas informação sobre o compressor pode ser encontrada em <xref linkend="compressor"/>. </para> <para >Os passos restantes são os mesmos de <xref linkend="recording_from_music"/> do passo quatro e seguintes. Por isso se começou nessa secção já o deverá saber. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="krec_explained"> <title >O &krec; explicado</title> <para >Este capítulo descreve algumas partes e funções do &krec; em detalhe e fornece algumas dicas sobre o seu uso. Os items estão dispostos por ordem alfabética, e não por ordem de importância. </para> <sect1 id="audio_manager"> <title >O gestor áudio</title> <para >O gestor áudio é utilizado para conectar as saídas de diferentes aplicações para ligações novas ou existentes. Uma ligação ('bus') é um tipo de distribuidor virtual de sinal. Toda a reprodução ou gravação pode ser ligada exactamente a uma ligação mas múltiplos items deverão ser ligados a uma ligação. Exemplo: a saída do &noatun; pode ser ligada à saída principal ('main out') <emphasis >ou</emphasis > a qualquer outra ligação. Mas múltiplos &noatun;s podem ser todos ligados á saída principal. </para> <sect2 id="audio_manager_mw"> <title >A janela principal do gestor de áudio</title> <para >Contém três colunas: </para> <orderedlist> <listitem ><para >O nome do item que está a tocar ou a ser gravado.</para ></listitem> <listitem ><para >O tipo do item quer seja <emphasis >tocar</emphasis > or <emphasis >gravar</emphasis >.</para ></listitem> <listitem ><para >A ligação á qual o item está ligado.</para ></listitem> </orderedlist> <para >Clique num item ou num diálogo para escolher os avisos que aparecem. </para> </sect2> <sect2 id="audio_manager_dialog"> <title >O diálogo de ligações</title> <para >A parte central mostra todas as ligações existentes. Seleccione uma para enviar áudio ou receber através dela. Por baixo pode criar novas ligações para conectar ao item. </para> <tip ><para >Para gravar a partir de um leitor compatível com &arts; e ouvir aquilo que está actualmente a gravar crie uma nova ligação (<emphasis >teste</emphasis > por exemplo), ligue o leitor a ela (não irá ouvir nada nesta altura), ligue a &krec;::Entrada á nova ligação e active a função<guimenuitem >Avançar</guimenuitem >. </para ></tip> </sect2> </sect1> <sect1 id="compressor"> <title >O compressor</title> <para >Se estiver a gravar com um microfone poderá notar que o nível está por vezes quase cortado e por vezes muito baixo especialmente quando se canta ou se grava voz. Para corrigir este problema pode usar o compressor. Este simplesmente reduz todos os sons que ultrapassam um dado <emphasis >nível</emphasis >, determinado por uma valor fornecido em <emphasis >taxa</emphasis >. Note que o nível é logarítmico, um valor médio é ainda relativamente baixo, mas muito usual deste modo. Outra nota: a taxa encontra-se no seu valor máximo quando se encontra no seu lado esquerdo, o extremo direito significa sem compressão. Enquanto este método reduz o ruído existe um potenciómetro de saída que aumenta (ou reduz) o som. O <emphasis >attack</emphasis > e <emphasis >release</emphasis >permite-lhe controlar o tempo após o qual o compressor reage (o tempo que decorrerá após o sinal de entrada exceder o nível) e o tempo para o qual o compressor ainda actuará depois do som ficar abaixo do mesmo nível. </para> <tip ><para >Teste-o enquanto fala para o microfone com a opção <quote >Avançar</quote > activa e irá notar a diferença entre uma versão integral e uma comprimida.</para ></tip> <sect2 id="compressor_tips"> <title >Dicas sobre a utilização do compressor</title> <para >Isto são <emphasis >apenas</emphasis > dicas. No final a única coisa que conta é como vai soar. Por isso se soar como você quer, provavelmente tem a configuração correcta. Não hesite em fazer experiências. </para> <glosslist> <glossentry ><glossterm >Voz normal</glossterm ><glossdef ><para >A maior parte das vezes o som de voz na radio ou televisão está muito comprimida. Isto porque o principal problema da voz é ter um nível correcto no início da frase mas já incorrecto no final. A adicionar o final das palavras é menos sonoro que o início. Tudo isto torna impossível utilizar som de voz sem compressão. Exemplo de configuração: 'Short attack, mid-time release, low threshold, very high ratio'.</para ></glossdef ></glossentry> <glossentry ><glossterm >Controlo 1: Limitando o nível</glossterm ><glossdef ><para >Para limitar apenas os picos mas não comprimir toda a dinâmica proceda a 'high threshold', a 'high ration', a 'short attack' e 'short-to-mid release'. Este procedimento protege a sua gravação de alguma distorção digital interna e, mantendo o nível baixo, remove picos raros e arranja mais espaço para o sinal actual em gravação.</para ></glossdef ></glossentry> <glossentry ><glossterm >Controlo 2: Executando controlo real</glossterm ><glossdef ><para >Fazer controlo real de música é difícil e depende totalmente do seu ouvido bem como da música a ser controlada. Normalmente usará 'fast attacks' para obter uma redução de nível suficiente para os graves da batida do tambor. Por outro lado não vai querer que a música tenha altos e baixos só por causa dos graves do tambor por isso irá seleccionar uma série mais longa. O factor de compressão não deverá ser muito elevado. O ideal seria ligar um limitador depois do compressor para se ver livre dos 'clicks' e dos cortes.</para ></glossdef ></glossentry> <glossentry ><glossterm >Instrumentos solitários</glossterm ><glossdef ><para >Estas configurações dependem do tipo de instrumento. Na gravação é aconselhado o uso de uma opção limitadora.</para ></glossdef ></glossentry> <glossentry ><glossterm >Última dica</glossterm ><glossdef ><para >Use os seus ouvidos e pratique um pouco. Tudo é permitido se soa bem!</para ></glossdef ></glossentry> <!--<glossentry ><glossterm >Term</glossterm ><glossdef ><para >Definition</para ></glossdef ></glossentry >--> </glosslist> </sect2> </sect1> <sect1 id="configuration"> <title >Configuração</title> <para >Duas páginas estão disponíveis na configuração. A primeira destina-se a configurações gerais e explicadas nesta secção. A segunda sobre as configurações de qualidade por omissão são descritas em <xref linkend="quality"/>. </para> <screenshot> <screeninfo >Opções gerais</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krec-configuration.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Edição das configurações gerais do &krec;.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >A primeira parte é constituída por configurações sobre o modo de apresentar o tempo decorrido de gravação e posições. O estilo "Palin samples" mostra apenas o número de amostras, o segundo apresenta opcionalmente horas, minutos, segundos e amostras. O terceiro estilo é o mesmo do segundo excepto pela apresentação de 'frames' em vez de amostras. O quarto estilo mostra a dimensão em megabytes e kilobytes e é útil para controlar o espaço em disco. No lado direito dos estilos tem a oportunidade de seleccionar o número de 'frames' formados por segundo. </para> <para >A caixa de selecção abaixo faz com que a informação de tempo seja mais detalhada mostrando também a unidade de medida. </para> <para >Se quiser rever a dica do dia no início pode seleccionar a próxima caixa de selecção. O botão abaixo volta a mostrar todas as mensagens onde seleccionou "Não voltar a mostrar esta mensagem", a maior parte mensagens das funções de exportação. </para> </sect1> <sect1 id="exporting"> <title >Exportação</title> <blockquote> <attribution >Um fan anónimo do &krec;</attribution> <para >A sua aplicação é muito boa, uso-a todo o dia mas falta exportação para wave/mp3/ogg!</para> </blockquote> <para >Aqui está: a funcionalidade de exportação definitiva para o &krec;. Os formatos de exportação disponíveis variam consoante as livrarias encontradas na altura da compilação, todas as correntemente disponíveis são descritas nas secções seguintes. </para> <para >A selecção do 'plugin' de exportação pretendido é efectuado através do nome de ficheiro: Seleccione <guimenuitem >Exportar Ficheiro...</guimenuitem > a partir do menu <guimenu >Ficheiros</guimenu >, escolha o nome para o ficheiro exportado e a sua extensão tal como o 'plugin' determinado pela sua extensão. A lista de extensões na caixa de diálogo mostra todos os 'plugins' de exportação disponíveis. </para> <para >Para que entenda o uso da exportação, tecnicamente exportar funciona como tocar. Significa que terá que ir para a posição de onde pretende começar a exportar antes de tudo. Significa também que pode ver o progresso da exportação movendo-se desde a posição inicial marcada. E significa também que no futuro poderá exportar toda a selecção que queira tal e qual como se a tivesse a tocar. </para> <sect2 id="export_wave"> <title >Exportar para Wave (*.wav)</title> <para >O mais simples plugin de exportação. Exporta o seu ficheiro &krec; para um ficheiro wave com as configurações de qualidade que seleccionou para todo o ficheiro. </para> </sect2> <sect2 id="export_mp3"> <title >Exportar para MP3 (*.mp3)</title> <para >Talvez a possibilidade de exportação mais requerida. Este exporta o seu ficheiro &krec; para um mp3. </para> <important ><para >As configurações de qualidade que escolheu na secção do &kcontrolcenter; <quote >Sound & Multimedia</quote > / <quote >Audio CDs</quote > são usadas nesta versão já que o &krec; também usa as mesmas livrarias que a função audiocd:/. </para ></important> </sect2> <sect2 id="export_ogg"> <title >Exportar para OGG (*.ogg)</title> <para >Este exporta o seu ficheiro &krec; para um ficheiro ogg. </para> <important ><para >As configurações de qualidade que escolheu na secção do &kcontrolcenter; <quote >Sound & Multimedia</quote > / <quote >Audio CDs</quote > são usadas nesta versão já que o &krec; também usa as mesmas livrarias que a função audiocd:/. </para ></important> </sect2> </sect1> <sect1 id="play_thru"> <title >Avançar</title> <para >Para aqueles que queriam ouvir o que estão a gravar existe uma opção <quote >Avançar</quote > muito útil, no menu <guimenu >Tocar</guimenu >. Aconselho o seu uso sempre que possível especialmente se efectuar coisas como usar o compressor ou outros efeitos e queira controlar o que está actualmente a ser gravado. </para> <caution ><para >Verifique se não origina um ciclo de feedback enquanto grava a partir da <emphasis >saída_placa de som</emphasis > e activando o <quote >Avançar</quote >. Tal ciclo é demasiado para o pobre &arts; e atrasa o sistema! Poderá terminar o &arts;... </para ><para >A razão deve-se ao facto do &arts; calcular um cruzamento áudio para todas as amostras (de facto blocos de amostras) e se a amostra é construída através de ciclos o &arts; tem que calcular mais do que lhe é possível. </para ></caution> </sect1> <sect1 id="quality"> <title >Configurações sobre qualidade</title> <screenshot> <screeninfo >As propriedades para novos ficheiros</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="krec-new_file_properties.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >Este é o diálogo para escolha das propriedades dos novos ficheiros.</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Enquanto cria um novo ficheiro &krec; está caixa de diálogo é apresentada e permite-lhe escolher algumas opções respectivas à qualidade das gravações. Todas estas opções tem impacto na dimensão do ficheiro. </para> <para >O <emphasis >Taxa de Amostragem</emphasis > é a taxa que indica ao sistema áudio quantas amostras deverão ser tiradas por segundo e a sua medida em Hertz (Hz) respectivamente Kilohertz (kHz). Quanto mais alta a taxa mais alta é a frequência de gravação. Como são necessárias pelo menos duas amostras para formar uma onda <quote >sinusoidal</quote > a frequência de gravação máxima é metade da taxa de amostragem. O ouvido humano é capaz de ouvir tons até qualquer coisa como 10Khz a 20Khz dependendo da idade, crianças possivelmente ouvem perto de 20Khz enquanto que um adulto normal têm o seu máximo a 15Khz e pessoas mais idosas podem descer a 10Khz. Mas mesmo sem ouvir as frequências mais altas estas ainda continuam a exercer o seu efeito sobre o que é ouvido e sentido (palavra chave correspondente: acústica psíquica). </para> <para >O número de canais pode ser escolhido livremente dependendo da tarefa da gravação. Se estiver a utilizar um microfone mono sem aplicar efeitos estéreo pode seguramente escolher <quote >Mono</quote > sem perda de informação. </para> <para >A última parte é o número de bits utilizado por amostra, possivelmente entre 8 a 16 bits. Quanto maior o número de bits mais passos estão disponíveis para a gama que vai desde o sinal mínimo a máximo. Sendo 8 bits um byte podemos-nos referir como uma amostra de um byte ou dois bytes. </para> <para >O espaço necessário para gravação pode ser calculado de um modo simples: a taxa de amostragem multiplicada pelo número de canais multiplicado pelo número de bytes por segundo multiplicado pelo número de segundos que se quer gravar. </para> <example ><title >Cálculo da dimensão de um minuto em qualidade de &CD;</title ><para >Para um minuto (60 segundos) de áudio em qualidade de &CD; ((44100Hz, 16bits, estéreo) o espaço necessário é: 44100 * 2 * 2 * 60 = 1058400 Bytes = 10335,938 quilobytes. Cerca de 10 MByte de dados por minuto. </para ></example> <tip ><para >Utilize sempre a melhor qualidade pedida! A redução posterior da qualidade é possível, mas melhorar a mesma torna-se impossível pelo facto de ser necessário mais informação disponível. </para ></tip> <para >O último item abaixo do botão é uma caixa de opção para fazer entrar valores por omissão para todos os ficheiros novos sem voltar esta janela. </para> <para >Como a caixa de diálogo também está disponível na configuração escolha as opções-padrão, a opção "Usar a predefinição..." também está disponível para que apareça a janela por cada ficheiro. </para> </sect1> <sect1 id="vu-meter"> <title >Medidor 'VU-Meter'</title> <para >Sendo o compressor pouco necessário para a maior parte das tarefas, já o 'vu-meter' com o seu controlo de volume embutido é uma das partes mais importantes do &krec; para as gravações. Mostra o nível actual da gravação que está a ser feita para um ficheiro depois de usados efeitos e depois do volume ter sido definido no controlo. Se este estiver na zona vermelho escuro, provavelmente a gravação estará cortada e não soará bem. Se se mantém nos 2% provavelmente não irá ouvir grande coisa da gravação. </para> <tip ><para >Para boas gravações o nível deverá estar entre -12dB and 0dB na maior parte do tempo. </para ></tip> <tip ><para >Utilize o compressor para edição dos aspectos dinâmicos das suas gravações. Veja <xref linkend="compressor"/> para mais informações. </para ></tip> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <para >&krec; </para> <para >Direitos do programa 2002-2003 Arnold Krille<email >arnold@arnoldarts.de</email > </para> <para >Direitos da documentação 2002-2004 Arnold Krille <email >arnold@arnoldarts.de</email > </para> <para >Tradução de Rui Branco <email >freedebian@netcabo.pt</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-krec"> <title >Como obter o &krec;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="requirements"> <title >Requisitos</title> <para >Para utilizar com sucesso o &krec; 0.5.1, necessita do &kde; 3.3. </para> <para >&krec; deverá estar dentro do pacote kdemultimedia. Este pacote necessita do &kde; e do &arts; a funcionar. </para> </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower End: -->