Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 1309

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&ktuberling;">
  <!ENTITY package "kdegames">
  <!ENTITY technical.reference SYSTEM "technical-reference.docbook">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &ktuberling;</title>
<authorgroup>

<author
><firstname
>Éric</firstname
><surname
>Bischoff</surname
> <affiliation
><address
>&Eric.Bischoff.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Paul</firstname
><othername
>E.</othername
><surname
>Ahlquist</surname
><lineage
>Jr.</lineage
> <affiliation
><address
>&Paul.E.Ahlquist.Jr.mail;</address
></affiliation>
</author>

<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>

<othercredit role="reviewer"
><firstname
>Lauri</firstname
> <surname
>Watts</surname
> <contrib
>Revisão</contrib>
</othercredit>

<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 

</authorgroup>

<date
>2007-11-14</date>
<releaseinfo
>0.5.1</releaseinfo>

<copyright>
<year
>1999</year
><year
>2000</year
><year
>2002</year
><year
>2006</year>
<holder
>&Eric.Bischoff;</holder>
</copyright>

<copyright>
<year
>2001</year>
<holder
>&Paul.E.Ahlquist.Jr;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<abstract>
<para
>&ktuberling; é um jogo para crianças pequenas. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Homem Batata</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>brinquedo</keyword>
<keyword
>construtor</keyword>
<keyword
>boneco</keyword>
<keyword
>decoração</keyword>
<keyword
>crianças</keyword>
<keyword
>tuberling</keyword>
<keyword
>batata</keyword>
<keyword
>estação de comboios</keyword>
<keyword
>um jogador</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>
<para
>Tipo de jogo: Brinquedo</para>
<para
>Número de jogadores possíveis: Um</para>
<para
>O &ktuberling; é um jogo simples de construção para crianças e adultos. A ideia do jogo é baseada num conceito antigo de criação de bonecas. Uma batata era decorada com diversos objectos pequenos para que se parecesse mais com uma pessoa pequena. O &ktuberling; contudo vai mais além, no que compete ao conteúdo, e adiciona uma grande variedade de diferentes temas. </para>
</chapter>

<chapter id="howto">
<title
>Como Jogar</title>

<para
>O &ktuberling; é um jogo vocacionado para crianças pequenas. Obviamente, também poderá ser adequado para os adultos que ainda tenham algo de jovem no coração. </para>

<para
>É um <quote
>editor de batatas</quote
>. Significa que você poderá arrastar e largar olhos, bocas, bigodes e outras partes da cara, bem como alguns extras num boneco semelhante a uma batata. Da mesma forma, terá também outras áreas de recreio com temas diferentes. </para>

<para
>Não existe nenhum vencedor para o jogo. O único intuito é fazer as caras mais engraçadas que conseguir. </para>

<para
>Existe um museu (do tipo da galeria da <quote
>Madame Tusseau</quote
>) onde você poderá encontrar vários exemplos de batatas, pinguins e aquários decorados. Obviamente, poderá enviar as suas próprias criações para o programador, <ulink url="mailto:ebischoff@nerim.net"
>&Eric.Bischoff;</ulink
>, o qual as incluirá no museu se tiver algum tempo livre. </para>

<para
>O &ktuberling; também poderá <quote
>falar</quote
>. Ele irá pronunciar os nomes dos objectos que você arrastar e largar. Ele irá <quote
>falar</quote
> numa língua à sua escolha. Você até o poderá usar para aprender um pouco de vocabulário das várias línguas estrangeiras. </para>
</chapter>

<chapter id="rules_and_tips">
<title
>Regras e Sugestões</title>

<sect1 id="mouse-operation">
<title
>Utilização do Rato</title>

<para
>Existem duas áreas na janela principal: </para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>Área de <quote
>Recreio</quote
>. </para
></listitem>
<listitem
><para
>A área dos <quote
>Objectos</quote
>, onde você pode seleccionar os objectos a colocar na área de recreio. </para
></listitem>
</itemizedlist>
<note
><title
>Nota:</title
><para
>A vista actual do ecrã da aplicação poderá mudar de acordo com o 'recreio' seleccionado.</para
></note>
<screenshot>
<screeninfo
>Janela Principal do &ktuberling;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="gameboard.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="gameboard.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>A Janela Principal</phrase
></textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2 id="place-object">
<title
>Colocar um Objecto</title>

<para
>Para arrastar um objecto, mova o cursor do rato para a área de <quote
>objectos</quote
> e carregue no objecto que deseja arrastar. Não largue o botão do rato até que mova o cursor para a localização na <quote
>área de recreio</quote
> onde deseja largar o objecto. <note
><title
>Nota:</title
><para
>O tamanho dos objectos poderá mudar durante o arrastamento. Alguns dos objectos aumentados foram ajustados para caber na área de "objectos".</para
></note>
</para>
</sect2>

<sect2 id="move-object">
<title
>Mover um Objecto</title>
<para
>Logo que tenha sido largado na área de <quote
>recreio</quote
>, um objecto pode ser movido. Basta carregar no objecto para o seleccionar e, posteriormente, arrastá-lo e largá-lo. Quando você carregar nele, ele passará para cima dos outros objectos que o tivessem coberto. Este truque é útil para fazer com que os olhos fiquem colocados correctamente. </para>
</sect2>

<sect2 id="remove-object">
<title
>Retirar um Objecto</title>
<para
>Para remover um objecto que tenha sido largado na área de <quote
>recreio</quote
>, arraste-o de volta da área de <quote
>recreio</quote
> para a área dos <quote
>objectos</quote
>. </para>
</sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="interface">
<title
>Apresentação à Interface </title>
<sect1 id="the-tool-bar">
<title
>A Barra de Ferramentas</title>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="toolbar.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="toolbar.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Barra de Ferramentas</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<para
>A barra de ferramentas possui os botões para as funções mais usadas. </para>

<table>
<title
>Botões da Barra de Ferramentas</title>
<tgroup cols="4">

<thead>
<row>
<entry
>Botão</entry>
<entry
>Nome</entry>
<entry
>Equivalente no Menu</entry>
<entry
>Acção</entry>
</row>
</thead>
<tbody>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-new.png"/>
  </imageobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="EPS" fileref="button.new.eps"/>
  </imageobject>
	<textobject
><phrase
>Botão de Novo Jogo</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry>
  <guiicon
>Novo</guiicon
></entry>
<entry>
  <link linkend="game-new"
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Limpa a área de <quote
>recreio</quote
>. Esta limpa todas as peças para fora da área de recreio para que possa criar uma nova decoração. </entry>
</row>


<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-open.png"/>
  </imageobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="EPS" fileref="button.open.eps"/>
  </imageobject>
	<textobject
><phrase
>Botão Carregar</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry
><guiicon
>Carregar</guiicon
></entry>
<entry>
  <link linkend="game-load"
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar...</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Abre um ficheiro da aplicação a partir do museu ou de outras pastas. </entry>
</row>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-save.png"/>
  </imageobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="EPS" fileref="button.save.eps"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Botão Gravar</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
</entry>
<entry
><guiicon
>Gravar</guiicon
></entry>
<entry>
  <link linkend="game-save"
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Grava a sua criação na sua pasta pessoal, ou noutra pasta qualquer, como por exemplo o museu, se o desejar. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente as posições dos objectos são gravados. </entry>
</row>


<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-print.png"/>
  </imageobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="EPS" fileref="button.print.eps"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Botão  Imprimir</phrase
></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
<guiicon
>Imprimir</guiicon>
</entry>
<entry>
  <link linkend="game-print"
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Imprime a sua imagem. </entry>
</row>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-undo.png"/>
  </imageobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="EPS" fileref="button.undo.eps"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Botão Desfazer</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry>
  <guiicon
>Desfazer</guiicon>
  </entry>
<entry>
  <link linkend="edit-undo"
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Desfaz a última operação.</entry>
</row>

<row>
<entry>
  <inlinemediaobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="PNG" fileref="button-redo.png"/>
  </imageobject>
  <imageobject>
  <imagedata format="EPS" fileref="button.redo.eps"/>
  </imageobject>
  <textobject
><phrase
>Botão Refazer</phrase
></textobject>
  </inlinemediaobject>
  </entry>
<entry>
<guiicon
>Refazer</guiicon>
</entry>
<entry>
  <link linkend="edit-redo"
><menuchoice
><guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
></menuchoice>
  </link>
  </entry>
<entry
>Refaz a última operação.</entry>
</row>

<!--  Currently there is no HELP button on the toolbar
<row>
<entry>
<inlinemediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="button-help.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="button.help.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Help Button</phrase
></textobject>
</inlinemediaobject>
</entry>
<entry>
Help
</entry>
<entry
>Displays this handbook.</entry>
</row>
-->

</tbody>
</tgroup>
</table>
</sect1>

<sect1 id="the-menu-items">
<title
>Os Itens de Menu</title>

<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-game.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.game.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry id="game-new">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Limpa</action
> a área de <quote
>recreio</quote
> </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-load">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>O</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Carregar...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
 <listitem
><para
><action
>Abre um ficheiro com um boneco</action
> a partir do museu ou de outro local qualquer, se o desejar.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Grava</action
> a sua criação. O boneco é gravado num pequeno ficheiro onde somente a posição dos objectos é que é gravada. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-save-as-picture">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Gravar como Imagem...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Cria um ficheiro gráfico</action
> que contém uma imagem do seu boneco. Os formatos disponíveis são o XPM, o JPEG, o PNG e o BMP. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="game-print">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Imprimir...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Imprime</action
> a imagem do seu boneco. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Sai</action
> do &ktuberling;. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Editar</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-edit.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.edit.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Menu Editar</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry id="edit-undo">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Desfazer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Anula</action
> a última colocação de <quote
>objectos</quote
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-redo">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift; <keycap
>Z</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Refazer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Repete</action
> a última colocação anulada de <quote
>objectos</quote
>. Esta opção do menu só estará activa se você tiver usado anteriormente o <guilabel
>Desfazer</guilabel
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Editar</guimenu
> <guimenuitem
>Copiar</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copia</action
> a área de <quote
>recreio</quote
> para a área de transferência.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Recreio</guimenu
></title>

<variablelist>

<varlistentry id="theme_change">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Recreio</guimenu
> <guimenuitem
>Nome do Recreio</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Muda para a área de recreio</action
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>Irá conter as áreas de recreio instaladas no seu sistema. </para>
<para
>O &ktuberling; recordará o último recreio escolhido da próxima vez que arrancar. </para>
</sect2>

<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Fala</guimenu
></title>

<!--<para>
Please note that you need to have <command
>&phonon;</command
> installed
and properly configured to be able to hear sounds.
</para
>-->

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fala</guimenu
> <guimenuitem
>Desligar Som</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Desliga o som</action
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fala</guimenu
> <guimenuitem
>Nome da Língua</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Activa o som e fala a língua seleccionada</action
>. </para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<para
>O &ktuberling; recordará esta opção da próxima vez que for iniciado. </para>

</sect2>

<sect2 id="settings">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-settings.png"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>O Menu Configuração</phrase
></textobject>
</mediaobject>

<variablelist>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Comuta (liga ou desliga)</action
> o aparecimento da barra de ferramentas. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;&Shift;<keycap
>F</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Modo de Ecrã Completo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Comuta (liga ou desliga)</action
> o modo de ecrã completo. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Abre uma janela normal de configuração de atalhos do &kde;, onde poderá alterar os atalhos de teclado usados pelo &ktuberling;. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra a janela normal do &kde; para configurar a barra de ferramentas.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect2>

<sect2>
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata format="PNG" fileref="menu-help.png"/>
</imageobject>
<imageobject>
<imagedata format="EPS" fileref="menu.help.eps"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>O Menu Ajuda</phrase
></textobject>
</mediaobject>
&help.menu.documentation; </sect2>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="faq">
<title
>Perguntas Mais Frequentes</title>

<qandaset>
<qandaentry>
<question
><para
>Quem fez esta aplicação?</para
></question>
 <answer
><para
>A equipa do 'kdegames'. Poderá descobrir a sua página Web <ulink url="http://games.kde.org"
>aqui</ulink
>.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Como é que começo um jogo novo? </para
></question>
 <answer
><para
>O &ktuberling; começa logo no 'modo de jogo' por omissão. Para reiniciar o jogo, poderá usar o botão <guibutton
>Novo</guibutton
> da barra de ferramentas. Em alternativa, poderá ver <link linkend="game-new"
>esta</link
> secção da 'Apresentação à Interface' para mais detalhes.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Como é que coloco o jogo em pausa? </para
></question>
 <answer
><para
>Este jogo não tem uma funcionalidade de 'Pausa', dado que não necessita de nenhuma.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Quero alterar a forma como este jogo aparece. Posso fazê-lo? </para
></question>
 <answer
><para
>Sim, pode. Veja <link linkend="theme_change"
>esta</link
> secção da 'Apresentação da Interface' para mais detalhes.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Cometi um erro. Posso anulá-lo? </para
></question>
 <answer
><para
>Sim. Para anular a sua movimentação, poderá carregar no botão <guibutton
>Desfazer</guibutton
> da barra de ferramentas. Em alternativa, poderá ver <link linkend="edit-undo"
>esta</link
> secção da 'Apresentação à Interface' para mais detalhes.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Posso usar o teclado? </para
></question>
 <answer
><para
>Não, este jogo não pode ser jogado com o teclado.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Não consigo descobrir o que fazer aqui! Existe alguma sugestão? </para
></question>
 <answer
><para
>Não, este jogo não possui uma funcionalidade de 'Sugestão'.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Tenho de sair do jogo agora, mas ainda não terminei. Posso gravar a minha situação actual?</para
></question>
  <answer
><para
>Sim. Para gravar a sua sessão actual, poderá carregar no botão <guibutton
>Gravar</guibutton
> da barra de ferramentas. Em alternativa, poderá ver <link linkend="game-save"
>esta</link
> secção da 'Apresentação à Interface' para mais detalhes.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Fiz uma imagem óptima e quero partilhá-la com os meus amigos. Posso gravá-la como uma imagem?</para
></question>
  <answer
><para
>Sim. Para gravar a sessão actual como uma imagem, veja <link linkend="game-save-as-picture"
>esta</link
> secção da 'Apresentação à Interface'.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Desejo alterar a configuração do jogo. Onde é que vou? </para
></question>
 <answer
><para
>Veja <link linkend="settings"
>esta</link
> secção da 'Apresentação à Interface' para mais detalhes.</para
></answer>
</qandaentry>
<qandaentry>
 <question
><para
>Desejo alterar a disposição da barra de ferramentas. O que é que posso fazer?</para
></question>
 <answer
><para
>Veja <link linkend="settings"
>esta</link
> secção da 'Apresentação à Interface' para mais detalhes.</para
></answer>
</qandaentry>
</qandaset>
</chapter>

&technical.reference;

<chapter id="credits_license">
<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&ktuberling;</para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>John Calhoun - Ideia original, imagens originais e sons em Inglês</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>&Eric.Bischoff; &Eric.Bischoff.mail; - Programação no &kde;</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Fran&ccedil;ois-Xavier Duranceau <email
>duranceau@free.fr</email
> - Testes, conselhos e ajuda</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Peter Silva <email
>peter.silva@videotron.ca</email
> - Revisão da documentação</para>
</listitem>

<listitem>
<para
>Paul Ahlquist &Paul.E.Ahlquist.Jr.mail; - Melhorias na documentação</para>
</listitem>
</itemizedlist
> 

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

</book>