<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&okular;"> <!ENTITY package "kdegraphics"> <!ENTITY kpdf "<application >KPDF</application >"> <!ENTITY PDF "<acronym >PDF</acronym >"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &okular;</title> <authorgroup> <author ><firstname >Albert</firstname > <surname >Astals Cid</surname > <affiliation > <address ><email >aacid@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <author ><firstname >Pino</firstname > <surname >Toscano</surname > <affiliation > <address ><email >pino@kde.org</email ></address> </affiliation> </author> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-08-21</date> <releaseinfo >0.7</releaseinfo> <!-- Abstract about this handbook --> <abstract> <para >O &okular; é um visualizador de PDFs para o &kde; baseado em código do &kpdf;.</para> </abstract> <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >okular</keyword> <keyword >pdf</keyword> <keyword >ps</keyword> <keyword >tiff</keyword> <keyword >djvu</keyword> <keyword >dvi</keyword> <keyword >chm</keyword> <keyword >xps</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &okular; é um visualizador de PDF's do &kde;, baseado no código do &kpdf;. Ainda que se baseie no código desta aplicação, o &okular; tem algumas funcionalidades únicas, como o modo contínuo, o suporte para apresentações e o suporte para anotações. </para> <!-- <para> The PDF format is widely used for publishing documents that are mostly not meant to be edited again. &okular; is only a viewer for these files and therefore it doesn't provide any functionality to edit or create PDF documents. </para> --> </chapter> <chapter id="use"> <title >Utilização Básica</title> <sect1 id="opening"> <title >Abrir Ficheiros</title> <para >Para ver qualquer ficheiro suportado no &okular;, seleccione a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Abrir... </guimenuitem ></menuchoice >, escolha um ficheiro que seja suportado na janela e carregue em <guibutton >Abrir</guibutton >. O seu ficheiro deverá agora estar presente na janela principal. </para> <para >Se já tiver aberto ficheiros anteriormente no &okular;, poderá aceder rapidamente a estes, seleccionando-os na opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guisubmenu >Abrir um Recente</guisubmenu ></menuchoice >. </para> <para >Após ter aberto um ficheiro, poderá querer lê-lo e, como tal, navegar por ele. Vá para a <link linkend="navigating" >secção seguinte</link > para saber mais sobre o assunto. </para> </sect1> <sect1 id="navigating"> <title >Navegação</title> <para >Esta secção descreve como pode navegar num documento no &okular;.</para> <para >Poderá deslocar-se para cima e para baixo na área de visualização com as teclas de cursores <keycap >Cima</keycap > e <keycap >Baixo</keycap >, usando a roda do rato, carregando em &LMB; e arrastando o rato, enquanto está no modo normal, ou usando as teclas <keycap >Page Up</keycap > e <keycap >Page Down</keycap >. </para> <para >Outra forma é manter o &LMB; carregado em qualquer local do documento, enquanto arrasta o rato na direcção oposta que deseja mover. Este procedimento só funciona se a Ferramenta de Navegação estiver activa, ferramenta esta que pode ser seleccionada na opção <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Ferramenta de Navegação</guimenuitem ></menuchoice >. </para> <para >O painel de navegação à esquerda do ecrã activa ainda mais duas formas de navegar por um documento: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Se carregar numa miniatura de página, a área de visualização ficará aberta com essa página. </para> </listitem> <listitem> <para >Se o documento tiver um índice, ao carregar num item do mesmo irá abrir o documento na página associada a esse item. </para> </listitem> </itemizedlist> <para >Alguns documentos têm hiperligações. Neste caso, poderá carregar nestas para que a visualização mude para a página referenciada. Se a ligação for para uma página Web ou para outro documento, o responsável por omissão por esse formato no &kde; será invocado. </para> <para >Para além disso, poderá usar a funcionalidade seguinte para se mover rapidamente para locais específicos do documento: </para> <itemizedlist> <listitem> <para >Poderá ir para a primeira página do documento com a combinação de teclas <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Home</keycap ></keycombo > ou usando a opção <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Primeira Página</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Poderá ir para a última página do documento com a combinação de teclas <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >End</keycap ></keycombo > ou usando a opção <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Última Página</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Poderá ir para a próxima página do documento com a tecla <keycap >Espaço</keycap >, <keycap >Page Down</keycap >, o botão da barra de ferramentas <guibutton >Página Seguinte</guibutton > ou usando a opção do menu <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Página Seguinte</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> <listitem> <para >Poderá ir para a página anterior do documento com a tecla <keycap >Backspace</keycap >, <keycap >Page Up</keycap >, o botão da barra de ferramentas <guibutton >Página Anterior</guibutton > ou usando a opção do menu <menuchoice > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Página Anterior</guimenuitem > </menuchoice >. </para> </listitem> </itemizedlist> </sect1> <sect1 id="presentationMode"> <title >Modo de Apresentação</title> <para >O modo de apresentação poderá ser activado na opção de menu <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu ><guimenuitem >Apresentação</guimenuitem ></menuchoice >. Ele mostra o documento página-a-página. As páginas são mostradas com uma ampliação sobre a página, o que significa que toda a página se encontra visível. </para> <note> <para >Os documentos &PDF; podem até indicar se são sempre abertos no modo de apresentação. </para> </note> <para >No modo de apresentação, você tem uma barra auxiliar no topo do ecrã. Basta mover o cursor do rato para o topo do ecrã, para que esta barra apareça. </para> <para >Para navegar pelas páginas, poderá usar o &LMB; (página seguinte) e o &RMB; (página anterior), a roda do rato, os ícones das setas que aparecem quando passa o rato pelo topo do ecrã ou as teclas indicadas na secção de <link linkend="navigating" >Navegação</link >. </para> <para >Poderá sair do modo de apresentação em qualquer altura se carregar na tecla <keycap >ESC</keycap > ou se carregar no ícone <guiicon >Sair</guiicon > que aparece na barra de topo. </para> <para >Pode também desenhar na página actual com um lápis. Carregue no ícone <guilabel >Comutar o Modo de Desenho</guilabel > na barra superior para activar ou desactivar a possibilidade de desenhar no modo de apresentação. Os desenhos são limpos automaticamente ao mudar para outra página ou se seleccionar manualmente o ícone <guilabel >Apagar os Desenhos</guilabel > na barra superior. </para> <para >O modo de apresentação tem suporte para mais de um ecrã, numa configuração de vários ecrãs. Com mais de um ecrã, irá aparecer um novo botão na barra superior, com o ícone de um ecrã: esta é uma lista que lhe permite enviar a apresentação para qualquer um dos outros ecrãs disponíveis. </para> <para >O modo de apresentação tem algumas opções de configuração, das quais poderá descobrir o seu significado em <link linkend="configpresentation" >Configurar o &okular;</link >. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="advanced"> <title >Funcionalidades Avançadas do &okular;</title> <sect1 id="embedded-files"> <title >Ficheiros Incorporados</title> <para >Se o documento actual tiver alguns ficheiros incorporados dentro dele, ao abri-lo irá aparecer uma barra amarela sobre a visualização da página, notificando-o dos ficheiros incorporados. </para> <screenshot> <screeninfo >A janela de ficheiros incorporados</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="embedded-files-bar.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >A janela de ficheiros incorporados</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Nesse caso, poderá tanto carregar na ligação do texto da barra ou escolher a opção <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu ><guimenuitem >Ficheiros Incorporados</guimenuitem ></menuchoice > para abrir a janela dos ficheiros incorporados. Esta janela permite-lhe ver os ficheiros incorporados e extraí-los. </para> </sect1> <sect1 id="annotations"> <title >Anotações</title> <para >O &okular; permite-lhe rever e anotar os seus documentos. </para> <note> <para >Devido a limitações do DRM (tipicamente com os documentos &PDF;), a adição, edição ou remoção de propriedades e anotações poderá não ser possível. </para> </note> <sect2 id="annotations-add"> <title >Adicionar anotações</title> <para >Para adicionar algumas anotações ao documento, terá de activar a barra de anotações. Isso é feito ao seleccionar a opção <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu ><guimenuitem >Rever</guimenuitem ></menuchoice > ou carregando em <keycap >F6</keycap >. Logo que tenha a barra de anotações, basta carregar num dos seus botões para começar a construir essa anotação. </para> <note> <para >A barra de anotações poderá ser acoplada a qualquer lado da área da página: basta arrastá-la para a mover para outro local. </para> </note> <note> <para >Se activar a barra de anotações, fará com que mude para o Modo Normal. </para> </note> <para >Poderá interromper a construção em qualquer altura, carregando de novo no botão da anotação que estiver a construir. </para> <para >A anotação acabada de construir terá como autor o que você tiver definido na secção de <guilabel >Identidade</guilabel > da <link linkend="configure" >configuração</link >. </para> </sect2> <sect2 id="annotations-remove"> <title >Remover anotações</title> <para >Para remover uma anotação, basta carregar nela com o &RMB; e seleccionar a opção <guimenuitem >Apagar</guimenuitem >. </para> <para >Ao remover a anotação, a sua janela será fechada, se estiver aberta. </para> <note> <para >Esta opção poderá não estar activada, se o documento não permitir a remoção das anotações. </para> </note> </sect2> <sect2 id="annotations-edit"> <title >Editar as anotações</title> <para >Para editar uma anotação, carregue nela com o &RMB; e seleccione as <guimenuitem >Propriedades...</guimenuitem >. Irá aparecer uma janela com a configuração geral da anotação (como as cores e opacidade, o autor, &etc;), assim como a configuração específica desse tipo de anotação. </para> <para >Para mover uma anotação, mantenha carregada a tecla &Ctrl;, mova o cursor do rato para esta e depois comece a arrastar com o &LMB;. </para> <note> <para >Dependendo das permissões do documento (tipicamente com os documentos &PDF;), algumas das opções poderão estar desactivadas. </para> </note> </sect2> </sect1> </chapter> <chapter id="primary-menu-items"> <title >A Barra de Menu</title> <sect1 id="menufile"> <title >O Menu <guimenu >Ficheiro</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut > <keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >O</keycap ></keycombo > </shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Abrir...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre</action > um ficheiro suportado. Se já existir um ficheiro aberto, este será fechado. Para mais informações, veja a secção sobre como <link linkend="opening" >Abrir Ficheiros</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guisubmenu >Abrir um Recente</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre</action > um ficheiro que foi usado anteriormente num submenu. Se já estiver um ficheiro em visualização, será fechado. Para mais informações, veja a secção sobre como <link linkend="opening" >Abrir Ficheiros</link >. </para> </listitem> </varlistentry> <!-- <varlistentry> <term> <menuchoice> <shortcut ><keycap >G</keycap ></shortcut> <guimenu >File</guimenu> <guimenuitem >Get Books From Internet...</guimenuitem> </menuchoice> </term> <listitem> <para >to be written</para> </listitem> </varlistentry> <--> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Importar o PostScript como PDF...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre</action > um ficheiro PostScript e converte-o para &PDF;. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Gravar Como...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Grava</action > o ficheiro aberto de momento com um nome diferente, usando a infra-estrutura do documento. Com a infra-estrutura de &PDF; (é necessário o Poppler >= 0.8), é possível gravar o documento com os valores alterados dos campos do formulário.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Gravar uma Cópia Como...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Grava</action > uma cópia do ficheiro aberto actualmente com outro nome, sem usar a infra-estrutura actual do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F5</keycap ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Recarregar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Grava</action > o ficheiro aberto actualmente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Imprimir...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Imprime</action > o documento mostrado actualmente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Antevisão da Impressão...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostra</action > uma antevisão sobre a forma como o documento visível de momento será impresso com as opções predefinidas. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Propriedades</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostra algumas informações básicas</action > sobre o documento, como o título, o autor, a data da criação e alguns detalhes sobre os tipos de letra usados. A informação disponível depende do tipo de documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Ficheiros Incorporados...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostra os ficheiros incorporados</action > no documento, se este tiver alguns. Para mais informações, veja a secção acerca dos <link linkend="embedded-files" >Ficheiros Incorporados</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Exportar Como</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Este item contém os formatos de exportação para os quais o documento actual poderá ser convertido. O primeiro item para todo o tipo de documentos é sempre o <guimenuitem >Texto Simples...</guimenuitem >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >Q</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ficheiro</guimenu > <guimenuitem >Sair</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Fecha</action > o &okular;.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuedit"> <title >O Menu <guimenu >Editar</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >C</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Copiar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Copia</action > o texto seleccionado de momento no modo de <guibutton >Selecção de Texto</guibutton > para a área de transferência.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >A</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Seleccionar Tudo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Selecciona</action > todo o texto (se o documento o providenciar). Isto só funciona no modo de <guibutton >Selecção de Texto</guibutton >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Mostra a barra de pesquisa no fundo da área de visualização, permitindo-lhe <action >procurar uma determinada sequência de texto no documento</action >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F3</keycap ></shortcut > <guimenu >Editar</guimenu > <guimenuitem >Procurar o Seguinte</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Volta a <action >procurar</action > o texto procurado antes.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuview"> <title >O Menu <guimenu >Ver</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >P</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Apresentação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activa</action > o <link linkend="presentationMode" >modo de apresentação</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >+</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ampliar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Aumenta a escala de ampliação</action > da janela do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >-</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Diminuir</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Diminui a escala de ampliação</action > da janela do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ajustar à Largura</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Altera a ampliação</action > da janela do documento, de modo que a largura das páginas ocupe todo o espaço de visualização.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Ajustar à Página</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Altera a ampliação</action > da janela do documento, de modo que a página ocupe todo o espaço de visualização.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Contínuo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activa o modo de páginas contínuas</action >. No modo contínuo, todas as páginas do documento se encontram visíveis, e podê-las-á percorrer sem ter de usar as opções <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Página Anterior</guimenuitem ></menuchoice > e <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu ><guimenuitem >Página Seguinte</guimenuitem > </menuchoice >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guisubmenu >Modo de Visualização</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Este submenu permite-lhe mudar o modo de visualização das páginas. As opções possíveis são: <guimenuitem >Simples</guimenuitem > (apenas uma página por linha), <guimenuitem >Face</guimenuitem > (duas páginas por linha, como num livro) e <guimenuitem >Visão Geral</guimenuitem > (o número de colunas corresponde ao indicado na <link linkend="configure" >configuração do &okular;</link >).</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guisubmenu >Orientação</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Este submenu permite-lhe <action >mudar a orientação</action > das páginas do documento. </para> <note> <para >A rotação é aplicada à orientação de todas as páginas. </para> </note> <para >Pode seleccionar a <guimenuitem >Orientação Original</guimenuitem > para repor a orientação do documento, eliminando todas as rotações aplicadas manualmente. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guisubmenu >Tamanho da Página</guisubmenu > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Modifica o tamanho das páginas</action > do documento. </para> <note> <para >Este submenu só está activo se o tipo actual do documento suportar diferentes tamanhos de papel. </para> </note> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Retirar os Contornos</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Remove o contorno a branco das páginas ao visualizá-las. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ver</guimenu > <guimenuitem >Mostrar/Esconder os Formulários</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Mostra ou esconde a apresentação</action > dos campos dos formulários do documento. </para> <note> <para >Este item do menu só está activo se o tipo actual do documento suportar campos de formulários. </para> </note> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menugo"> <title >O Menu <guimenu >Ir</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Backspace</keycap ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Página Anterior</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a <action >página anterior</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >Space</keycap ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Próxima Página</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Vai para a última página</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >Home</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Primeira Página</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Vai para a primeira página</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl; <keycap >End</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Última Página</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Vai para a última página</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Recuar no Documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Vai para a primeira página</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Avançar no Documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Avança para a próxima vista</action > sobre o documento. Isto só funciona se já tiver recuado anteriormente.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >G</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ir</guimenu > <guimenuitem >Ir Para a Página...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Vai para a <action >próxima página</action > do documento.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menubookmarks"> <title >O Menu <guimenu >Favoritos</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >B</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Adicionar/Remover o Favorito</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Adiciona ou remove um favorito para a página actual</action >. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Favorito Anterior</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Vai para a página marcada como favorito anterior</action > ou não faz nada, se não existirem páginas marcadas como favoritos anteriores à actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Favorito Seguinte</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Vai para a página marcada como favorito seguir</action > ou não faz nada, se não existirem páginas marcadas como favoritos posteriores à actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Favoritos</guimenu > <guimenuitem >Sem Favoritos</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Esta é uma acção sempre desactivada que aparece apenas neste menu se o documento não tiver favoritos. Caso contrário, aparece aqui uma lista com todas as páginas marcadas como tal. Se carregar nestes favoritos, poderá passar directamente para as páginas associadas.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menutools"> <title >O Menu <guimenu >Ferramentas</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >1</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de Navegação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato terá o seu comportamento normal, com o &LMB; para arrastar o documento e seguir as hiperligações e o &RMB; para adicionar favoritos e para se ajustar à largura.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >2</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de Ampliação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato irá actuar como uma ferramenta de ampliação. Se carregar o &LMB; e arrastar o rato, irá ampliar a janela para a área seleccionada, enquanto se carregar com o &RMB; irá voltar com o documento para a ampliação anterior.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >3</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de Selecção</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato irá funcionar como uma ferramenta de selecção. Nesse modo, ao carregar no &LMB; e ao arrastar o rato, terá a opção para copiar o texto/imagem da área seleccionada de momento para a área de transferência, sintetizar um texto ou ainda gravar uma imagem num ficheiro.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo >&Ctrl;<keycap >4</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Ferramenta de Selecção de Texto</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >O rato irá funcionar como uma ferramenta de selecção. Nesse modo, ao carregar no &LMB; e ao arrastar o rato, terá a opção para seleccionar o texto do documento. Depois, basta carregar com o &RMB; para copiar o texto para a área de transferência ou sintetizar a selecção actual.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F6</keycap ></shortcut > <guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Revisão</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Abre a barra de revisão</action >. Esta barra permite-lhe adicionar anotações ao documento que está a ler. Para mais informações, veja por favor a secção acerca das <link linkend="annotations" >Anotações</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Falar Todo o Documento</guimenuitem > </menuchoice> </term> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Falar a Página Actual</guimenuitem > </menuchoice> </term> <term> <menuchoice ><guimenu >Ferramentas</guimenu > <guimenuitem >Parar de Falar</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Estes itens permitem-lhe sintetizar o documento completo ou apenas a página actual, podendo ainda parar a síntese, através do sistema de Texto-para-Fala do &kde;, o <application >KTTS</application >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="settings-menu"> <title >O Menu <guimenu >Configuração</guimenu ></title> <variablelist> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;<keycap >M</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar o Menu</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activa ou desactivar a visibilidade do menu</action >. Logo que fique escondido, poderá ser tornado visível de novo com o menu do &RMB;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o aparecimento da barra de ferramentas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycap >F7</keycap ></shortcut > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Mostrar o Painel de Navegação</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Comuta (liga ou desliga)</action > o aparecimento da barra de ferramentas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><shortcut ><keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >F</keycap ></keycombo ></shortcut > <guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Modo de Ecrã Completo</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para ><action >Activa</action > o modo de ecrã completo. Lembre-se que o modo de ecrã completo é diferente do <link linkend="presentationMode" >modo de apresentação</link >, dado que a única particularidade do modo de ecrã completo ser ele esconder as decorações da janela, o menu e a barra de ferramentas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar os Atalhos...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela que lhe permite configurar os atalhos de teclado para muitos comandos do menu.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre uma janela que lhe permite escolher os ícones que ficam visíveis na barra de ferramentas.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Infra-Estruturas...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a janela de <link linkend="configure" >Configuração das Infra-Estruturas</link >.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &okular;...</guimenuitem > </menuchoice> </term> <listitem> <para >Abre a janela de <link linkend="configure" >Configuração</link >.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="menuhelp"> <title >O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu ></title> &help.menu.documentation; </sect1> </chapter> <chapter id="configure"> <title >Configurar o &okular;</title> <sect1 id="configindex"> <title >Configuração geral</title> <para >Poderá configurar o &okular; se escolher a opção <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar o &okular;...</guimenuitem ></menuchoice >. A janela de configuração está dividida em cinco secções. Este capítulo descreve as opções disponíveis em detalhe. </para> <itemizedlist> <listitem> <para ><link linkend="configgeneral" >Geral</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configaccessibility" >Acessibilidade</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configperformance" >Performance</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configpresentation" >Apresentação</link ></para> </listitem> <listitem> <para ><link linkend="configidentity" >Identidade</link ></para> </listitem> </itemizedlist> <screenshot> <screeninfo >A janela de configuração</screeninfo> <mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="configure.png" format="PNG"/> </imageobject> <textobject> <phrase >A janela de configuração</phrase> </textobject> </mediaobject> </screenshot> <para >Dependendo das infra-estruturas actualmente instaladas, o item do menu <menuchoice ><guimenu >Configuração</guimenu > <guimenuitem >Configurar as Infra-Estruturas...</guimenuitem ></menuchoice > poderá estar activo ou não. Esta janela de configuração em particular contém as configurações das infra-estruturas que oferecerem essa possibilidade. </para> </sect1> <sect1 id="configgeneral"> <title >Geral</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar as barras de posicionamento</guilabel ></term> <listitem> <para >Mostrar ou não barras de posicionamento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ligar a lista de miniaturas à página</guilabel ></term> <listitem> <para >Se a área de miniaturas deverá mostrar sempre a página actual ou não.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar as dicas e mensagens informativas</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve mostrar algumas mensagens informativas ou não no arranque, no carregamento de um ficheiro, &etc;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Obedecer às limitações do DRM</guilabel ></term> <listitem> <para >Se o &okular; deverá obedecer às restrições de <firstterm >DRM</firstterm > (Digital Rights Management - Gestão de Direitos Digitais). As limitações de DRM são usadas para impossibilitar a execução de certas acções com documentos &PDF;, como a cópia de conteúdo para a área de transferência. Lembre-se que, em algumas configurações do &okular;, esta opção não está disponível.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Carregar de novo o ficheiro se este for alterado</guilabel ></term> <listitem> <para >Se os ficheiros abertos deverão ser analisados à procura de alterações e actualizados em função disso.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar a janela de selecção da infra-estrutura</guilabel ></term> <listitem> <para >Se o &okular; deverá perguntar ao utilizador qual a infra-estrutura a usar, no caso de existir mais que uma infra-estrutura disponível para abrir o ficheiro actual. Se estiver desligada a opção, o &okular; irá usar a infra-estrutura com maior prioridade.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Centrar a primeira página</guilabel ></term> <listitem> <para >Se a primeira página deverá estar centrada ou alinhada à esquerda, quando mostrar as páginas no modo de face ou de visão geral.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Colunas da visão geral</guilabel ></term> <listitem> <para >Estas opções representam o número de colunas a usar no modo de visão geral. </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configaccessibility"> <title >Acessibilidade</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Desenhar moldura em torno das ligações</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve desenhar um contorno à volta das hiperligações.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Modificar as Cores</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Activa</action > as opções de mudança de cor.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Inverter as cores</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Inverte</action > as cores na janela, i.e., as coisas a preto passarão a estar a branco.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mudar a cor do papel</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Muda</action > a cor do papel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mudar as Cores Escuras & Claras</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Altera</action > a cor clara e a escura, o que significa que o preto não será representado como preto mas como uma determinada cor escura, passando-se o mesmo com o branco.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Converter para Preto & Branco</guilabel ></term> <listitem> <para ><action >Converte</action > o documento para preto-e-branco. Poderá definir o limiar e o contraste. Se configurar o limiar para um valor alto, irá resultar na utilização de tons mais escuros.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configperformance"> <title >Performance</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar efeitos de transparência</guilabel ></term> <listitem> <para >Desenha as selecções e os outros gráficos especiais com efeitos de transparências. Desactive a opção para as desenhar com um contorno ou com estilos de preenchimento opacos e para aumentar a velocidade nas selecções.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Activar a geração do fundo</guilabel ></term> <listitem> <para >Usa uma tarefa em segundo-plano para gerar as páginas. Ao desactivar esta opção, a GUI irá ficar menos reactiva (podendo bloquear, se necessário), mas as páginas serão mostradas um pouco mais depressa.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Perfis de utilização de memória</guilabel ></term> <listitem> <para >O &okular; poderá obter uma melhor performance se afinar a utilização de memória, baseando-se no seu sistema e no seu gosto. Quanto mais memória deixá-lo usar, mais rapidamente se irá comportar o programa. O perfil Por Omissão é bom para todos os sistemas, mas poderá evitar que o &okular; use mais memória do que a necessária se seleccionar o perfil Baixo ou deixá-lo tirar o máximo partido do seu sistema, usando o perfil Agressivo.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configpresentation"> <title >Apresentação</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Avançar a cada</guilabel ></term> <listitem> <para >Activa o avanço automático de páginas após um dado período de tempo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Ciclo após a última página</guilabel ></term> <listitem> <para >Ao navegar no modo de apresentação e ao chegar ao fim da última página, voltará a aparecer a primeira página.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cor de fundo</guilabel ></term> <listitem> <para >A cor que irá preencher a parte do ecrã não-coberta pela página, quando estiver no modo de apresentação.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cor do lápis</guilabel ></term> <listitem> <para >A cor que irá preencher a parte do ecrã não-coberta pela página, quando estiver no modo de apresentação.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Cursor do rato</guilabel ></term> <listitem> <para >Se o rato deverá estar sempre escondido, sempre visível ou esconder-se ao fim de algum tempo de inactividade.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar o indicador de evolução</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve mostrar um círculo de progresso que mostra a página actual e o número total de páginas no canto superior direito.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Mostrar a página de sumário</guilabel ></term> <listitem> <para >Se deve mostrar uma página de resumo no início da apresentação, com o título, o autor e o número de páginas do documento.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Transição predefinida</guilabel ></term> <listitem> <para >O efeito de transição entre as páginas e a página, se o documento não definir nenhuma. Configure isto como <guilabel >Transição Aleatória</guilabel > para que o &okular; escolha aleatoriamente um dos efeitos disponíveis.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term ><guilabel >Colocação</guilabel ></term> <listitem> <para >Nesta secção, poderá seleccionar o <guilabel >Ecrã</guilabel > usado para mostrar a apresentação.</para > <para >O <guilabel >Ecrã Actual</guilabel > é o mesmo ecrã da janela do &okular; que inicia o modo de apresentação.</para> <para >O <guilabel >Ecrã por Omissão</guilabel > é o ecrã que está marcado como predefinido na configuração do Xinerama.</para> <para >Os itens <guilabel >Ecrã 0</guilabel >, <guilabel >Ecrã 1</guilabel > &etc; são os ecrãs disponíveis.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> <sect1 id="configidentity"> <title >Identidade</title> <variablelist> <varlistentry> <term ><guilabel >Autoria</guilabel ></term> <listitem> <para >O autor dos conteúdos adicionados num documento.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect1> </chapter> <chapter id="credits"> <title >Créditos e Licença</title> <itemizedlist> <title >Copyright do Programa:</title> <listitem ><para >Albert Astals Cid<email >aacid@kde.org</email > </para ></listitem> <listitem ><para >Pino Toscano <email >pino@kde.org</email > Manutenção anterior</para ></listitem> <listitem ><para >Enrico Ros<email >eros.kde@email.it</email > desenvolvimento do &kpdf;</para ></listitem> </itemizedlist> <itemizedlist> <title >Copyright da Documentação:</title> <listitem ><para >Albert Astals Cid<email >aacid@kde.org</email > Autoria</para ></listitem> <listitem ><para >Titus Laska<email >titus.laska@gmx.de</email > Algumas actualizações e adições</para ></listitem> <listitem ><para >Pino Toscano <email >pino@kde.org</email ></para ></listitem> </itemizedlist> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> <appendix id="installation"> <title >Instalação</title> <sect1 id="getting-kapp"> <title >Como obter o &okular;</title> &install.intro.documentation; </sect1> <sect1 id="compilation"> <title >Compilação e Instalação</title> <note> <para >Se estiver a ler esta ajuda no &khelpcenter;, o &okular; já foi instalado neste sistema e não terá, por isso, de o instalar de novo. </para> </note > &install.compile.documentation; </sect1> </appendix> &documentation.index; </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-minimize-attributes:nil sgml-general-insert-case:lower sgml-indent-step:0 sgml-indent-data:nil End: // vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet -->