Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 1390

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&plasma;">
  <!ENTITY package "kde-module">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &plasma;</title>

<authorgroup>
<author
><personname
> <firstname
>Sebastian</firstname
> <surname
>Kügler</surname
> </personname
> <email
>sebas@kde.org</email
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>Sebastian Kügler</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-06-03</date>
<releaseinfo
>1.01.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &plasma;, o pilar mais visível do &kde;, é a interface de base para o ambiente de trabalho. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Plasma</keyword>
<keyword
>Plasmóide</keyword>
<keyword
>Contentores</keyword>
<keyword
>Ecrã</keyword>
<keyword
>Execução</keyword>
<keyword
>Kicker</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &plasma; é uma das tecnologias-chave do &kde; 4 (também conhecidas por &quot;Pilares do &kde;&quot;), e também uma das mais visíveis para os utilizadores. Dado que o &plasma; trata da interface do utilizador de forma diferente de um ambiente de trabalho tradicional, poderá haver alguma confusão sobre o que é o &plasma;, o que faz e como efectua certas tarefas. </para>

<para
>Este documento tenta resolver estes problemas, oferecendo respostas às questões mais comuns. </para>
</chapter>

<chapter id="using-kapp">
<title
>Usar o &plasma;</title>

<sect1 id="plasmoids-and-containments">
<title
>&plasmoids; e Contentores</title>

<para
>A essência do Plasma ronda em torno de dois conceitos básicos: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>&plasmoids;</term>
<listitem>
<para
>'Applets' ou pequenas aplicações que residem no ambiente de trabalho. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Contentores</term>
<listitem>
<para
>'Applets' que actuam como contentores para os &plasmoids; </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Num ambiente de trabalho predefinido, existem dois elementos principais: o Painel e o ecrã em si. Ambos são contentores, no contexto do &plasma;. </para>
</sect1>

<sect1 id="panel">
<title
>O Painel</title>

<para
>O painel contém um conjunto de &plasmoids;; a começar pela esquerda existe o lançador de aplicações &kickoff;. Podê-lo-á usar para iniciar as aplicações, abrir os ficheiros acedidos recentemente e as opções normais para sair/encerrar. Existe também uma estrutura que lhe permite percorrer facilmente as suas aplicações. A disposição foi optimizada para o caso de uso mais comum: iniciar uma aplicação. A página por omissão é a de <guilabel
>Favoritos</guilabel
>, a qual contém os itens mais usados. No início, poderá achar que lhe é mais útil a página de <guilabel
>Aplicações</guilabel
>. Logo que tenha descoberto as aplicações que usa com mais frequência, poderá carregar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> sobre os itens e seleccionar a opção <guimenuitem
>Adicionar aos Favoritos</guimenuitem
>, de modo a adicioná-los nessa página de <guilabel
>Favoritos</guilabel
> (ou directamente no painel ou no ecrã. Lembre-se que terá de &quot;desbloquear&quot; o Plasma com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> no ecrã para qualquer modificação). Se preferir o estilo de &nbsp;menu tradicional do &kde;, podê-lo-á fazer se carregar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> no menu e seleccionar a opção <guimenuitem
>Mudar para o Estilo de Menu Clássico</guimenuitem
>. </para>

<para
>O ícone seguinte (que aparece como um computador ou portátil no ecrã, dependendo do tipo de máquina) é o <application
>Notificador de Dispositivos</application
>. Ligue um disco <acronym
>USB</acronym
>, para que lhe apareça uma janela onde poderá abrir o dispositivo no &dolphin;. </para>

<para
>O item seguinte no seu painel é o <application
>Paginador</application
>. Permite mudar de ecrãs virtuais. Se mudar a disposição do <application
>Paginador</application
> com a opção <guimenuitem
>Número de linhas</guimenuitem
>, isso irá afectar também a disposição e as animações que aparecem na <guimenuitem
>Grelha do Ecrã</guimenuitem
> do &kwin;&nbsp; -- (Para ver o efeito de mudança do ecrã, carregue em <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>F8</keycap
></keycombo
>.) Para os paginadores maiores, a selecção da opção <guimenuitem
>Mostrar os ícones das janelas</guimenuitem
> fará tipicamente sentido. </para>

<para
>A barra de tarefas encontra-se a seguir no painel. Mostra uma área para todas as janelas abertas no ecrã actual, por omissão. Poderá fazer com que mostre as janelas apenas do ecrã actual, assinalando para tal a opção <guimenuitem
>Mostrar apenas as tarefas do ecrã actual</guimenuitem
>. O tamanho do texto nos itens da barra de tarefas poderá ser definido no &systemsettings;, sob a opção <menuchoice
><guimenu
>Aparência</guimenu
><guisubmenu
>Tipos de Letra</guisubmenu
><guimenuitem
>Barra de Tarefas</guimenuitem
></menuchoice
>. <screenshot>
<screeninfo
>Aqui está uma imagem da janela de configuração da barra de tarefas</screeninfo>
  <mediaobject>
    <imageobject>
      <imagedata fileref="taskbar-settings.png" format="PNG"/>
    </imageobject>
      <textobject>
      <phrase
>Janela de configuração da barra de tarefas</phrase>
    </textobject>
  </mediaobject>
</screenshot>
</para>

<para
>A seguir, no nosso painel predefinido, existe a <application
>Bandeja do Sistema</application
>, que é usada pelas aplicações tradicionais como área de acoplagem. Se carregar com o botão direito na <application
>Bandeja do Sistema</application
>, poderá esconder ou mostrar os ícones. </para>

<para
>Finalmente, mais à direita no nosso painel predefinido, existe o &plasmoid; <application
>Relógio Digital</application
>. Este relógio consegue apresentar a hora nos diferentes fusos-horários, assim como poderá mudar o seu tamanho. O relógio irá ajustar o seu tamanho de letra de acordo com a área que tiver disponível no contentor envolvente (sendo este o painel). Se optar por mostrar a data, esta será representada com a opção <guimenuitem
>Tamanho de letra pequeno</guimenuitem
> da janela do &systemsettings; para os <guilabel
>Tipos de letra</guilabel
>. A hora irá ocupar o resto do espaço. Por isso, no fim, irá escolher para si a quantidade de informação apresentada, assim como se esta cabe ou não. Se quiser mostrar mais informações, torne o painel maior ou coloque o relógio no ecrã, onde poderá então crescer à vontade. </para>

</sect1>

<sect1 id="toolboxes">
<title
>As Caixas de Ferramentas do Painel</title>

<para
>Se tiver desbloqueado o seu ecrã (o que poderá fazer se carregar com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> no ecrã ou, quando nenhuma aplicação estiver em primeiro plano, com o <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
>). Irá aparecer um pequeno logótipo do &plasma; no canto inferior direito (normalmente chamado de &quot;caju&quot;). Carregue nesse "caju", para que o controlador do painel se abra. Esse controlador permite-lhe posicionar, dimensionar e realinhar o painel. Os &plasmoids; que residem no painel irão ajustar o seu tamanho automaticamente. Os &plasmoids; têm algum conhecimento básico sobre o dimensionamento, sendo este providenciado pelo contentor. Estão programados para tirar partido desse tamanho, informando a 'applet' do espaço que irão necessitar se possível. No fim, o contentor atribui um tamanho possível às 'applets', pelo que estas irão obedecer. </para>

</sect1>

<sect1 id="add-applets">
<title
>Adicionar 'Applets'</title>

<para
>Desbloqueie o ecrã, para que possa adicionar e remover &plasmoids; do painel ou do ecrã. Poderá adicionar &plasmoids; se os arrastar para onde desejar. Carregue com o botão <mousebutton
>direito</mousebutton
> numa 'applet' para a remover. A janela para <guilabel
>Adicionar 'Applets'</guilabel
> também lhe permite marcar certas 'applets' como <guilabel
>Favoritas</guilabel
>, para que as possa encontrar de volta mais facilmente. <screenshot
> <screeninfo
>Elementos Favoritos</screeninfo
> <mediaobject
> <imageobject
> <imagedata fileref="favorite-widgets.png" format="PNG"/> </imageobject
> <textobject
> <phrase
>Elementos Favoritos</phrase
> </textobject
> </mediaobject
> </screenshot
> O botão para <guibutton
>Instalar novos elementos</guibutton
> permite-lhe adicionar elementos que tenha transferido anteriormente. De momento, suporta os pacotes nativos do &plasmagik; e os itens do painel do &Mac; OSX. Os elementos que instalar desta forma poderão ser acedidos como se fossem elementos normais e pré-instalados. </para>
</sect1>

<sect1 id="desktop">
<title
>O Ecrã</title>

<para
>O ecrã é, de facto, outro contentor. Apenas é um que não coloca restrições de tamanho nas 'applets'. Estas poderão ser posicionadas e dimensionadas à vontade. No ecrã desbloqueado, os &plasmoids; irão mostrar uma moldura quando você passar o rato por cima delas. Esta pega da 'applet' permite-lhe mover, dimensionar e realinhar o elemento. Também lhe permite arrastar os Plasmóides para o ecrã. Os botões no canto são usados para dimensionar, rodar, configurar e remover a 'applet'. Quando for rodado, um &plasmoid; irá actuar de forma magnética em direcção às 12 horas, pelo que será fácil de o repor numa posição adequada. Por omissão, a maioria das 'applets' mantêm as suas proporções quando forem dimensionadas. Se quiser dimensionar uma 'applet' de forma livre, mantenha a tecla &Ctrl; carregada enquanto dimensiona. </para>

<para
>Se carregar com o botão direito no ecrã, poderá também configurar alguns aspectos, como o papel de parede usado ou o tema do &plasma;. Ambas as acções têm a possibilidade de obter novos papéis de parede e temas com o &knewstuff;. </para>

<para
>Com as aplicações abertas, torna-se cada vez mais difícil ver os &plasmoids; no seu ambiente de trabalho. O <emphasis role="bold"
>Dashboard</emphasis
> coloca estes &plasmoids; à sua frente, como acontece na funcionalidade <guilabel
>Mostrar o ecrã</guilabel
> a que está habituado nos ambientes de trabalho tradicionais. </para>

</sect1>

<sect1 id="krunner">
<title
>&krunner;</title>

<para
>O &krunner; é uma mini-linha de comandos. Podê-la-á usar para iniciar as aplicações, abrir páginas Web, aceder a favoritos, pesquisar nos dados do seu ambiente de trabalho, calcular algumas equações simples, entre muitas outras coisas. Se carregar em <keycombo action="simul"
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>, irá abrir a janela do &krunner;. Poderá então começar a escrever, enquanto o &krunner; irá começar a procurar ocorrências, assim que tiver escrito mais de dois caracteres. Poderá abrir a janela de configuração para aprender as funcionalidades do&nbsp;&krunner; que é oferecida pelos 'plugins'. Poderá percorrer as ocorrências, usando a tabulação e as teclas de cursores. </para>

<para
>Se quiser saber o que se passa no seu sistema, existe o botão <guibutton
>Mostrar a Actividade do Sistema</guibutton
>, que lhe dá um acesso rápido a uma lista de janelas e processos, com algumas opções para vigiar os seus resultados e matar os processos. </para>

</sect1>

<sect1 id="zooming-user-interface">
<title
>&quot;Actividades&quot; ou a &zui; (ZUI)</title>

<para
>A caixa de ferramentas do ecrã, acedida através do canto superior direito, tem um botão para reduzir. O &plasma; permite-lhe ter mais que uma actividade. Basicamente, isto corresponde a vários contentores dos ecrãs que alojam diferentes conjuntos de &plasmoids;. Se reduzir a sua actividade actual, poderá <guilabel
>Adicionar uma actividade</guilabel
> para criar um novo contentor, ampliar para o seu novo contentor e personalizá-lo ao seu gosto.&nbsp; A ampliação do &plasma; e a&nbsp; grelha do ecrã do &kwin; são semelhantes nesse respeito, mas têm uma diferença fundamental. Enquanto os ecrãs virtuais são usados para agrupar e organizar janelas, as actividades do &nbsp;&plasma; são usadas para agrupar e organizar plasmóides. Desta forma, poderá mudar de actividades e ter diferentes &plasmoids; relevantes que suportem a tarefa que está a efectuar nessa altura. Poderá criar uma actividade de &quot;Tempos livres&quot;, com bandas desenhadas, um 'puzzle' e outros &plasmoids;, assim com uma actividade de trabalho, com fontes de <acronym
>RSS</acronym
> relevantes, uma calculadora e um calendário, por exemplo. </para>

</sect1>

<sect1 id="shortcuts">
<title
>Atalhos</title>

<para
>A maior parte da funcionalidade do &plasma;&nbsp; está também acessível através de combinações de teclas. De momento, podem ser usados os seguintes atalhos por omissão: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>A</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Adicionar elementos</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>L</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Bloquear os elementos</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>-</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Reduzir</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>=</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Ampliar</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>'Applet' seguinte</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>P</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>'Applet' anterior</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>]</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Contentor seguinte</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>[</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Contentor anterior</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Configuração da 'applet'</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term>
<keycombo action="simul"
>&Shift;&Ctrl;<keycap
>S</keycap
> </keycombo>
</term>
<listitem
><para
>Configuração do contentor</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>R</keycap
></keycombo
></term>
<listitem
><para
>Remover a 'applet'</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

</chapter>

<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&plasma; </para>
<para
>Programa com 'copyright' 2008 de &Aaron.J.Seigo; &Aaron.J.Seigo.mail; </para>

<!-- ADD CONTRIBUTORS AS NEEDED
<para>
Contributors:
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Konqui the KDE Dragon <email
>konqui@kde.org</email
></para>
</listitem>
<listitem
><para
>Tux the Linux Penguin <email
>tux@linux.org</email
></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
-->

<para
>Documentação com 'copyright' &copy; 2008 de Sebastian Kügler <email
>sebas@kde.org</email
> </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
-->