Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 1408

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&systemsettings;">
  <!ENTITY package "kdebase-workspace">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
]>
<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &systemsettings;</title>

<authorgroup>
<author
>&Richard.Johnson; &Richard.Johnson.mail; </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>&Richard.Johnson;</holder>
</copyright>
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-05-26</date>
<releaseinfo
>1.01.00</releaseinfo>

<abstract>
<para
>Esta documentação descreve o centro de configuração do sistema &kde; e o centro de administração. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Sistema</keyword>
<keyword
>Configuração</keyword>
<keyword
>configuração</keyword>
<keyword
>administração</keyword>
<keyword
>configuração</keyword>
<keyword
>administração</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &systemsettings; do &kde; oferece ao utilizador uma forma centralizada e conveniente de configurar todas as suas opções do &kde;. </para>

<para
>O &systemsettings; é composto por vários módulos. Cada módulo é uma aplicação separada; contudo, o &systemsettings; do &kde; organiza todas estas aplicações num único local. </para>

<tip>
<para
>Cada módulo do &systemsettings; pode ser executado individualmente </para>
<para
>Veja a secção <link linkend="run-modules-individually"
>Executar os módulos individuais do &systemsettings;</link
> para mais informações. </para>
</tip>

<para
>O &systemsettings; agrupa todos os módulos de configuração em duas categorias básicas: <itemizedlist>
<listitem
><para
><link linkend="general"
>Geral</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="advanced"
>Avançado</link
></para
></listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Os módulos que compõem o &systemsettings; caem numa das categorias acima, facilitando a localização do módulo de configuração correcto. </para>

</chapter>

<chapter id="using-kapp">
<title
>Usar o &systemsettings;</title>

<para
>Esta secção detalha a utilização do &systemsettings;. Para mais informações sobre cada módulo, veja por favor os <link linkend="modules"
>Módulos do &systemsettings;</link
>. </para>

<sect1 id="starting">
<title
>Iniciar o &systemsettings;</title>

<para
>O &systemsettings; do &kde; poderá ser iniciado de uma de três formas: </para>

<orderedlist>
<listitem>
<para
>Seleccionando o <menuchoice
><guimenu
>Botão K</guimenu
><guisubmenu
>Aplicações</guisubmenu
><guimenuitem
>Configuração do Sistema</guimenuitem
></menuchoice
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se carregar em <keycombo
>&Alt;<keycap
>F2</keycap
></keycombo
>, irá mostrar a janela do <application
>KRunner</application
>. Escreva <command
>configuração do sistema</command
>, e carregue em <guibutton
>Lançar</guibutton
>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Escreva <command
>systemsettings &amp;</command
> em qualquer linha de comandos. </para>
</listitem>
</orderedlist>

<para
>Estes três métodos são equivalentes e produzem o mesmo resultado. </para>
</sect1>

<sect1 id="screen">
<title
>O Ecrã do &systemsettings; do &kde;</title>

<para
>Quando iniciar o &systemsettings;, é-lhe apresentada uma janela que se encontra dividida em três partes funcionais. </para>

<para
>Ao longo do topo, existe uma barra de ferramentas. Essa barra oferece ao utilizador a capacidade de recuar para a janela principal, a partir de um módulo, ou de procurar por algo dentro de todos os módulos. </para>

<para
>Por baixo da barra de ferramentas existem duas páginas, a <link linkend="general"
>Geral</link
> e a <link linkend="advanced"
>Avançada</link
>. </para>

<para
>Por baixo das páginas, existe uma área de ícones com os módulos individuais que compõem o &systemsettings;. </para>
</sect1>

<sect1 id="general">
<title
>Página Geral do &systemsettings;</title>

<para
>A página <guilabel
>Geral</guilabel
> consiste nos módulos que lhe permitem efectuar alterações às opções típicas do &kde;. Esta secção está dividida nas seguintes sub-secções: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Aparência &amp; Comportamento</term>
<listitem>
<para
>Esta secção cobre a configuração relacionada com a forma como quer que o seu sistema &kde; apareça e se comporte. As opções incluem a aparência, o ambiente de trabalho, as notificações e as personalizações do comportamento das janelas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Pessoal</term>
<listitem>
<para
>Esta secção cobre a configuração relacionada com o utilizador. A configuração inclui as informações pessoais do utilizador, acessibilidade, as aplicações predefinidas, assim como a configuração regional. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Rede &amp; Conectividade</term>
<listitem>
<para
>Esta secção cobre as opções relacionadas com a configuração da rede e das partilhas. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Administração do Computador</term>
<listitem>
<para
>Esta secção cobre a configuração típica de administração do sistema. As opções incluem a data e hora, o ecrã, os tipos de letra, controladores de jogos, o teclado e o rato, assim como os sons. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="advanced">
<title
>Página Avançada do &systemsettings;</title>

<para
>A página <guilabel
>Avançado</guilabel
> consiste nos módulos que lhe permitem fazer alterações nas opções mais avançadas do &kde;. Esta secção está dividida nas seguinte sub-secções: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Configuração Avançada do Utilizador</term>
<listitem>
<para
>Esta secção cobre as opções relacionadas com as opções mais avançadas do utilizador. Isto inclui as máquinas digitais, as associações de ficheiros, as acções de entrada, os recursos, serviços, sessões e gestão do 'hardware'. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
>Sistema</term>
<listitem>
<para
>Esta secção cobre as opções relacionadas com as configurações específicas do sistema, como o gestor de autenticação. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="exiting">
<title
>Sair do &systemsettings; do &kde;</title>

<para
>Pode sair do &systemsettings; de duas formas: </para>

<orderedlist>
<listitem>
<para
>Carregue em <keycombo
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> com o teclado. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>carregue no botão Fechar, que se encontra no canto superior direito da janela. </para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect1>

<sect1 id="run-modules-individually">
<title
>Executar Módulos Individuais do &systemsettings;</title>

<para
>Os módulos individuais poderão ser executados sem correr o &systemsettings; ,usando o comando <command
>kcmshell4</command
> na linha de comandos. Execute o <command
>kcmshell4 --list</command
> para ver uma lista dos módulos disponíveis para o &systemsettings; do &kde;. </para>
</sect1>
</chapter>

<chapter id="modules">
<title
>Os Módulos do &systemsettings; para o &kde;</title>

<para
>Para simplificar a questão o mais possível, o &systemsettings; do &kde; organizou as opções nas categorias <link linkend="general"
>Geral</link
> e <link linkend="advanced"
>Avançado</link
>. Na janela principal, debaixo de cada categoria, existem ícones agrupados em conjunto sob determinadas sub-categorias. Cada ícone chama-se um módulo. Quando carregar no ícone de um módulo, ser-lhe-ão apresentadas as opções do módulo na janela principal. </para>

<para
>Cada um dos módulos tem alguns ou todos os seguintes botões: </para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
>Ajuda</term>
<listitem>
<para
>Esta botão irá oferece ajuda específica sobre o módulo actual. Se carregar no botão, irá abrir o &khelpcenter; numa janela nova que contém informações detalhadas sobre o módulo. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Predefinições</term>
<listitem>
<para
>Se carregar neste botão, irá repor o módulo com a sua configuração por omissão. Terá de carregar em <guibutton
>Aplicar</guibutton
> para gravar as opções. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Reiniciar</term>
<listitem>
<para
>Este botão irá &quot;Reiniciar&quot; o módulo com as opções anteriores. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
>Aplicar</term>
<listitem>
<para
>Ao carregar neste botão, irá gravar todas as alterações ao &kde;. Se tiver alterado algumas coisa, ao carregar em <guibutton
>Aplicar</guibutton
>, estas alterações entram em efeito. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<note>
<para
>Terá de &quot;Reiniciar&quot; ou &quot;Aplicar&quot; as alterações feitas, antes de mudar para outro módulo. </para>
<para
>Se tentar alterar sem gravar ou repor a sua configuração, ser-lhe-á questionado se deseja gravar as suas alterações ou esquecê-las. </para>
</note>

</chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&systemsettings; </para>
<para
>Programa com 'copyright' 2007 de Benjamin C. Meyer. </para>
<para
>Contribuições: <itemizedlist>
<listitem>
<para
>Will Stephenson <email
>wstepheson@kde.org</email
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Michael D. Stemle, Jr. <email
>manchicken@notsosoft.net</email
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Matthias Kretz <email
>kretz@kde.org</email
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&Daniel.Molkentin; &Daniel.Molkentin.mail; </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Frans Englich <email
>englich@kde.org</email
> </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Michael Jansen <email
>kde@michael-jansen.biz</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para
>Documentação com 'copyright' &copy; 2008 de &Richard.Johnson; &Richard.Johnson.mail; </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

&documentation.index;
</book>

<!--
Local Variables:
mode: xml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

vim:tabstop=2:shiftwidth=2:expandtab
kate: space-indent on; indent-width 2; tab-width 2; indent-mode none;
-->