<?xml version="1.0" ?> <!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ <!ENTITY kappname "&kxkb;"> <!ENTITY package "kdebase"> <!ENTITY % addindex "IGNORE"> <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE" > <!-- change language only here --> ]> <book lang="&language;"> <bookinfo> <title >O Manual do &kxkb;</title> <authorgroup> <author >&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </author> <othercredit role="developer" >&Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail; </othercredit> <othercredit role="translator" ><firstname >José</firstname ><surname >Pires</surname ><affiliation ><address ><email >zepires@gmail.com</email ></address ></affiliation ><contrib >Tradução</contrib ></othercredit > </authorgroup> <copyright> <year >2003,2008</year> <holder >&Andriy.Rysin;</holder> </copyright> <legalnotice >&FDLNotice;</legalnotice> <date >2008-04-12</date> <releaseinfo >2.00.00</releaseinfo> <abstract ><para >O &kxkb; é um utilitário de mudança da disposição ou formato do teclado baseado na extensão do X11 'xkb'.</para ></abstract > <keywordset> <keyword >KDE</keyword> <keyword >kxkb</keyword> <keyword >teclado</keyword> <keyword >disposição</keyword> </keywordset> </bookinfo> <chapter id="introduction"> <title >Introdução</title> <para >O &kxkb; é o utilitário do &kde; para a mudança da disposição do teclado. Baseia-se na extensão do X11, a 'xkb', e permite usar várias disposições de teclado diferentes para introduzir texto. O &kxkb; oferece um indicador da disposição do teclado. </para> </chapter> <chapter id="usingthekxkb"> <title >Usar o &kxkb;</title> <sect1 id="getting-started"> <title >Começar</title> <para >O &kxkb; inicia-se automaticamente e permanece na bandeja do sistema como uma bandeira com uma abreviatura de 2 ou 3 letras do nome da disposição do teclado por cima desta, se estiver mais do que uma disposição definida ou se a opção <guilabel >Mostrar o indicador para apenas uma disposição</guilabel > estiver activada.</para> <para >Quando o &kxkb; está em execução, você poderá alterar as disposições ao carregar no seu ícone na bandeja com o rato ou ao executar o seu atalho de teclado. O atalho de teclado ou o pressionar do botão do rato irão mudar para a próxima disposição ou, em alternativa, você poderá carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; e seleccionar a disposição na lista.</para> <para >Se carregar com o &RMB; no ícone do &kxkb; você poderá iniciar a sua configuração ao seleccionar a opção <guimenuitem >Configurar...</guimenuitem > ou ao abrir o &systemsettings; e ao seleccionar a janela <guilabel >Regional & Língua</guilabel > <guilabel >Disposição do Teclado</guilabel >. Em alternativa, poderá iniciá-la ao escrever e executar o comando <command >kcmshell4 keyboard_layout</command > num terminal.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="configuringkxkb"> <title >Configurar o &kxkb;</title> <sect1 id="general-config"> <title >Informações Gerais</title> <para >A Configuração do &kxkb; consiste em três páginas: a <guilabel >Disposição</guilabel >, as <guilabel >Opções de Comutação</guilabel > e a <guilabel >Avançado</guilabel >. A primeira define as disposições que você deseja usar, bem como as suas opções (variante, legenda de apresentação, etc.), a segunda define como é feita a mudança de disposição, incluindo o atalho a usar e se esta disposição deverá ser registada para cada janela, aplicação, &etc;. A terceira página permite definir os parâmetros para a extensão Xkb. Estas opções são propriedades do X.org e não são geridas de forma alguma pelo &kxkb; - ele apenas as configura. </para> <para >O &kxkb; pode funcionar em dois modos: suporte completo para comutação e apenas para indicação. O primeiro modo permite ao utilizador configurar as suas disposições, atalhos e outras opções, enquanto no segundo modo o &kxkb; apenas apresenta a disposição actual, assumindo que a configuração e comutação é feita pelo próprio X. </para> <note ><para >A configuração do &kxkb; não altera nada nos ficheiros de configuração do X.org. Se a opção <guilabel >Activar a disposição do teclado</guilabel > estiver activa, a configuração da disposição seleccionada será substituída e, se a opção <guilabel >Repor as opções antigas</guilabel > estiver activa, também serão substituídas as opções do Xkb. </para ></note> <note ><para >Se a opção <guilabel >Repor as Opções Antigas</guilabel > estiver desligada, as opções do 'xkb' seleccionadas na configuração serão reunidas com as activas de momento, &ie; as que constarem no ficheiro de configuração do X.org e as que tiverem sido definidas posteriormente. </para ></note> <para >Se a opção <guilabel >Activar as disposições de teclado</guilabel > estiver seleccionada, o &kxkb; inicializa as disposições com o comando <command >setxkbmap</command >. Na janela de configuração, poderá ver a linha de comandos que será executada durante a inicialização. O mesmo se passa para as opções do 'xkb'. Estes comandos poderão ser úteis para resolver problemas ou para personalizar a configuração do 'xkb'. </para> </sect1> <sect1 id="layout-config"> <title >Configuração da Disposição</title> <para >Na janela de configuração das disposições, a lista das disposições disponíveis está à sua esquerda. Você terá de escolher cada uma das disposições que pretende usar e adicioná-las (uma a uma) à lista de disposições activas à direita. Também poderá alterar a ordem pela qual as disposições activas serão mudadas quando comutadas pelo atalho de teclado ou pela acção do botão do rato. A primeira disposição da lista tornar-se-á a disposição por omissão. </para> <para >Algumas disposições têm diversas variantes. As variantes das disposições representam normalmente vários mapas de teclado para a mesma língua. Por exemplo, a disposição Ucraniana poderá ter quatro variantes: básica, teclas do Windows, máquina de escrever e fonética (cada letra ucraniana é colocada na sua respectiva ocidental). Se a sua disposição tem mais do que uma variante, você poderá seleccionar a variante na lista por baixo da lista de disposições activas. </para> <para >Também poderá alterar a legenda que deseja no indicador ao seleccionar a disposição, caso não lhe agrade a predefinida. </para> <para >A configuração do modelo do teclado é independente da sua disposição do teclado e corresponde ao modelo do "hardware", &ie;, a forma como o seu teclado é fabricado. Os teclados modernos que vêm com o seu computador normalmente têm duas teclas extras e são referidos como sendo os modelos de "104 teclas", o qual será provavelmente o que você pretende se não souber qual o tipo de teclado que você tem. </para> <note> <para >Se você deixar a lista de disposições activas vazia, as disposições do teclado serão desactivadas </para> </note> </sect1> <sect1 id="switching-config"> <title >Opções de Mudança</title> <para >Também poderá escolher a política de mudança para a disposição do teclado. Por omissão, é a <option >Global</option >, o que significa que todas as aplicações irão partilhar a mesma disposição actual. A política por <option >Aplicação</option > significa que cada aplicação terá a sua disposição própria, e que a mudança de disposição enquanto você está a trabalhar com uma aplicação, não irá trazer impacto nenhum para as outras aplicações. A política por <option >Janela</option > fará com que cada janela tenha a sua própria disposição, mesmo que pertença ao mesmo programa, enquanto a <guilabel >Ecrã</guilabel > permite-lhe ter uma disposição por ecrã. </para> <para >Na secção de atalhos, poderá escolher a combinação de teclas para mudar de disposições. A combinação poderá conter apenas teclas modificadoras (&ie; <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;</keycombo >), teclas não-modificadoras (&ie; <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;<keycap >K</keycap ></keycombo >) ou ambas. </para> <sect2 id="modifier-only-keys"> <title >Combinações apenas com modificadoras</title> <para >Estes atalhos são tratados pelo X.org (não pelo &Qt;/&kde;) e são configurados na página <guilabel >Avançado</guilabel >. A lista de atalhos disponíveis é fixa, mas poderá definir os seus próprios se souber como alterar as regras e mapas do 'xkb'. Lembre-se que, se alterar manualmente os mapas do 'xkb', não se deverá esquecer de alterar o ficheiro de regras 'xorg.xml', dado que é daí que o &kxkb; retira a sua informação de configuração. </para> <note> <para >A desvantagem desta técnica é que a comutação é feita quando carregar na tecla, não quando a largar; ⪚ se tiver configurado o atalho como <keycombo action="simul" >&Ctrl;&Shift;</keycombo >, todas as outras combinações de teclas que começarem desta forma poderão deixar de funcionar. Veja o <ulink url="http://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=865" >erro #865 do X.org</ulink > </para> </note> <para >Se a sua disposição tiver um 3º nível de caracteres, poderá também configurar o atalho para tal aí. </para> </sect2> <sect2 id="non-modifier-only-keys"> <title >Atalhos-padrão</title> <para >Estas combinações de teclas são tratadas pelo &Qt;/&kde; e permitem combinações de teclas mais flexíveis. </para> <note> <para >A desvantagem desta abordagem é que os atalhos-padrão não irão funcionar se tiver alguma janela ou lista abertas. </para> </note> </sect2> </sect1> <sect1 id="xkboptions-config"> <title >Avançado</title> <para >As opções do Xkb permitem-lhe seleccionar o comportamento do seu teclado. Estas opções não são geridas pelo &kxkb; mas poderão ajudar a ajustar o seu teclado às suas necessidades. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="kxkbtroubleshooting"> <title >Resolução de Problemas</title> <sect1 id="troubles"> <title >Problemas Comuns</title> <para >Se você mudar para alguma disposição e não conseguir ver alguns caracteres da sua disposição à medida que escreve, verifique por favor as suas configurações locais, ⪚, no <filename >~/.i18n</filename > ou no <filename >/etc/sysconfig/i18n</filename >; a localização que você tem antes de iniciar as aplicações do &kde; precisa de uma codificação que contenha os caracteres da sua disposição. A opção recomendada é a UTF-8, porque deverá funcionar para a maioria das línguas. </para> </sect1> </chapter> <chapter id="xkb-files"> <title >Descrições dos Ficheiros e das Disposições</title> <sect1 id="xkb-files-and-layouts"> <title >Ficheiros e Disposições do <application >xkb</application ></title> <para >Todas as disposições do teclado disponíveis estão descritas no ficheiro <filename >/usr/share/X11/rules/xorg.xml</filename > as disposições em si poderão ser encontradas em <filename >/usr/share/X11/symbols</filename >. Tenha em atenção que a localização destes ficheiros poderá variar, dependendo do seu sistema operativo e da sua distribuição.</para> </sect1> </chapter> <chapter id="credits-and-licenses"> <title >Créditos e Licenças</title> <para >O &kxkb; é desenvolvido e mantido de momento pelo &Andriy.Rysin; &Andriy.Rysin.mail;. Várias pessoas também trabalharam no <application >kxkb</application >:</para> <itemizedlist> <listitem ><para >Shaheed Haque <email >srhaque@iee.org</email ></para ></listitem> <listitem ><para >Ilya Konstantinov <email >kde-devel@future.galanet.net</email > </para ></listitem> </itemizedlist> <para >Tradução de José Nuno Pires <email >zepires@gmail.com</email ></para > &underFDL; &underGPL; </chapter> </book> <!-- Local Variables: mode: sgml sgml-omittag: nil sgml-shorttag: t End: -->