Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 53

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY blinken "<application
>Blinken</application
>">
 <!ENTITY kappname "&blinken;">
 <!ENTITY package "kdeedu">
 <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
><!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title
>O Manual do &blinken;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Danny</firstname
> <surname
>Allen</surname
> <affiliation
> <address
>&Danny.Allen.mail;</address>
</affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2005</year>
<holder
>&Danny.Allen;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-08-23</date>
<releaseinfo
>0.2 (&kde; 4.1.2)</releaseinfo>

<abstract>
<para
>O &blinken; traz um jogo electrónico de memória dos anos 1970 para o &kde;. </para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdeedu</keyword>
<keyword
>Blinken</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>crianças</keyword>
<keyword
>electrónico</keyword>
<keyword
>antigo</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>


<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &blinken; baseia-se num jogo electrónico que foi lançado em 1978, o qual desafiava os jogadores a recordar sequências com tamanhos cada vez maiores. Na face do dispositivo, existem 4 botões de cores diferentes, tendo cada um o seu som distinto. Estes botões iluminam-se aleatoriamente, criando a sequência que o jogador deverá então recordar. Se o jogador for bem sucedido a recordar a sequência de luzes na ordem correcta, então passará à próxima etapa, onde aparecerá uma sequência idêntica com um passo extra. Se estiver errado, perde o jogo e terá de voltar ao início. O objectivo é obter um recorde - cada passo na sequência vale um ponto, como tal, se recordar correctamente uma sequência de 8 luzes, irá obter 8 pontos para a tabela de recordes. </para>

</chapter>


<chapter id="using-blinken">
<title
>Usar o &blinken;</title>

<para
>Aqui está o ecrã que aparece no início do &blinken;, e que mostra a interface geral da aplicação. A maior parte do ecrã é ocupada pelo <interface
>dispositivo</interface
>, com os <interface
>4 botões de cores</interface
>, os controlos do dispositivo (<interface
>contador de pontuação</interface
>, botão de <interface
>Início</interface
>, &etc;) no centro do ecrã. O estado actual da aplicação aparece no <interface
>papel</interface
> por baixo do dispositivo. Nos cantos da aplicação, existem 3 botões: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken1.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Aqui está o ecrã que é apresentado no arranque do &blinken;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O botão de <guilabel
>Recordes</guilabel
> <action
>mostra uma janela que apresenta a <guilabel
>tabela de Recordes</guilabel
></action
> em cada um dos 3 níveis de dificuldade (a tabela de <guilabel
>Recordes</guilabel
> poderá também ser acedida se <action
>carregar no <interface
>contador de pontuação</interface
>)</action
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>O botão de <guiicon
>Recordes</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_highscoresbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>O botão de <guiicon
>Recordes</guiicon
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O botão para <guiicon
>Sair</guiicon
> <action
>termina a aplicação</action
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>O botão para <guiicon
>Sair</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_quitbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>O botão para <guiicon
>Sair</guiicon
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>O botão de <guiicon
>Ajuda</guiicon
> é especial, na medida em que <action
>revela 3 sub-botões</action
>. Estes botões aparecem quando o botão de <guiicon
>Ajuda</guiicon
> se <action
>encontra pressionado</action
>, e oferecem o acesso ao <guilabel
>Manual do &blinken;</guilabel
> (este documento) e as janelas <guilabel
>Acerca do &blinken;</guilabel
> e <guilabel
>Acerca do &kde;</guilabel
>: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>O botão de <guiicon
>Ajuda</guiicon
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_helpbutton.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>O botão de <guiicon
>Ajuda</guiicon
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Para se familiarizar com o funcionamento do jogo, poderá interagir com os <interface
>botões coloridos</interface
>, enquanto se encontra no ecrã principal. Os botões ficarão iluminados e irão produzir um som quando forem pressionados. </para>

<sect1 id="starting-game">
<title
>Começar um Jogo</title>

<para
>Logo que esteja familiarizado com o funcionamento da aplicação, poderá iniciar um jogo se carregar no botão <guibutton
>Iniciar</guibutton
> no centro do ecrã. Este irá <quote
>despoletar</quote
> o dispositivo, tal como é demonstrado pelo <interface
>contador de pontuação</interface
> iluminado. Poderá então <action
>escolher o nível de dificuldade</action
> que pretende: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Seleccionar o nível de dificuldade</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken2.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Seleccionar o nível de dificuldade</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Existem 3 níveis no &blinken;: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>O nível 1 é o mais simples, dado que oferece o maior período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O nível 1 é o intermédio. É idêntico ao anterior, mas tem um menor período de tempo entre cada reprodução da sequência. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>O nível ? é o mais difícil do &blinken;. Ele usa os tempos do nível 2, mas cada sequência é totalmente aleatória, em vez de resultar da sequência anterior, como acontece no tipo de jogo normal. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>

<sect1 id="enter-highscore">
<title
>Introduzir um Novo Recorde</title>

<para
>Se tiver a sorte de conseguir um recorde, este será introduzido na tabela de <guilabel
>Recordes</guilabel
>. Irá aparecer uma janela que lhe pedirá uma alcunha a associar à sua pontuação na tabela: </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Janela de pedido de alcunha para o recorde</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_nickprompt.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Janela de pedido de alcunha para o recorde</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Só são mantidas 5 pontuações por cada nível, por isso não fique desapontado se não o conseguir! </para>

</sect1>


<sect1 id="playing-tips">
<title
>Sugestões do Jogo</title>
<para
>O &blinken; é o maior jogo de memória, ainda que não necessite de ter a melhor memória para ser bem sucedido. Estas dicas ajudá-lo-ão na sua conquista de uma pontuação óptima: </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Se você tiver altifalantes no PC, ligue-os com o som num nível bom, para que possa ouvir os tons enquanto vê as luzes a piscar. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Experimente tanto com o rato como com o <link linkend="accessibility"
>teclado</link
>, para ver qual é que se adequa melhor à sua memória. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tente recordar a sequência como uma lista de cores. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Tente recordar a sequência como posições no ecrã. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="accessibility">
<title
>Opções de Acessibilidade</title>

<para
>Para permitir que o &blinken; seja mais facilmente disfrutado por certos utilizadores, existem várias opções opções de acessibilidade incorporadas no &blinken;. </para>
<para
>Para ver e modificar as opções de acessibilidade do &blinken;, carregue na tecla &Ctrl; (enquanto um jogo ainda não estiver em curso): </para>

<screenshot>
<screeninfo
>Teclas de acesso do &blinken;</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="blinken_accesskeys.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Teclas de acesso do &blinken;</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Para voltar ao ecrã do jogo, carregue na tecla &Ctrl; de novo. </para>

<para
>Para além da utilização do rato, o &blinken; também permite ao utilizador operar no jogo com o teclado. </para>

<para
>As teclas são a <keycap
>1</keycap
>, <keycap
>2</keycap
>, <keycap
>3</keycap
>, <keycap
>4</keycap
> por omissão. </para>

<para
>Para alterar a configuração de qualquer uma das teclas, carregue nela com o rato. Ficará então seleccionada, à espera da introdução de dados. Carregue na tecla desejada no teclado para mudar a tecla associada. </para>

<para
>Existem outras opções disponíveis no meio da janela: os <interface
>Sons</interface
> e o <interface
>Tipo de Letra</interface
>. </para>

<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Se desligar a opção dos <interface
>Sons</interface
>, os efeitos sonoros do &blinken; serão retirados. </para>
</listitem>
<listitem>
<para
>Se desligar a opção do <interface
>Tipo de Letra</interface
>, será usado um tipo de letra normal em vez do tipo de letra que simula a escrita à mão. </para>
</listitem>
</itemizedlist>

</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&blinken; </para>
<para
>Programa com 'copyright' 2005 de Albert Astals Cid <email
>tsdgeos@terra.es</email
> e &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>
<para
>Contribuições: </para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para
>Tipo de letra "Steve": Steve Jordi <email
>steve@sjordi.com</email
> </para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Documentação com 'copyright' 2005 de &Danny.Allen; &Danny.Allen.mail; </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>


<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-blinken">
<title
>Como obter o &blinken;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:

// vim:ts=2:sw=2:tw=78:noet:noai
-->