Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > c98761d4e805feeb77121be158296c7e > files > 992

kde-l10n-pt-4.4.5-1.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
<!ENTITY kappname "&knetwalk;">
<!ENTITY package "kdegames">
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
> 
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
]>

<book lang="&language;">
<bookinfo>
<title
>O Manual do &knetwalk;</title>

<authorgroup>
<author
><firstname
>Fela</firstname
> <surname
>Winkelmolen</surname
> <affiliation
> <address
><email
>fela.kde@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<author
><firstname
>Eugene</firstname
><surname
>Trounev</surname
> <affiliation
><address
><email
>eugene.trounev@gmail.com</email
></address
></affiliation>
</author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2007</year>
<holder
>Fela Winkelmolen</holder>
</copyright>
    
<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2007-11-13</date>
<releaseinfo
>3.0.0</releaseinfo>

<abstract>
<para
>&knetwalk;, um jogo para administradores de sistemas.</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>kdegames</keyword>
<keyword
>jogo</keyword>
<keyword
>jogo de lógica</keyword>
<keyword
>knetwalk</keyword>
</keywordset>
</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introdução</title>

<para
>O &knetwalk; é um jogo de lógica para apenas um jogador. </para>

<para
>O objectivo do jogo é iniciar a LAN, ligando todos os terminais ao servidor, com o mínimo de jogadas possível. </para>
</chapter>

<chapter id="how-to-play">
<title
>Como Jogar</title>

<para
>É apresentada ao jogador uma grelha rectangular que contém um servidor, diversos terminais e pedaços de fios. O objectivo do jogo é rodar esses elementos até que cada cliente esteja ligado ao servidor, sem deixar fios por ligar entre si. Opcionalmente, poderá tentar obter um recorde se minimizar o número de rotações necessárias. </para>

<para
>Se carregar com o botão esquerdo num quadrado, rodá-lo-á no sentido anti-horário, enquanto se carregar com o botão direito rodá-lo-á no sentido horário. Se carregar com o botão do meio num quadrado, marcá-lo-á como bloqueado e evita que este seja rodado, a menos que seja desbloqueado com outro pressionar do botão do meio; isto pode ser útil para marcar quadrados que já se assumem com a orientação correcta. A barra de estado mostra o número de movimentos até agora. </para>

</chapter>

<chapter id="rules-strategies-tips">
<title
>Regras do Jogo, Estratégias e Sugestões</title>

<sect1 id="rules">
<title
>Regras</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Só existe uma solução correcta possível para cada jogo.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ao jogar o nível de dificuldade <guilabel
>Muito difícil</guilabel
>, as ligações podem passar da esquerda para a direita e de cima para baixo.</para
></listitem>
<listitem
><para
>O jogo termina quando todos os terminais e fios estiverem ligados ao servidor.</para
></listitem>
<listitem
><para
>A pontuação representa o número de movimentos que foram necessários para completar o jogo. Quanto menor a pontuação, melhor.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

<sect1 id="stategies-and-tips">
<title
>Estratégias e Dicas</title>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>Comece por procurar os quadrados cuja orientação possa ser facilmente determinada.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Logo que tenha a certeza da orientação de um quadrado, podê-lo-á marcar com o &MMB;. Isto é particularmente útil com os jogos mais difíceis.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Procure os fios em forma de I e de T perto dos contornos, assim como os fios em forma de L perto dos extremos. A posição destes quadrados poderá ser determinada facilmente, a menos que esteja a jogar no nível de dificuldade <guilabel
>Muito difícil</guilabel
>.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Ao jogar no nível de dificuldade <guilabel
>Muito difícil</guilabel
>, um bom lugar para começar a procurar é perto dos quadrados vazios, se estiverem presentes, e perto das regiões que contenham muitos terminais agrupados em conjunto.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Mesmo quando estiver a jogar com o mesmo nível de dificuldade, alguns jogos são mais simples que outros; reinicie o jogo se quiser obter um tabuleiro diferente.</para
></listitem>
<listitem
><para
>Se quiser obter uma boa pontuação, faça um movimento apenas quando tiver a certeza.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>

</chapter>

<chapter id="interface-overview">
<title
>Apresentação à Interface</title>

<sect1 id="game-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Jogo</guimenu
></title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Novo</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Começa um jogo novo. Ele cria um tabuleiro novo com base no nível de dificuldade actual. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar os Recordes</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Mostra uma janela que contém os Recordes para os diferentes níveis de dificuldade. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Jogo</guimenu
> <guimenuitem
>Sair</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Sai do programa. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</sect1>




<sect1 id="settings-menu">
<title
>O Menu <guimenu
>Configuração</guimenu
></title>

<variablelist>


<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Ferramentas</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Activa ou desactiva a visibilidade da barra de ferramentas. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Mostrar a Barra de Estado</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Activa ou desactiva a visibilidade da barra de estado. </para>
</listitem>
</varlistentry>

<!--
<varlistentry>
<term
><menuchoice>
<guimenu
>Settings</guimenu>
<guimenuitem
>Themes</guimenuitem>
</menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Choose a graphical theme for the game. Which themes are available depends on the current installation.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>
-->

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guisubmenu
>Dificuldade</guisubmenu
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
>Permite-lhe definir o nível de dificuldade a partir de um sub-menu.</para>
<para
>Existem quatro níveis de dificuldade: <itemizedlist>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Fácil</guimenuitem
>: 5 linhas, 5 colunas, sem dar a volta.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Médio</guimenuitem
>: 7 linhas, 7 colunas, sem dar a volta.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Difícil</guimenuitem
>: 9 linhas, 9 colunas, sem dar a volta.</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Muito difícil</guimenuitem
>: 9 linhas, 9 colunas, podendo dar a volta.</para
></listitem>
</itemizedlist>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para>
<action
>Abre uma janela que lhe permite definir de novo todos os atalhos de teclado.</action>
</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
> <guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Mostra a janela normal do &kde; para configurar os ícones da barra de ferramentas.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Notificações...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem
><para
>Este item mostra uma janela normal do &kde; para configurar as notificações, onde poderá escolher que notificações (sons, mensagens visíveis, &etc;) são usadas pelo &knetwalk;.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="help">
<title
>O Menu <guimenu
>Ajuda</guimenu
></title>
&help.menu.documentation; </sect1>

<sect1 id="keybindings">
<title id="keybindings-title"
>Atalhos</title>

<para
>Os atalhos predefinidos são:</para>

<table>
<title
>Atalhos</title>
<tgroup cols="2">
<tbody>
<row>
<entry
>Iniciar um novo jogo</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Mostrar os Recordes</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>H</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Sair</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
<row>
<entry
>Ajuda</entry>
<entry
><keycap
>F1</keycap
></entry>
</row>
<row>
<entry
>O que é isto?</entry>
<entry>
<keycombo action="simul"
>&Shift;<keycap
>F1</keycap
></keycombo>
</entry>
</row>
</tbody>
</tgroup>
</table>

</sect1>
</chapter>


<chapter id="credits">
<title
>Créditos e Licença</title>

<para
>&knetwalk; </para>
<para
>Programa com 'copyright' 2004 - 2007 de Andi Peredri, Thomas Nagy e Fela Winkelmolen <email
>fela.kde@gmail.com</email
> </para>
<para
>Documentação com 'copyright' 2007 de Fela Winkelmolen <email
>fela.kde@gmail.com</email
> </para>

<para
>Tradução de José Nuno Pires <email
>zepires@gmail.com</email
></para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<appendix id="installation">
<title
>Instalação</title>

<sect1 id="getting-knetwalk">
<title
>Como obter o &knetwalk;</title>
&install.intro.documentation; </sect1>

<sect1 id="compilation">
<title
>Compilação e Instalação</title>
&install.compile.documentation; </sect1>
</appendix>


&documentation.index; 
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:t
End:
-->