Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > ef94ce641418407205f56847b8006626 > files > 1054

kde-l10n-fr-4.4.5-3.1mdv2010.2.noarch.rpm

<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" 
"dtd/kdex.dtd" [
 <!ENTITY kappname "&kde; Menu Editor">
  <!ENTITY package "kdebase">
  <!ENTITY firefox "<application
>Firefox</application
>">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % French "INCLUDE"
> <!-- change language only here -->
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>

<title
>Manuel de l'éditeur de menus de KDE</title>

<authorgroup>
<author
>&Milos.Prudek; &Milos.Prudek.mail;</author>
<author
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</author>
<othercredit role="reviewer"
>&Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; </othercredit>
&traducteurGerardDelafond; &traducteurBrunoPinaud; &traducteurPhillipDucharme; &traducteurYohannHamon; 
</authorgroup>

<copyright>
<year
>2000</year>
<holder
>&Milos.Prudek;</holder>
</copyright>
<copyright>
<year
>2008</year>
<holder
>&Anne-Marie.Mahfouf;</holder>
</copyright>

<legalnotice
>&FDLNotice;</legalnotice>

<date
>2008-09-15</date>
<releaseinfo
>0.8</releaseinfo>

<abstract
><para
>&kmenuedit; vous permet de modifier l'un des lanceurs d'applications de &kde; : &kickoff;, le &menuk; classique, ou le lanceur Lancelot. </para
></abstract>

<keywordset>
<keyword
>KDE</keyword>
<keyword
>Éditeur de menus KDE</keyword>
<keyword
>kmenuedit</keyword>
<keyword
>application</keyword>
<keyword
>programme</keyword>
<keyword
>menu</keyword>
<keyword
>kickoff</keyword>
<keyword
>Lancelot</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title
>Introduction</title>

<para
>&kmenuedit; vous permet de modifier l'un des lanceurs d'applications de &kde; : &kickoff;, le &menuk; classique, ou le lanceur Lancelot.</para>

<para
>&kmenuedit; peut être démarré soit en cliquant avec le &BDS; sur le bouton du lanceur d'applications dans le tableau de bord et en sélectionnant <guimenuitem
>Éditeur de menu</guimenuitem
>, ou alors en choisissant <guimenuitem
>Éditeur de menu</guimenuitem
> dans le sous-menu <guisubmenu
>Système</guisubmenu
> du lanceur d'application, ou encore en saisissant <userinput
>kmenuedit </userinput
> dans la ligne du &krunner;.</para>

<para
>&kmenuedit; vous permet de :</para>

<itemizedlist>
<listitem
><para
>voir et modifier le lanceur d'applications actuel (&kickoff;, le menu classique, ou le lanceur Lancelot)</para
></listitem>
<listitem
><para
><guimenuitem
>Couper</guimenuitem
>, <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> et <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
> les éléments de menus</para
></listitem>
<listitem
><para
>Créer et supprimer des sous-menus</para
></listitem>
</itemizedlist>

</chapter>

<chapter id="quickstart">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
>&Virgil.J.Nisly; &Virgil.J.Nisly.mail;</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Un guide de démarrage rapide sur la façon d'ajouter un élément dans le lanceur d'applications</title>

  <para
>Dans cet exemple, nous ajouterons &firefox; au sous-menu <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>. <note
><para
>La plupart des applications peuvent être ajoutées avec &kappfinder;, &firefox; peut normalement être ajouté de cette façon, mais nous l'avons utilisé ici par manque d'un meilleur exemple.</para
></note
></para>
  <para
>Pour démarrer, nous avons besoin d'ouvrir &kmenuedit;. Cliquez avec le &BDS; sur le menu du lanceur d'applications, cliquez sur <guimenuitem
>Éditeur de menu</guimenuitem
> pour démarrer &kmenuedit;. Après le démarrage de &kmenuedit;, choisissez <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> comme le montre la figure ci-dessous. <screenshot>
<screeninfo
>Choisissez <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selectinternet.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Choisissez <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
></phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  <para
>Une fois que vous avez choisi <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
>, cliquez sur <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Nouvel élément...</guimenuitem
></menuchoice
> ouvre la boîte de dialogue <guilabel
>Nouvel élément</guilabel
>, comme montré ci-dessous. Saisissez le nom du programme que vous souhaitez ajouter. Dans notre cas, saisissez <userinput
>firefox</userinput
>. <screenshot>
<screeninfo
>Boîte de dialogue <guilabel
>Nouvel élément</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="itemname.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La boîte de dialogue <guilabel
>Nouvel élément</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</para>
<para
>Appuyez sur entrée, et vous devriez voir quelque chose comme ce qui est montré sur la figure ci-dessous dans la fenêtre principale. <screenshot>
<screeninfo
>Nouvel élément</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="new.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Le nouvel élément créé.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>
  
<para
>Remplissons maintenant la <guilabel
>Description</guilabel
>. Dans notre cas, saisissez <userinput
>Navigateur internet</userinput
>. <note
><para
>La description et le nom seront affichés dans le lanceur d'applications, comme <quote
>Navigateur internet (Firefox).</quote
>.</para
></note
> Nous devons saisir le nom de l'exécutable dans le champ <guilabel
>Commande</guilabel
>. Dans notre exemple, nous saisissons <userinput
><command
>firefox</command
></userinput
>.</para>
<note
><para
>À la suite de la commande, vous pouvez avoir plusieurs variables qui seront remplacées par les valeurs réelles lorsque le programme est démarré :  <simplelist>
<member
>%f - un nom de fichier unique</member>
<member
>%F - une liste de fichiers ; utilisé pour les applications qui peuvent ouvrir plusieurs fichiers locaux en même temps</member>
<member
>%u - une URL unique</member>
<member
>%U - une liste d'URL</member>
<member
>%d - le dossier d'un fichier à ouvrir</member>
<member
>%D - une liste de dossiers</member>
<member
>%i - l'icône</member>
<member
>%m - l'icône miniature</member>
<member
>%c - la légende</member>
</simplelist
></para>
<informalexample
><para
>Par exemple, si vous voulez démarrer firefox en commençant à www.kde.org - au lieu de <command
>firefox</command
>, vous saisiriez <command
>firefox %u www.kde.org</command
>.</para
></informalexample
></note>
<para
>Nous voulons une icône plus créative, nous cliquons sur l'icône générique qui se trouve à côté de <guilabel
>Nom : </guilabel
>. La boîte de dialogue de <guilabel
>Choisir une icône</guilabel
> apparaît, nous permettant de choisir une icône, comme montré ci-dessous. <screenshot>
<screeninfo
>Boîte de dialogue <guilabel
>Choisir une icône</guilabel
></screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="selecticon.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>La boîte de dialogue <guilabel
>Choisir une icône</guilabel
>.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

  <para
>Nous choisissons l'icône de firefox dans la liste, et appuyons sur entrée. Votre écran final devrait ressembler à quelque chose comme la capture d'écran ci-dessous. <screenshot>
<screeninfo
>Capture d'écran finale</screeninfo>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="done.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase
>Voilà à quoi doit ressembler l'élément de menu.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot
></para>

<para
>Cliquez sur <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
></menuchoice
>, attendez que la boîte de dialogue <guilabel
>Mise à jour de la configuration</guilabel
> se termine. Vous devriez maintenant trouver &firefox; dans le lanceur d'applications, sous-menu <guisubmenu
>Internet</guisubmenu
> !</para>



</chapter>

<chapter id="using-kmenuedit">
<title
>Utiliser &kmenuedit;</title>

<para
>La zone de gauche montre la structure du lanceur d'applications. Quand vous naviguez parmi les éléments de la zone de gauche, la zone de droite montre des informations détaillées pour l'élément de menu surligné.</para>

<sect1 id="details-general">
<title
>Onglet Général</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nom :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ceci est le nom de votre programme comme il apparaît dans le lanceur d'applications. Il peut être différent du nom réel de l'exécutable. Par exemple, le nom de l'exécutable <command
>mc</command
> est &laquo; <application
>Midnight Commander</application
> &raquo;.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Description :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>La description sera affichée avec le nom dans le lanceur d'applications. C'est totalement optionnel.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Commentaire :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce champ permet de décrire quelque peu le programme en question. Ceci est tout à fait facultatif.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Commande :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ceci est le nom du programme exécutable. Assurez-vous que vous avez la permission pour lancer ce programme.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Activer le témoin de démarrage</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si cette case est cochée, cela affichera un témoin de démarrage lorsque l'application est en cours d'exécution. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Placer dans zone de notification de la barre des tâches</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Lorsque la case est cochée, l'icône de l'application sera affichée dans la zone de notification de la barre des tâches. Vous pourrez alors afficher ou cacher l'application en cliquant sur l'icône de la zone de notification. Cliquez dessus à l'aide du &BDS; vous permettra également de l'enlever ou de quitter l'application. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Afficher uniquement dans &kde;</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Lorsque cette case est cochée, l'élément de l'application ne sera visible que dans les lanceurs d'application &kde;, mais pas dans les autres environnements de bureau. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>

<sect1 id="details-advanced">
<title
>Onglet Avancé</title>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Dossier de travail :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Précise l'emplacement vers le programme. Ceci sera l'emplacement (path) courant du programme. Il n'a pas besoin d'être identique à l'emplacement de l'exécutable.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exécuter dans un terminal</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vous devez cocher cette case si votre programme nécessite un émulateur de terminal pour fonctionner. Ceci s'applique surtout aux <link linkend="gloss-console-application"
>applications de terminal</link
>.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Options du terminal :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Mettez toutes les options de terminal dans ce champ.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Exécuter en tant qu'utilisateur différent</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si vous voulez lancer ce programme en tant qu'utilisateur différent (pas vous), cochez cette case et saisissez le nom d'utilisateur dans le champ <guilabel
>Nom d'utilisateur : </guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Raccourci clavier actuel :</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vous pouvez assigner un raccourci clavier pour démarrer votre programme.</para>

<para
>Cliquez sur le bouton <guibutton
>Aucun</guibutton
> à la droite de la case à cocher <guilabel
>Raccourci clavier actuel : </guilabel
>.</para>

<para
>Le texte du bouton se transformera en <guilabel
>Entrée...</guilabel
> et vous pouvez appuyer sur la combinaison de touches que vous souhaitez assigner à votre programme. </para>
<para
>Vous pouvez réinitialiser le raccourci clavier à <guilabel
>Aucun</guilabel
> en utilisant ce bouton : <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="reset.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> </para>

<para
>N'oubliez pas d'enregistrer vos réglages en cliquant sur le bouton <guiicon
>Enregistrer</guiicon
> de la barre d'icônes, ou en utilisant l'élément de menu <menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>

</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1
> 

</chapter>

<chapter id="menu-reference">
<title
>Guide des menus</title>

<variablelist>
<varlistentry id="file-new-item">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>N</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Nouvel élément...</guimenuitem
> </menuchoice
></term
> <listitem
><para
><action
>Ajoute un nouvel élément au menu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-submenu">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
> <guimenuitem
>Nouveau sous-menu...</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ajoute un nouveau sous-menu.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-new-separator">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Nouveau séparateur</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ajoute un nouveau séparateur au menu.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-save">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>S</keycap
></keycombo
></shortcut
> <guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
>Enregistrer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Enregistre le menu</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="file-quit">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>Q</keycap
></keycombo
></shortcut
><guimenu
>Fichier</guimenu
><guimenuitem
> Quitter</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Quitte</action
> &kmenuedit;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-cut">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>X</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Couper</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Coupe le menu sélectionné et le place dans le presse-papiers.</action
> Si vous voulez déplacer un élément de menu, vous devez d'abord le couper, vous déplacer vers l'emplacement de destination et utiliser la commande <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
> pour le prendre dans le presse-papiers et l'insérer à l'endroit désiré.</para
></listitem
> 
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-copy">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
> Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Copie le menu courant dans le presse-papiers</action
>. Vous pourrez l'utiliser plus tard grâce à la fonction <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
> pour l'ajouter là où vous le désirez. Vous pouvez coller le même élément plusieurs fois.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-paste">
<term
><menuchoice
><shortcut
> <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> </shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Colle l'élément de menu à partir du presse-papiers</action
> à l'endroit sélectionné dans le menu <guimenu
>Principal</guimenu
>. Vous devez d'abord utiliser <guimenuitem
>Couper</guimenuitem
> ou <guimenuitem
>Copier</guimenuitem
> avant de pouvoir <guimenuitem
>Coller</guimenuitem
>.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-delete">
<term
><menuchoice
><shortcut
><keycap
>Suppr.</keycap
></shortcut
> <guimenu
>Édition</guimenu
> <guimenuitem
>Supprimer</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Efface le menu actuellement sélectionné.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="edit-restore">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Modifier</guimenu
> <guimenuitem
>Restaurer le menu du système</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Ceci réinitialisera le lanceur d'application vers sa configuration par défaut, et enlèvera tous vos réglages personnalisés. Un message vous demandera de confirmer.</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-hide-toolbar">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
> <guimenuitem
>Afficher la barre d'outils</guimenuitem
> </menuchoice
></term>
<listitem
><para
><action
>Affiche ou cache la barre d'outils</action
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-shortcuts">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les raccourcis clavier...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Personnalise les raccourcis clavier</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-toolbars">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer les barres d'outils...</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Personnalise les icônes des barres d'outils.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry id="settings-configure-kmenuedit">
<term
><menuchoice
><guimenu
>Configuration</guimenu
><guimenuitem
>Configurer l'éditeur du menu &kde;</guimenuitem
></menuchoice
></term>
<listitem>
<para
><action
>Ouvre la boîte de dialogue de configuration de l'éditeur de menu.</action
></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
&help.menu.documentation; </chapter>

<chapter id="credits">

<title
>Remerciements et licence</title>

<para
>&kmenuedit; </para>
<para
>Programme copyright &copy; 2002, &Raffaele.Sandrini;</para>

<para
>Collaborateurs :</para>
<itemizedlist>
<listitem
><para
>&Matthias.Elter; &Matthias.Elter.mail; - auteur original</para
> 
</listitem>
<listitem
><para
>&Matthias.Ettrich; &Matthias.Ettrich.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Daniel.M.Duley; &Daniel.M.Duley.mail;</para>
</listitem>
<listitem
><para
>&Preston.Brown; &Preston.Brown.mail;</para>
</listitem>
</itemizedlist>

<para
>Documentation copyright &copy; 2000 &Milos.Prudek;</para>
<para
>Documentation sous copyright &copy; 2008 &Anne-Marie.Mahfouf;</para>
<para
>Mise à jour pour &kde; 3.0 par &Lauri.Watts; &Lauri.Watts.mail; 2002</para>

<para
> Traduction française par &GerardDelafond;, &BrunoPinaud;, &PhillipDucharme;, et &YohannHamon;</para
> 
&underFDL; &underGPL; </chapter>

<glossary id="glossary">
<title
>Glossaire</title
> 

<glossentry id="gloss-terminal-emulator">
<glossterm
>Émulateur de terminal</glossterm>
<glossdef>
<para
>L'émulateur de terminal est simplement une ligne de commande (shell) dans une fenêtre ; on l'appelle aussi <quote
>fenêtre de ligne de commande</quote
> dans certains autres environnements. Si vous voulez utiliser la ligne de commande, vous devriez au moins connaître quelques commandes de votre système.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-applet">
<glossterm
>Applet</glossterm>
<glossdef
><para
>Un petit programme, qui occupe très peu de mémoire et d'espace à l'écran, mais qui vous donne tout de même accès à des commandes ou des informations utiles. Par exemple, l'applet <application
>Horloge</application
> montre la date et l'heure courantes (et même un calendrier si vous cliquez dessus), et l'applet <application
>Indicateurs système</application
> montre la charge de votre machine en temps réel.</para
> </glossdef
> 
</glossentry>

<glossentry id="gloss-legacy-application">
<glossterm
>Programmes hérités</glossterm>
<glossdef>

<para
>Un programme qui n'a pas été écrit avec &kde; en tête. De tels programmes fonctionnent très bien avec &kde;. Cependant, ils ne sont pas avertis automatiquement quand vous fermez votre session &kde;. Pour cette raison, vous ne devez pas oublier d'enregistrer vos documents ouverts dans ces applications avant de quitter &kde;.  </para
> <para
>De plus, beaucoup de ces logiciels ne reconnaissent pas le copier-coller comme ceux spécialement conçus pour &kde;. Le navigateur &Netscape; 4.x est un exemple représentatif de tels programmes <footnote
><para
>Certains programmes <ulink url="http://www.gnome.org"
>GNOME</ulink
> peuvent fournir une interopérabilité limitée avec &kde;.</para
></footnote
>.</para>
</glossdef>
</glossentry>

<glossentry id="gloss-console-application">
<glossterm
>Application de terminal</glossterm>
<glossdef>

<para
>Une application écrite au départ pour un environnement non graphique, orienté texte. De telles applications fonctionnent très bien sous &kde;. Elles doivent être lancées dans un émulateur de terminal, comme &konsole;. Elles ne sont pas averties automatiquement quand vous fermez votre session &kde;. Pour cette raison, vous ne devez pas oublier d'enregistrer vos documents ouverts dans ces applications avant de quitter &kde;.</para>

<para
>Les applications de terminal gèrent le copier-coller des applications écrites pour KDE. Vous devez simplement surligner le texte à copier dans le terminal avec votre souris, puis vous placer dans une application KDE et faire la combinaison de touches <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>V</keycap
></keycombo
> pour coller le texte. Si vous voulez copier depuis une application &kde; vers une application terminal, surlignez d'abord le texte à la souris, faites <keycombo action="simul"
>&Ctrl;<keycap
>C</keycap
></keycombo
>, passez dans l'application terminal et cliquez sur le bouton central de votre souris.<footnote
><para
> Si votre souris n'a pas de bouton central, vous devez cliquer simultanément sur les boutons <mousebutton
>gauche</mousebutton
> et <mousebutton
>droit</mousebutton
>. On appelle cela l'<quote
>émulation du bouton central</quote
> et cette fonction doit être activée dans votre système pour fonctionner.</para
></footnote
>.</para>

</glossdef>
</glossentry>

</glossary>

&documentation.index; 

</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes: nil
sgml-general-insert-case: lower
End:
-->