Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > i586 > media > main-updates > by-pkgid > ef94ce641418407205f56847b8006626 > files > 692

kde-l10n-fr-4.4.5-3.1mdv2010.2.noarch.rpm

<chapter id="control-center">
<!-- Uncomment the <*info
> below and add your name to be -->
<!-- credited for writing this section. -->

<!--
<chapterinfo>
<authorgroup
>Here you can set up different profiles for your Wireless card,
to be able to quickly switch settings if you connect to multiple
networks. You can select a profile to be loaded on KDE startup.
<author>
<firstname
>Your First Name here</firstname>
<surname
>Your Surname here </surname>
</author>
</authorgroup>
</chapterinfo>
-->

<title
>Le &centreConfiguration;</title>

<indexterm
><primary
>centre de configuration de KDE</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>centre de configuration de KDE</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Configuration</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>Personnalisation</primary
></indexterm>

<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="kcontrol.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject
><phrase
>Le &kcontrolcenter;</phrase
></textobject>
<caption
><para
>Le &kcontrolcenter;</para
></caption>
</mediaobject>

<para
>Le &kcontrolcenter; est l'endroit où vous rendre pour changer tout paramètre affectant votre environnement KDE. Vous pouvez l'ouvrir en passant par l'entrée <guimenuitem
>Centre de configuration</guimenuitem
> du menu &menuk;, ou directement avec son nom en ligne de commande, <filename
>kcontrol</filename
>.</para>

<para
>Les paramètres sont divisés en plusieurs catégories majeures, chacune contenant plusieurs pages de paramètres. Pour afficher une page de paramètres, étendez la catégorie majeure en cliquant sur le bouton <guilabel
>+</guilabel
> qui se trouve à côté, puis en sélectionnant le nom de la page que vous désirez. La page de paramètres apparaît alors sur la droite, et vous pouvez en modifier le contenu comme bon vous semble. Aucun changement ne prend effet tant que vous n'avez pas cliqué sur le bouton <guibutton
>Appliquer</guibutton
>. Si, après avoir modifié des paramètres, vous décidez de revenir à l'ancienne configuration, il vous suffit de cliquer sur le bouton <guibutton
>Réinitialiser</guibutton
>.</para>

<para
>Si vous avez besoin de plus d'aide concernant une page en particulier, rendez-lui une petite visite, puis cliquez sur l'onglet <guilabel
>Aide</guilabel
>. Vous pourriez également vouloir jetter un oeil au manuel du &kcontrolcenter;, accessible dans le menu <menuchoice
><guimenu
>Aide</guimenu
><guimenuitem
>Manuel du &kcontrolcenter;</guimenuitem
></menuchoice
>.</para>


<sect1 id="kcontrol-appearance-and-themes">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Apparence et thèmes</title
> 

<para
>Vous trouverez ici les paramètres qui changent la façon dont votre bureau &kde; et les applications se présentent.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Fond d'écran</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cette section contrôle la couleur ou l'image affectée à l'arrière-plan de votre bureau (fond d'écran). Ces paramètres peuvent être appliqués à tous les bureaux virtuels, ou à celui spécifié. Une gamme de fonds d'écran est fournie avec &kde;, à laquelle vous pouvez ajouter les vôtres.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Couleurs</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est ici que vous pouvez modifier les couleurs des applications &kde;. Par défaut, il y a un grand nombre de configurations des couleurs installées avec &kde;, et vous pouvez en trouver d'autres sur le site <ulink url="http://www.kde-look.org"
>kde-look.org</ulink
>. Vous pouvez également créer les vôtres. Autrement, vous pouvez modifier le contraste et préciser si vous souhaitez que les couleurs &kde; soient appliquées aux applications indépendantes de &kde;, ce qui rend l'allure globale plus homogène.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Polices</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vous pouvez contrôler ici les différents paramètres concernant les polices des applications &kde;. Vous pouvez également modifier les paramètres d'anticrénelage (<foreignphrase
>anti-aliasing</foreignphrase
>), et en particulier la liste des polices auxquelles les paramètres d'anticrénelage ne doivent pas s'appliquer.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Icônes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est dans cette section que vous pouvez gérer les thèmes d'icône et autres paramètres liés. De nouveaux thèmes peuvent être téléchargés depuis le site <ulink url="http://www.kde-look.org"
>kde-look.org</ulink
> et installé ici même. Réciproquement, vous pouvez retirer des thèmes d'icône en les surlignant dans la liste puis en cliquant sur <quote
>Supprimer le thème</quote
>. Vous pouvez également régler la taille des icônes pour différentes utilisations dans &kde;, ainsi que les effets à y appliquer.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Témoin de démarrage</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est ici que vous pouvez modifier le type du curseur et/ou de la barre des tâches indiquant que le lancement d'une application est en cours. Vous pouvez également indiquer ici la durée de vie de ce témoin. Par exemple, la configuration par défaut prévoit un curseur rebondissant d'une durée de vie de 30 secondes ou égale au temps de chargement de l'application.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Écran de veille</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est ici que vous pouvez configurer les options concernant votre économiseur d'écran. Vous pouvez configurer le temps d'attente avant son déclenchement, et si son extinction nécessite un mot de passe.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Écran de démarage</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est ici que vous pouvez installer, retirer et tester les écrans de démarage s'affichant au démarage de &kde;. Vous pouvez en télécharger d'autres depuis le site <ulink url="http://www.kde-look.org"
>kde-look.org</ulink
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Style</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cette section vous permet de modifier le style des composants. &kde; s'accompagne d'un panel de styles, et vous pouvez en trouver d'autres sur le site <ulink url="http://www.kde-look.org"
>kde-look.org</ulink
>. Vous pouvez également activer ou désactiver des options de l'interface comme les menus transparents, l'affichage d'icônes sur les boutons et les astuces. Certains styles ont plus d'options de configuration que d'autres.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gestionnaire de thèmes</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est ici que vous pouvez créer et gérer les thèmes composés des paramètres personnalisés. Ils sont composés de fonds d'écran, de couleurs, de styles d'éléments graphiques de &kde;, d'icônes, de polices et des économiseurs d'écran que vous souhaitez afficher. Ceci vous permet d'enregistrer vos apparences préférées et d'en disposer d'un simple clic de souris.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Décoration des fenêtres</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez configurer la décorations des fenêtres. Vous pouvez aussi bien modifier le style des boutons que personnaliser leur position. Certaines décorations des fenêtres auront plus d'options de configuration que d'autres.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<itemizedlist>
<title
>Informations complémentaires</title
> <listitem
><para
>Si le &kcontrolcenter; ne propose pas les paramètres que vous cherchez, vous pourriez être amené à modifier manuellement un fichier de configuration. Consultez le fichier <xref linkend="hand-editing-config-files"/> pour de plus amples informations sur la procédure à suivre.</para>
</listitem>

<listitem
><para
>Si vous aimez modifier l'apparence de votre bureau &kde;, vous pouvez trouver une pléthore de thèmes et styles sur le site <ulink url="http://www.kde-look.org"
>kde-look.org</ulink
>.</para>
</listitem>

</itemizedlist>


</sect1>

<sect1 id="kcontrol-desktop">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Bureau</title>

<para
>C'est ici que vous pourrez trouver les paramètres de configuration de l'apparence et du comportement de votre bureau &kde;.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comportement</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez configurer le comportement de votre bureau. C'est là que vous irez pour configurer des options comme afficher ou non les icônes du bureau, afficher les astuces et régler la disposition des icônes. Vous pouvez aussi indiquer si vous souhaitez prévisualiser certains types de fichier sur le bureau et pour quels périphériques vous aimeriez voir une icône.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Bureaux mutiples</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est ici que vous indiquerez le nombre souhaité de bureaux virtuels ou espaces de travail, ainsi que leurs noms. Par défaut, &kde; propose quatre bureaux virtuels et vous pouvez en définir jusqu'à 20. Vous pouvez également activer la commande de changement de bureau, qui se fait à l'aide de la molette de votre souris.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tableaux de bord</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez modifier les options relatives à &kicker; et tout autre panneau &kde;. Parmi ces options se trouvent la taille, la position, la longueur et le masquage. Vous pouvez également modifier l'apparence d'un panneau à l'aide de la transparence, d'une image de fond et du grossissement des icônes. C'est aussi ici que vous pouvez configurer diverses options des menus comme la liste des applications que vous souhaitez voir apparaître dans votre &menuk;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Barre des tâches</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Le module de la barre des tâches vous permet de configurer les options de votre barre des tâches. Vous pouvez indiquer si elle doit afficher les fenêtres de tous les bureaux, grouper les tâches similaires mais également associer une action à chaque bouton de votre souris.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Comportement des fenêtres</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>C'est là que vous pourrez configurer les options du comportement du gestionnaire de fenêtres de &kde;, &kwin;. &kwin; est extrêmement configurable et propose des fonctionnalités avancées comme la prévention du vol du focus ainsi que différentes politiques pour la gestion du focus comme le suivi du pointeur de souris. Vous pouvez également associer des actions aux touches du clavier et aux évènements de la souris.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Paramètres spécifiques à la fenêtre</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ceci est un assistant de configuration avancée dans lequel vous pouvez configurer les options du comportement de fenêtres spécifiques. Il y a ici de nombreuses options pour ajuster l'agencement de vos fenêtres comme la position de leur apparition à l'écran, ou encore si elles doivent figurer dans la barre des tâches ou dans son aperçu des bureaux.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
> -->


</sect1>

<sect1 id="kcontrol-internet-and-network">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Internet et le réseau</title
> 

<para
>Dans cette section vous pouvez configurer les paramètres liés à Internet et au réseau sous &kde;.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Préférences de connexion</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez modifier les options avancées de réseau comme les temps d'attente de connexion aux serveurs (<foreignphrase
>timeout</foreignphrase
>). Dans la plupart des cas vous devez laisser la configuration par défaut, à moins que vous sachiez vraiment ce que vous faites.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Partage de bureau</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Le partage de bureau vous permet d'inviter quelqu'un à partager votre session ou encore de vous connecter à distance à votre machine. Vous utiliserez alors un client VNC comme l'application de connexion à un bureau distant pour &kde; (krdc). Ceci peut s'avérer fort utile lorsque vous avez besoin d'une assistance pour réaliser une tâche. </para>

<para
>Ici vous pouvez créer et gérer des invitations, mais aussi établir votre politique de sécurité concernant les connexions non désirées. Vous pouvez également préciser si vous souhaitez qu'une image de fond soit affichée et le port que devra écouter le service.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Partage de fichiers</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cette partie vous permet de configurer le partage de fichier via Samba (&Microsoft; &Windows;) et <acronym
>NFS</acronym
> (&UNIX;). Pour apporter des modifications à ce module, vous devez avoir les droits d'administration ou être <systemitem class="username"
>root</systemitem
>. C'est ici que vous devez indiquer si les utilisateurs sont autorisés à partager des fichiers sans connaître le mot de passe  <systemitem class="username"
>root</systemitem
>, et lesquels. Vous pouvez également préciser quels dossiers peuvent être partagés, avec quel type de partage et qui est autorisé à voir ces partages.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navigation dans le réseau local</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez configurer les options relatives à la navigation parmi les partages en réseau dans &konqueror;. Ce dernier est capable de parcourir un certain nombre de partages en réseau et de manipuler des fichiers distants comme s'ils ne l'étaient pas. Vous pouvez le configurer pour qu'il retienne vos identifiants et mots de passe préférés de façon à rendre transparente votre connexion aux partages &Windows; (Samba). Vous pouvez également préciser quels types de partages en réseau vous souhaitez pouvoir parcourir, que ce soit via &FTP;, <acronym
>NFS</acronym
> ou <acronym
>SMB</acronym
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Discussion en réseau local</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ce module vous permet de configurer les options relatives au démon <command
>talk</command
> hérité du monde &UNIX;. C'est un simple programme de discussion en réseau qui s'exécute dans un terminal, prévu pour fonctionner sur un réseau local. Parmi ses fonctionnalités on trouve la possibilité de créer une <quote
>machine à répondre</quote
> qui vous enverra par courrier électronique les messages que l'on vous laisse, ou encore le transfert des messages vers un autre poste.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Serveur mandataire (proxy)</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez configurer &kde; pour le connecter à un serveur mandataire plutôt que de le connecter directement à Internet. Cette fois encore vous laisserez généralement les options configurées par défaut, à moins que vous sachiez vraiment ce que vous faites. Si vous utilisez effectivement un serveur mandataire, votre administrateur réseau vous donnera les informations nécessaires à cette configuration.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Samba</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>L'accès au module de configuration de Samba nécessite d'être <systemitem class="username"
>root</systemitem
> ou d'avoir les droits d'administration. Ce module est un outil de configuration avancée qui permet de contrôler la sécurité de Samba, les partages, les utilisateurs et les imprimantes à travers une interface graphique intuitive. C'est un outil puissant rendant possible toutes les configurations, depuis le simple partage de fichiers et d'imprimantes jusqu'à l'utilisation de Samba comme contrôleur de domaine de type &Microsoft;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Découverte de services</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Vous pouvez configurer la recherche de services avec ZeroConf. Vous pouvez par exemple naviguer dans votre réseau local en utilisant le DNS « multicast ».</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Navigateur Web</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ce module regroupe les options de configuration de &konqueror; en tant que navigateur Web. Les options habituelles que vous vous attendriez à trouver dans un navigateur comme la configuration des <foreignphrase
>cookies</foreignphrase
>, du cache et de l'historique se trouvent bien là, tout comme les sections permettant la modification des raccourcis clavier, des modules externes (<foreignphrase
>plugins</foreignphrase
>) et les polices.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Réseau sans fil</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ici vous pouvez configurer différents profils pour votre carte <foreignphrase
>Wireless</foreignphrase
>, de façon à changer rapidement les paramètres dans le cas où vous vous connectez à différents réseaux. Vous pouvez sélectionner un profil pour qu'il soit chargé automatiquement au démarrage de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->


</sect1>

<sect1 id="kcontrol-kde-components">


<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Composants &kde;</title>

<para
>Dans cette section vous pouvez modifier les options avancées de &kde; comme les associations entre les applications et les types de fichier.</para>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Sélecteur de composants</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Le séleceur de composants vous permet de sélectionner les applications par défaut que vous souhaitez utiliser pour différents services. Vous pouvez définir ici vos client de messagerie électronique, éditeur de texte, client de messagerie instantanée, émulateur de terminal, gestionnaire de fichiers et navigateur Web. Par exemple, si vous préférez utiliser <application
>Xterm</application
>, <application
>Vim</application
> or <application
>Mozilla</application
>, c'est ici que vous devez le spécifier.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Associations des fichiers</guilabel
></term>

<listitem
><para
>C'est ici que vous pouvez configurer tout ce qui concerne les associations entre les types de fichiers et les applications. Vous pouvez sélectionner un type de fichier et sélectionner les applications avec lesquelles vous pourrez l'ouvrir. Vous pouvez également sélectionner les icônes représentant chaque type de fichier et si elles doivent s'afficher de manière intégrée ou séparée.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Gestionnaire de fichiers</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer le comportement de &konqueror; en tant que gestionnaire de fichiers. Parmi les nombreux paramètres on notera le choix des polices employées, leurs tailles, les aperçus à travers les divers protocoles réseau, et enfin les menus contextuels. &konqueror; est un outil de gestion de fichier extrêmement puissant et tout autant configurable, proposant une pléthore d'options. Pour plus d'informations, veuillez consulter le manuel de &konqueror;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Performance de &kde;</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous trouverez les paramètres relatifs à l'utilisation de la mémoire par &konqueror;. <guilabel
>Réduire l'utilisation de la mémoire</guilabel
> vous permet de choisir si des instances séparées de &konqueror; seront lancées ou si toute nouvelle fenêtre se ralliera à la même instance, ce qui aura pour effet de diminuer l'utilisation de la mémoire. Vous pouvez également choisir qu'après le démarrage de &kde;, &konqueror; soit préchargé, et ainsi en réduire le temps de démarrage.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Configuration des ressources &kde;</guilabel
></term>

<listitem
><para
><remark
>À rédiger</remark
></para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Gestionnaire de services</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ce module de gestion des services affiche une première liste statique des services démarrés à la demande et une seconde liste contenant les services que l'utilisateur peut manipuler. Les services de la première liste ne peuvent ni être modifiés, ni être changés. En revanche, vous pouvez démarrer ou arrêter les services de la seconde liste, et indiquer si vous souhaitez qu'ils soient lancés au démarrage de &kde;.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Gestionnaire de session</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer la manière dont &kde; gère les sessions. Vous pouvez lui demander de se souvenir de l'état de votre session précédente de manière à ce qu'il vous la restitue, ainsi que les applications restées lancées, à votre prochaine connexion. Vous pouvez également établir la liste des applications que vous ne souhaitez pas voir ainsi restorées, voire désactiver la restauration des applications.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Vérificateur orthographique</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ce module vous permet de configurer le vérificateur orthographique de &kde;. Il vous permet de choisir le correcteur orthographique auquel &kde; fera appel et d'indiquer quels types d'erreur il recherchera, mais aussi le dictionnaire employé par défaut. &kde; sait exploiter à la fois <application
>ASpell</application
> et <application
>ISpell</application
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry
><term
><guilabel
>Configuration du composant Vim</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ce module vous permet de configurer l'utilisation de <application
>Vim</application
> comme composant intégré. Pour cela, vous devez détenir une version récente de <application
>Gvim</application
> ou de <application
>Kvim</application
>. Vous pouvez configurer l'apparence de l'éditeur et choisir quel binaire de <command
>vim</command
> utiliser.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
> -->


</sect1>

<sect1 id="kcontrol-peripherals">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Périphériques</title>

<para
>Dans cette section vous pouvez changer les paramètres liés aux périphériques comme les claviers et manettes de jeu.</para>

<variablelist>
<varlistentry
><term
><guilabel
>Affichage</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez modifier les paramètres relatifs à la taille, l'orientation et la vitesse de rafraîchissement de l'image, puis préciser si vous souhaitez voir ces modifications appliquées au démarrage de &kde;. Dans l'onglet <guilabel
>Contrôle de l'énergie</guilabel
> vous pouvez configurer les options de la gestion de l'énergie pour votre écran, comme le passage à un écran noir. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Manette de jeu</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Cette section vous permet de configurer votre <foreignphrase
>joystick</foreignphrase
> et tester qu'il fonctionne correctement. Vous pouvez également le calibrer et spécifier manuellement les caractéristiques du périphérique qui sera votre <foreignphrase
>joystick</foreignphrase
> s'il n'a pas été correctement détecté automatiquement. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Clavier</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ce module vous permet de configurer les paramètres basiques d'un clavier, incluant le délai avant répétition d'une touche et l'état du verrouillage numérique (<foreignphrase
>numlock</foreignphrase
>) au démarrage de &kde;.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Souris</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer les paramètres liés à votre périphérique de pointage (souris et autres). Vous pouvez inverser l'ordre des boutons, le sens de défilement et modifier le comportement des icônes cliquables. Vous pouvez également prévisualiser et installer des thèmes de pointeurs, et en sélectionner un. L'onglet <guilabel
>Expert</guilabel
> vous permet d'ajuster un peu plus précisément les paramètres de votre périphérique de pointage.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Imprimantes</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Cet assistant vous permet de configurer des imprimantes via un certains nombre de systèmes d'impression. Vous pouvez ajouter des imprimantes locales et distantes, vérifier l'état des travaux d'impression en cours et regarder les propriétés d'une imprimante.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
> -->


</sect1>

<sect1 id="kcontrol-power-control">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Contrôle de l'énergie</title>

<para
>Cette section ne contient qu'un seul module, <guilabel
>Batterie de portable</guilabel
>. Vous pouvez configurer l'apparence et le comportement de l'application de surveillance de la batterie <application
>Klaptopdaemon</application
>. Vous pouvez sélectionner les icônes représentant les différents états d'épuisement de l'énergie et configurer la notification de certains évènements. Dans le cas où votre réserve d'énergie descent en dessous d'un seuil critique vous pouvez configurer le démon pour qu'il suspende ou éteigne votre ordinateur portable de manière à enregistrer vos données restées en mémoire. </para>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->

</sect1>

<sect1 id="kcontrol-regional-and-accessibility">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Régionalisation et accessibilité</title>
<para
>Dans cette section, vous pouvez configurer les options relatives à votre région du monde et aux particularités locales, mais également les paramètres d'accessibilité pour les personnes handicapées.</para>

<variablelist>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Accessibilité</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer les options pour les utilisateurs qui ont des difficultés à entendre les sons systèmes ou pour utiliser le clavier. Vous pouvez configurer la cloche système pour qu'elle envoie un signal visuel comme un flash à l'écran ou une inversion rapide des couleurs. Vous pouvez également configurer les options d'accessibilité du clavier comme rendre les touches persistantes, augmenter le temps d'attente avant la répétition d'un caractère, ou encore la ralentir.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Pays et langue</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ce module vous permet de configurer les options spécifiques à votre situation géographique comme la langue, la devise et le format de la date. Pour que d'autres langues soient disponibles, veuillez installer le paquetage kde-i18n correspondant à votre distribution.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Actions d'entrées</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer les actions permettant de lancer des applications et des commandes, comme les mouvements de souris et les raccourcis clavier.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Disposition du clavier</guilabel
></term>

<listitem
><para
>C'est dans ce module que vous pouvez configurer <application
>Kxkb</application
>, une application gérant le passage d'une disposition du clavier à une autre et utilisant l'extension &X-Window; pour <command
>xkb</command
>. Elle vous permet d'effectuer ce changement via un petit indicateur ou un raccourci clavier. Vous pouvez activer / désactiver des dispositions de claviers dans cet assistant, mais aussi en ajouter de nouvelles. Une des plus puissantes fonctionnalités est celle qui permet de configurer le changement de disposition globalement, au niveau de chaque application ou même de chaque fenêtre.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Raccourcis clavier</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer les raccourcis clavier dont la portée se fera sur tout &kde;. Il existe plusieurs groupes de raccourcis prédéfinis que vous pouvez utiliser si êtes déjà habitué à un autre environnement comme &Windows; ou &MacOS;. Si vous le souhaitez, vous pouvez générer vos propres groupes et touches de modification. </para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
> -->


</sect1>

<sect1 id="kcontrol-security-and-privacy">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail; </author>
<author
><firstname
>Javier</firstname
> <surname
>Mart&iacute;n Diez</surname
> </author>
<othercredit role="reviewer">
<personname
><firstname
>Rocco</firstname
> <surname
>Stanzione</surname
> </personname>
</othercredit>
</authorgroup>
</sect1info>
<title
>Sécurité et confidentialité</title>

<para
>Cette section vous permet de configurer les options liées à la sécurité et à la confidentialité, comme l'utilisation de la cryptographie, l'activation du gestionnaire de compte de KDE, de régler votre identité et de gérer les caches.</para>

<variablelist>
<varlistentry
><term
><guilabel
>Cryptographie</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce moduel vous permet de configurer SSL pour la plupart des applications KDE, ainsi que de gérer vos certificats personnels et les autorités de certification connues.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Gestionnaire de compte de KDE</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vous pouvez ici changer la configuration de votre gestionnaire de comptes.</para>

<para
>Le gestionnaire de compte de KDE fournit un stockage sécurisé pour les mots de passes et les données de pages web. Vous pouvez grouper différents mots de passe dans différents gestionnaires de comptes, et chacun ne sera ouvert qu'avec un mot de passe maître (que vous ne devez jamais oublier !). Le gestionnaire de compte par défaut est nommé « kdewallet », et vous pouvez soit créer un nouveau gestionnaire pour vos mots de passe locaux, soit accepter le gestionnaire par défaut pour toutes les données dans la section « Sélection automatique du compte ».</para>

<para
>Les programmes KDE comme Konqueror, Kmail et Kopete sont totalement compatibles avec le gestionnaire de comptes. Tous vous demanderont au moins une fois la permission d'accéder au gestionnaire. Vous pouvez donner différents niveaux d'accès, comme par exemple « Toujours accepter », « Autoriser une seule fois », etc. Si vous souhaitez modifier le niveau d'accès, vous pouvez le faire depuis l'onglet « Contrôle d'accès » en supprimant l'entrée du programme et en choisissant une nouvelle préférence la prochaine fois que l'application vous demandera un accès au gestionnaire de comptes.</para>

	<variablelist>
	
	<varlistentry
><term
><guilabel
>Préférences du gestionnaire de comptes</guilabel
></term>
	
	<listitem
><para
>Pour activer le sous-système du gestionnaire de compte, cochez <guilabel
>Activer le sous-système de compte pour KDE</guilabel
>. Il sera désactivé si vous décochez.</para>

<para
>Par défaut, le gestionnaire de compte de KDE est maintenu ouvert jusqu'à ce que la session de l'utilisateur se termine, mais vous pouvez changer cela dans la section <guilabel
>Fermer le compte</guilabel
> afin de le fermer lorsqu'il n'a pas été utilisé pendant un certain temps, lorsque l'économiseur d'écran démarre, ou lorsque la dernière application arrête de l'utiliser.</para>

<para
>Comme vous pouvez avoir plusieurs comptes, la <guilabel
>sélection automatique du compte</guilabel
> vous permet de démarrer KDE avec un compte donné.</para>

<para
>Le gestionnaire de comptes de KDE apparaît par défaut dans la boîte à miniatures, mais vous pouvez le masquer. Décochez <guilabel
>Afficher le gestionnaire dans la boîte à miniatures</guilabel
> pour le maintenir caché, ou cochez <guilabel
>Cacher l'icône de la boîte à miniature quand le dernier compte est fermé</guilabel
> pour ne le masquer que lorsque tous les comptes sont fermés. Ces éléments se trouvent dans la section <guilabel
>Gestionnaire de compte</guilabel
>.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry
><term
><guilabel
>Contrôle d'accès</guilabel
></term>

<listitem
><para
>Vous pouvez configurer ici la politique des applications KDE concernant l'utilisation des comptes.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

</listitem>
</varlistentry>


<varlistentry
><term
><guilabel
>Compte utilisateur et mot de passe</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Vous pouvez changer ici vos informations personnelles utilisées dans les programmes de messagerie électronique et les traitements de texe. Vous pouvez modifier votre mot de passe en cliquant sur le bouton <guibutton
>Modifier le mot de passe...</guibutton
></para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry
><term
><guilabel
>Confidentialité</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce module vous permet de supprimer les traces que KDE laisse sur votre système, comme l'historique et commandes ou les caches du navigateur.</para
></listitem>
</varlistentry>

</variablelist>

</sect1>

<!-- <sect1 id="kcontrol-sound-and-multimedia">
<title
>Sound &amp; Multimedia</title>
<para
>to be written</para>

<itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
></para>
</listitem>
</itemizedlist>

</sect1
> -->

<sect1 id="kcontrol-system-administration">
<sect1info>
<authorgroup>
<author
>&J.Hall; &J.Hall.mail; </author>
</authorgroup>
</sect1info>

<title
>Administration système</title>
<para
>Ce module vous permet de configurer les aspects de votre système comme le gestionnaire de démarrage (<foreignphrase
>bootloader</foreignphrase
>) et le noyau, et vous aide à effectuer des tâches système essentielles. La plupart de ces sections requerront que vous soyez <systemitem class="username"
>root</systemitem
> ou ayez les droits d'administration pour effectuer tout changement.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gestionnaire de démarrage (LILO)</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si vous utilisez le bien connu <acronym
>LILO</acronym
> comme gestionnaire de démarrage, cette section vous permet de le configurer. Vous pouvez choisir l'endroit où il sera installé, régler le temps d'attente avant que <acronym
>LILO</acronym
> n'effectue un démarrage par défaut, et même ajouter ou supprimer des images de noyaux dans la liste des démarrages possibles.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Date et heure</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce module de configuration vous permet de configurer les paramètres de la date et de l'heure système. Vous pouvez modifier la date et l'heure mais aussi le fuseau horaire courant.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Installateur de polices</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ici vous pouvez configurer à la fois vos polices propres et celles du systèmes. Cet assistant vous permet d'installer de nouvelles polices, de les prévisualiser et d'en supprimer. Par défaut ce sont les polices personnelles qui sont affichées. Pour modifier les polices systèmes, cliquez sur le bouton <guibutton
>Mode superutilisateur</guibutton
>.</para
> </listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Portable IBM Thinkpad</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce module de configuration vous permet de configurer les touches spéciales du claviers d'un portable IBM Thinkpad. Pour utiliser ces fonctionnalités, il faut que vous installiez le module <quote
>nvram</quote
> pour votre noyau.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Noyau Linux</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Si vous lancez &kde; sous &Linux;, il existe un module pour le &centreConfiguration; qui vous permettra de créer ou modifier les fichiers de configuration du noyau &Linux;. Cet outil de configuration est compatible avec les noyaux antérieurs à la version 2.5.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Gestionnaire de connexion</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce module vous permet de configurer le gestionnaire de connexion de &kde; nommé &kdm;. &kdm; est un gestionnaire de connexion puissant, proposant un grand nombre d'options. Il gère le changement d'utilisateur, les connexions graphiques à distance, et son apparence peut être totalement personnalisée. Pour de plus amples informations, veuillez lire le manuel de &kdm;. </para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Chemins</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Cet assistant vous permet d'indiquer les endroits par défaut où seront conservés certains fichiers importants. Le dossier de bureau (<guilabel
>Desktop</guilabel
>) contient tous les fichiers présents sur votre bureau. Le dossier <guilabel
>Démarrage automatique</guilabel
> contient les fichiers ou les liens vers les fichiers que vous souhaitez voir exécutés au démarrage de &kde;, et enfin <guilabel
>Dossier des documents</guilabel
> est le dossier par défaut qu'utilisent les applications &kde; pour stocker et chercher un fichier.</para
></listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Portable Sony Vaio</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Ce module de configuration vous permet de configurer des fonctionnalités spécifiques à l'ordinateur portable Sony Vaio. Si vous possédez un tel portable, vous devrez installer le pilote <quote
>sonypi</quote
> pour utiliser cette section.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<!-- Add links to "further reading" here -->
<!-- <itemizedlist>
<title
>Related Information</title>
<listitem
><para
>to be written</para>
</listitem>
</itemizedlist
>-->
</sect1>
</chapter>

<!-- Keep this comment at the end of the file
Local variables:
mode: xml
sgml-omittag:nil
sgml-shorttag:nil
sgml-namecase-general:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-always-quote-attributes:t
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:true
sgml-parent-document:("index.docbook" "book" "chapter")
sgml-exposed-tags:nil
sgml-local-catalogs:nil
sgml-local-ecat-files:nil
End:
-->