Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > x86_64 > by-pkgid > 72d6090f51f8648a4d6ed70f313a77ed > files > 1

kde-l10n-it-4.4.3-2mdv2010.1.src.rpm

Index: messages/kdebase/dolphin.po
===================================================================
--- messages/kdebase/dolphin.po
+++ messages/kdebase/dolphin.po	2010-06-27 21:58:47.000000000 +0200
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the kdebase package.
 #
-# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2007, 2008, 2009.
+# Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-29 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-17 15:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-17 04:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-01 17:11+0200\n"
 "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,123 +17,7 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:538
-msgctxt "@label"
-msgid "Width x Height:"
-msgstr "Larghezza × Altezza:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:562
-#: search/searchcriterionselector.cpp:196
-msgctxt "@label"
-msgid "Size:"
-msgstr "Dimensione:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:564
-msgctxt "@label"
-msgid "Folder"
-msgstr "Cartella"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:585
-msgctxt "@label"
-msgid "Total Size:"
-msgstr "Dimensione totale:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:700
-msgctxt "@label"
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702
-msgctxt "@label"
-msgid "Modified:"
-msgstr "Modificato:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703
-msgctxt "@label"
-msgid "Owner:"
-msgstr "Proprietario:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:704
-msgctxt "@label"
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Permessi:"
-
-# XXX Voto? ML
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:708
-#: search/searchcriterionselector.cpp:228
-msgctxt "@label"
-msgid "Rating:"
-msgstr "Valutazione:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:709
-msgctxt "@label"
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etichette:"
-
-#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:710
-msgctxt "@label"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Commento:"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:48
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Tags"
-msgstr "Modifica etichette"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:49
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Tags"
-msgstr "Aggiungi etichette"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:58
-msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Configure which tags should be applied."
-msgstr "Configura quali etichette applicare."
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:71
-msgctxt "@label"
-msgid "Create new tag:"
-msgstr "Crea nuova etichetta:"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:93
-msgctxt "@info"
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Elimina l'etichetta"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:206
-#, kde-format
-msgctxt "@info"
-msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
-msgstr ""
-"Vuoi davvero eliminare l'etichetta <resource>%1</resource> per tutti i file?"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:208
-msgctxt "@title"
-msgid "Delete tag"
-msgstr "Elimina l'etichetta"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:209
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Delete"
-msgstr "Elimina"
-
-#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:210
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
-
-#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:84
-msgctxt "@label"
-msgid "Add Tags..."
-msgstr "Aggiungi etichetta..."
-
-#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:90
-#: panels/information/kcommentwidget.cpp:67
-msgctxt "@label"
-msgid "Change..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:235
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "%1 item selected"
@@ -141,75 +25,20 @@
 msgstr[0] "%1 elemento selezionato"
 msgstr[1] "%1 elementi selezionati"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:277
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:282
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
-#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298
+#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299
 msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Configure which data should be shown in the Information Panel."
-msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati nel pannello Informazioni"
-
-#: panels/information/nepomukmassupdatejob.cpp:64
-msgctxt "@info:progress"
-msgid "Changing annotations"
-msgstr "Modifica annotazioni"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:62
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Configure Shown Data"
-msgstr "Configura dati visualizzati"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:70
-msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Configure which data should be shown"
-msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:116
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:119
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:122
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Modified"
-msgstr "Modificato"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:125
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:128
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:133
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Rating"
-msgstr "Valutazione"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:136
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Tags"
-msgstr "Etichette"
-
-#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:139
-msgctxt "@item::inlistbox"
-msgid "Comment"
-msgstr "Commento"
+msgid "Select which data should be shown in the information panel."
+msgstr "Seleziona quali dati mostrare nel pannello Informazioni."
 
 #: panels/information/phononwidget.cpp:139
 msgid "play"
@@ -219,21 +48,6 @@
 msgid "stop"
 msgstr "ferma"
 
-#: panels/information/kcommentwidget.cpp:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Add Comment..."
-msgstr "Aggiungi commento..."
-
-#: panels/information/kcommentwidget.cpp:109
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Change Comment"
-msgstr "Modifica commento"
-
-#: panels/information/kcommentwidget.cpp:110
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Add Comment"
-msgstr "Aggiungi commento"
-
 #: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Cut"
@@ -293,16 +107,36 @@
 msgid "Expandable folders"
 msgstr "Cartelle espandibili"
 
-#: settings/servicessettingspage.cpp:46
+#: settings/servicessettingspage.cpp:55
 msgctxt "@label:textbox"
-msgid "Configure which services should be shown in the context menu."
-msgstr "Configura quali servizi mostrare nel menu contestuale."
+msgid "Select which services should be shown in the context menu."
+msgstr "Seleziona quali servizi mostrare nel menu contestuale."
 
-#: settings/servicessettingspage.cpp:56
+#: settings/servicessettingspage.cpp:65
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Download New Services..."
 msgstr "Scarica nuovi servizi..."
 
+#: settings/servicessettingspage.cpp:70
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Version Control Systems"
+msgstr "Sistemi di controllo della versione"
+
+#: settings/servicessettingspage.cpp:118
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
+"settings."
+msgstr ""
+"Dolphin deve essere riavviato per applicare le impostazioni aggiornate dei "
+"sistemi di controllo delle versioni."
+
+#: settings/servicessettingspage.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
 #: settings/startupsettingspage.cpp:58
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Home Folder"
@@ -367,7 +201,7 @@
 msgid "Preview:"
 msgstr "Anteprima:"
 
-#: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:345
+#: settings/iconsizegroupbox.cpp:109 statusbar/dolphinstatusbar.cpp:373
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Size: 1 pixel"
@@ -375,20 +209,25 @@
 msgstr[0] "Dimensione: 1 pixel"
 msgstr[1] "Dimensione: %1 pixel"
 
-#: settings/previewssettingspage.cpp:61
-msgctxt "@label"
-msgid "Show previews for:"
-msgstr "Mostra anteprime per:"
+#: settings/previewssettingspage.cpp:62
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Show previews for"
+msgstr "Mostra anteprime per"
 
-#: settings/previewssettingspage.cpp:72
-msgctxt "@label:slider"
-msgid "Maximum file size:"
-msgstr "Dimensione massima dei file:"
+#: settings/previewssettingspage.cpp:74
+msgctxt "@title:group"
+msgid "Do not create previews for"
+msgstr "Non creare anteprime per"
 
-#: settings/previewssettingspage.cpp:94
-msgctxt "@option:check"
-msgid "Use thumbnails embedded in files"
-msgstr "Usa miniature integrate nei file"
+#: settings/previewssettingspage.cpp:77
+msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
+msgid "Local files above:"
+msgstr "File locali maggiori di:"
+
+#: settings/previewssettingspage.cpp:87
+msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
+msgid "Remote files above:"
+msgstr "File remoti maggiori di:"
 
 #: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
 msgctxt "@option:check"
@@ -573,40 +412,15 @@
 msgid "Folders: %1"
 msgstr "Cartelle: %1"
 
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:38
+#: settings/additionalinfodialog.cpp:35
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:44
-msgctxt "@option:check Additional Information"
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
 #: settings/additionalinfodialog.cpp:45
-msgctxt "@option:check Additional Information"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
-msgctxt "@option:check Additional Information"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:47
-msgctxt "@option:check Additional Information"
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:48
-msgctxt "@option:check Additional Information"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: settings/additionalinfodialog.cpp:49
-msgctxt "@option:check Additional Information"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgctxt "@label"
+msgid "Select which additional information should be shown."
+msgstr "Seleziona quali informazioni aggiuntive devono essere mostrate."
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
 msgctxt "@title:window"
@@ -725,8 +539,8 @@
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
-msgid "Current folder including all sub folders"
-msgstr "Cartella attuale incluse le sottocartelle"
+msgid "Current folder including all sub-folders"
+msgstr "Cartella attuale incluse tutte le sottocartelle"
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
 msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
@@ -735,17 +549,17 @@
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
 msgctxt "@option:check"
-msgid "Use as default for new folders"
-msgstr "Usa come predefinita per le nuove cartelle"
+msgid "Use these view properties as default"
+msgstr "Utilizza queste proprietà di visualizzazione come predefinite"
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
 msgctxt "@info"
 msgid ""
-"The view properties of all sub folders will be changed. Do you want to "
+"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
 "continue?"
 msgstr ""
-"Le proprietà di visualizzazione di tutte le sottocartelle saranno cambiate. "
-"Vuoi continuare?"
+"Le proprietà di visualizzazione di tutte le sottocartelle saranno "
+"modificate. Vuoi continuare?"
 
 #: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
 msgctxt "@info"
@@ -755,70 +569,70 @@
 "Le proprietà di visualizzazione di tutte le cartelle saranno cambiate. Vuoi "
 "continuare?"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:64
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:63
 msgctxt "@title:group"
 msgid "View Properties"
 msgstr "Proprietà di visualizzazione"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:67
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:66
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Remember view properties for each folder"
 msgstr "Memorizza proprietà di visualizzazione per ogni cartella"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:70
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:69
 msgctxt "@option:radio"
 msgid "Use common view properties for all folders"
 msgstr "Usa proprietà di visualizzazione comuni per tutte le cartelle"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:78
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:77
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Ask For Confirmation When"
 msgstr "Chiedi conferma quando"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:81
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:80
 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 msgid "Moving files or folders to trash"
 msgstr "Spostamento di file e cartelle nel cestino"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:84
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:83
 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 msgid "Deleting files or folders"
 msgstr "Eliminazione di file e cartelle"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:87
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:86
 msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
 msgid "Closing windows with multiple tabs"
 msgstr "Chiusura delle finestre con più schede"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:96
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:95
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Rename inline"
 msgstr "Rinomina in linea"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:103
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:102
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Mostra suggerimenti"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:115
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:114
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Show selection marker"
 msgstr "Mostra marcatore di selezione"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:119
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:118
 msgctxt "option:check"
 msgid "Natural sorting of items"
 msgstr "Ordinamento naturale degli elementi"
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:188
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:187
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
-#: settings/behaviorsettingspage.cpp:199
+#: settings/behaviorsettingspage.cpp:198
 msgctxt "@label::textbox"
-msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."
-msgstr "Configura quali dati devono essere mostrati nel fumetto."
+msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
+msgstr "Seleziona quali dati devono essere mostrati nel fumetto."
 
 #: settings/navigationsettingspage.cpp:49
 msgctxt "@title:group"
@@ -865,6 +679,16 @@
 msgid "Status Bar"
 msgstr "Barra di stato"
 
+#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Shown Data"
+msgstr "Configura dati visualizzati"
+
+#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
+msgctxt "@label::textbox"
+msgid "Select which data should be shown"
+msgstr "Seleziona quali dati devono essere mostrati"
+
 #: search/searchcriterionvalue.cpp:130
 msgctxt "@label"
 msgid "No Tags Available"
@@ -890,93 +714,82 @@
 msgid "GByte"
 msgstr "GByte"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:61
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
 msgctxt "@label"
 msgid "Everywhere"
 msgstr "Ovunque"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63
 msgctxt "@label"
 msgid "From Here"
 msgstr "da qui"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:68
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
 msgctxt "@label"
 msgid "All"
 msgstr "Tutto"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
 msgctxt "@label"
 msgid "Images"
 msgstr "Immagini"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
 msgctxt "@label"
 msgid "Text"
 msgstr "Testo"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72
 msgctxt "@label"
 msgid "Filenames"
 msgstr "Nomi dei file"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:105
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106
 msgctxt "@label"
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:113
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114
 msgctxt "@label"
 msgid "What:"
 msgstr "Cosa:"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:124
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125
 msgctxt "@info"
 msgid "Add search option"
 msgstr "Aggiungi opzione di ricerca"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:131
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133
 msgctxt "@info"
 msgid "Start searching"
 msgstr "Inizia la ricerca"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:139
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:297
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
+#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141
 msgctxt "@info"
 msgid "Save search options"
 msgstr "Salva le opzioni di ricerca"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:147
-#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:50
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
+#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149
 msgctxt "@info"
 msgid "Close search options"
 msgstr "Chiudi le opzioni di ricerca"
 
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:285
-msgctxt "@label"
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:294
-msgctxt "@title:window"
-msgid "Save Search Options"
-msgstr "Salva le opzioni di ricerca"
-
 #: search/searchcriterionselector.cpp:65
 msgctxt "@info"
 msgid "Remove search option"
@@ -1037,6 +850,11 @@
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsiasi"
 
+#: search/searchcriterionselector.cpp:196
+msgctxt "@label"
+msgid "Size:"
+msgstr "Dimensione:"
+
 #: search/searchcriterionselector.cpp:205
 msgctxt "@label All (tags)"
 msgid "All"
@@ -1062,6 +880,22 @@
 msgid "Any"
 msgstr "Qualsiasi"
 
+# XXX Voto? ML
+#: search/searchcriterionselector.cpp:228
+msgctxt "@label"
+msgid "Rating:"
+msgstr "Valutazione:"
+
+#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32
+msgctxt "@label"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Search Options"
+msgstr "Salva le opzioni di ricerca"
+
 #: search/dolphinsearchbox.cpp:65
 msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
 msgid "Tag"
@@ -1072,128 +906,52 @@
 msgid "Search..."
 msgstr "Cerca..."
 
-#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:190
+#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Update of version information failed."
 msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione non riuscito."
 
-#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:243
+#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Updating version information..."
 msgstr "Aggiornamento delle informazioni di versione..."
 
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:65
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "SVN Update"
-msgstr "Aggiornamento SVN"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:71
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "Show Local SVN Changes"
-msgstr "Mostra modifiche locali SVN"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:76
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "SVN Commit..."
-msgstr "SVN Applica..."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:82
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "SVN Add"
-msgstr "SVN Aggiungi"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:88
-msgctxt "@item:inmenu"
-msgid "SVN Delete"
-msgstr "SVN Elimina"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Updating SVN repository..."
-msgstr "Aggiornamento deposito SVN..."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Update of SVN repository failed."
-msgstr "Aggiornamento del deposito SVN non riuscito."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:250
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Updated SVN repository."
-msgstr "Deposito SVN aggiornato."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:269
-msgctxt "@label"
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrizione:"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:273
-msgctxt "@title:window"
-msgid "SVN Commit"
-msgstr "SVN Applica"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:276
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Commit"
-msgstr "Applicazione"
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:288
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Commit of SVN changes failed."
-msgstr "Applicazione delle modifiche SVN non riuscita."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Committing SVN changes..."
-msgstr "Applicazione delle modifiche SVN..."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:300
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Committed SVN changes."
-msgstr "Modifiche SVN applicate."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Adding files to SVN repository..."
-msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN..."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Adding of files to SVN repository failed."
-msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN non riuscita."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:311
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Added files to SVN repository."
-msgstr "File aggiunti al deposito SVN."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Removing files from SVN repository..."
-msgstr "Rimozione file dal deposito SVN..."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Removing of files from SVN repository failed."
-msgstr "Rimozione di file dal deposito SVN non riuscita."
-
-#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:319
-msgctxt "@info:status"
-msgid "Removed files from SVN repository."
-msgstr "File rimossi dal deposito SVN."
-
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:78 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:91
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown size"
 msgstr "Dimensione sconosciuta"
 
-#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:102
+#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Free disk space"
 msgid "%1 free"
 msgstr "%1 liberi"
 
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Information Message"
+msgstr "Copia il messaggio Informativo"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Copy Error Message"
+msgstr "Copia il messaggio di errore"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Zoom Slider"
+msgstr "Mostra il cursore dello zoom"
+
+#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Show Space Information"
+msgstr "Mostra le informazioni sullo spazio"
+
+#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53
+msgctxt "@info"
+msgid "Close"
+msgstr "Chiudi"
+
 #: filterbar.cpp:41
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Hide Filter Bar"
@@ -1204,7 +962,7 @@
 msgid "Filter:"
 msgstr "Filtro:"
 
-#: dolphindirlister.cpp:40
+#: dolphindirlister.cpp:41
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Errore sconosciuto."
@@ -1214,312 +972,237 @@
 msgid "Others"
 msgstr "Altri"
 
-#: dolphinmodel.cpp:99
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Normal"
-msgstr "Normale"
-
-#: dolphinmodel.cpp:101
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Update required"
-msgstr "Aggiornamento necessario"
-
-#: dolphinmodel.cpp:103
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Modificato localmente"
-
-#: dolphinmodel.cpp:105
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Added"
-msgstr "Aggiunto"
-
-#: dolphinmodel.cpp:107
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Removed"
-msgstr "Rimosso"
-
-#: dolphinmodel.cpp:109
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Conflicting"
-msgstr "In conflitto"
-
-#: dolphinmodel.cpp:112
-msgctxt "@item::intable"
-msgid "Unversioned"
-msgstr "Senza versione"
+#: dolphinmodel.cpp:124
+msgctxt "@title::column"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "Destinazione del collegamento"
 
-#: dolphinmodel.cpp:132
+#: dolphinmodel.cpp:126
 msgctxt "@title::column"
-msgid "Version"
-msgstr "Versione"
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
 
-#: dolphinmodel.cpp:221
+#: dolphinmodel.cpp:218
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: dolphinmodel.cpp:223
+#: dolphinmodel.cpp:220
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Small"
 msgstr "Piccola"
 
-#: dolphinmodel.cpp:225
+#: dolphinmodel.cpp:222
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: dolphinmodel.cpp:227
+#: dolphinmodel.cpp:224
 msgctxt "@title:group Size"
 msgid "Big"
 msgstr "Grande"
 
-#: dolphinmodel.cpp:262
+#: dolphinmodel.cpp:259
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: dolphinmodel.cpp:263
+#: dolphinmodel.cpp:260
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: dolphinmodel.cpp:264
+#: dolphinmodel.cpp:261
 #, c-format
 msgctxt "@title:group The week day name: %A"
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: dolphinmodel.cpp:268
+#: dolphinmodel.cpp:265
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Last Week"
 msgstr "La settimana scorsa"
 
-#: dolphinmodel.cpp:271
+#: dolphinmodel.cpp:268
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Due settimane fa"
 
-#: dolphinmodel.cpp:274
+#: dolphinmodel.cpp:271
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tre settimane fa"
 
-#: dolphinmodel.cpp:278
+#: dolphinmodel.cpp:275
 msgctxt "@title:group Date"
 msgid "Earlier this Month"
 msgstr "All'inizio del mese"
 
-#: dolphinmodel.cpp:287
+#: dolphinmodel.cpp:284
 msgctxt ""
 "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 "year number"
 msgid "Yesterday (%B, %Y)"
 msgstr "Ieri (%B, %Y)"
 
-#: dolphinmodel.cpp:289
+#: dolphinmodel.cpp:286
 msgctxt ""
 "@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
 "and %Y is full year number"
 msgid "%A (%B, %Y)"
 msgstr "%A (%B, %Y)"
 
-#: dolphinmodel.cpp:291
+#: dolphinmodel.cpp:288
 msgctxt ""
 "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 "year number"
 msgid "Last Week (%B, %Y)"
 msgstr "La settimana scorsa (%B, %Y)"
 
-#: dolphinmodel.cpp:293
+#: dolphinmodel.cpp:290
 msgctxt ""
 "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 "year number"
 msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
 msgstr "Due settimane fa (%B, %Y)"
 
-#: dolphinmodel.cpp:295
+#: dolphinmodel.cpp:292
 msgctxt ""
 "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 "year number"
 msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
 msgstr "Tre settimane fa (%B, %Y)"
 
-#: dolphinmodel.cpp:297
+#: dolphinmodel.cpp:294
 msgctxt ""
 "@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
 "year number"
 msgid "Earlier on %B, %Y"
 msgstr "Prima del %B, %Y"
 
-#: dolphinmodel.cpp:300
+#: dolphinmodel.cpp:297
 msgctxt ""
 "@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
 "and %Y is full year number"
 msgid "%B, %Y"
 msgstr "%B, %Y"
 
-#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
+#: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Read, "
 msgstr "Lettura, "
 
-#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
+#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Write, "
 msgstr "Scrittura, "
 
-#: dolphinmodel.cpp:321 dolphinmodel.cpp:333 dolphinmodel.cpp:345
+#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Execute, "
 msgstr "Esecuzione, "
 
-#: dolphinmodel.cpp:323 dolphinmodel.cpp:335 dolphinmodel.cpp:347
+#: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344
 msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
 msgid "Forbidden"
 msgstr "Vietato"
 
-#: dolphinmodel.cpp:349
+#: dolphinmodel.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
 msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
 msgstr "(Utente: %1) (Gruppo: %2) (Altri: %3)"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:84
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:88
 msgctxt "@action"
 msgid "Create Folder..."
 msgstr "Crea cartella..."
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:92
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:96
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Rename..."
 msgstr "Rinomina..."
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:98
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:102
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Sposta nel cestino"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:106
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:110
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Delete"
 msgstr "Elimina"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:116
-msgctxt "@action:inmenu File"
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:120
+msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
 msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
 msgstr "Elimina (utilizza scorciatoia per il cestino)"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:123
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:127
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:145
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:138
+msgctxt "@action:intoolbar"
+msgid "View Mode"
+msgstr "Modalità di visualizzazione"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:154
 msgctxt "@action:intoolbar"
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:146
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
 msgctxt "@info"
 msgid "Show preview of files and folders"
 msgstr "Mostra l'anteprima di file e cartelle"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:151
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:160
 msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Descending"
 msgstr "Decrescente"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:164
 msgctxt "@action:inmenu Sort"
 msgid "Folders First"
 msgstr "Prima le cartelle"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:165
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:172
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Sort By"
+msgstr "Ordina per"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Additional Information"
+msgstr "Informazioni aggiuntive"
+
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:194
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show in Groups"
 msgstr "Mostra in Gruppi"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:169
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:198
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Show Hidden Files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:174
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:203
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Adjust View Properties..."
 msgstr "Regola le proprietà di visualizzazione..."
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:180
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:208
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Find File..."
 msgstr "Trova file..."
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:192
-msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:197
-msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:202
-msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:207
-msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:212
-msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:217
-msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:232
+#: dolphinviewactionhandler.cpp:245
 msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:237
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:242
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:247
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:252
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:257
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
-
-#: dolphinviewactionhandler.cpp:262
-msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
 #: dolphinviewactionhandler.cpp:427
 msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 msgid "Icons"
@@ -1550,81 +1233,81 @@
 msgid "Columns view mode"
 msgstr "Modalità vista a colonne"
 
-#: dolphinpart.cpp:165
+#: dolphinpart.cpp:164
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "&Edit File Type..."
 msgstr "Modifica tipo di fil&e..."
 
-#: dolphinpart.cpp:169
+#: dolphinpart.cpp:168
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Select Items Matching..."
 msgstr "Seleziona elementi corrispondenti..."
 
-#: dolphinpart.cpp:174
+#: dolphinpart.cpp:173
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect Items Matching..."
 msgstr "Deseleziona elementi corrispondenti..."
 
-#: dolphinpart.cpp:180
+#: dolphinpart.cpp:179
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Deseleziona tutto"
 
-#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1318
+#: dolphinpart.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1413
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Invert Selection"
 msgstr "Inverti selezione"
 
-#: dolphinpart.cpp:197
+#: dolphinpart.cpp:196
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "App&lications"
 msgstr "App&licazioni"
 
-#: dolphinpart.cpp:200
+#: dolphinpart.cpp:199
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "&Network Folders"
 msgstr "&Cartelle di rete"
 
-#: dolphinpart.cpp:203
+#: dolphinpart.cpp:202
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Sett&ings"
 msgstr "&Impostazioni"
 
-#: dolphinpart.cpp:206
+#: dolphinpart.cpp:205
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Trash"
 msgstr "Cestino"
 
-#: dolphinpart.cpp:209
+#: dolphinpart.cpp:208
 msgctxt "@action:inmenu Go"
 msgid "Autostart"
 msgstr "Avvio automatico"
 
-#: dolphinpart.cpp:216
+#: dolphinpart.cpp:215
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open &Terminal"
 msgstr "Apri &terminale"
 
-#: dolphinpart.cpp:286
+#: dolphinpart.cpp:285
 msgctxt "@title"
 msgid "Dolphin Part"
 msgstr "Componente di Dolphin"
 
-#: dolphinpart.cpp:519
+#: dolphinpart.cpp:513
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select"
 msgstr "Seleziona"
 
-#: dolphinpart.cpp:520
+#: dolphinpart.cpp:514
 msgid "Select all items matching this pattern:"
 msgstr "Seleziona tutti gli elementi che corrispondono al modello:"
 
-#: dolphinpart.cpp:526
+#: dolphinpart.cpp:520
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unselect"
 msgstr "Deselezione"
 
-#: dolphinpart.cpp:527
+#: dolphinpart.cpp:521
 msgid "Unselect all items matching this pattern:"
 msgstr "Deseleziona tutti gli elementi che corrispondono al modello:"
 
@@ -1659,7 +1342,7 @@
 msgid "Restore"
 msgstr "Ripristina"
 
-#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1268
+#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1363
 msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
 msgid "Create New"
 msgstr "Crea"
@@ -1669,9 +1352,7 @@
 msgid "Add to Places"
 msgstr "Aggiungi a Risorse"
 
-#. i18n: file: dolphinui.rc:22
-#. i18n: ectx: Menu (view_mode)
-#: dolphincontextmenu.cpp:284 rc.cpp:27 rc.cpp:254
+#: dolphincontextmenu.cpp:284
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modalità di visualizzazione"
@@ -1686,300 +1367,315 @@
 msgid "A folder cannot be dropped into itself"
 msgstr "Una cartella non può essere rilasciata dentro se stessa."
 
-#: main.cpp:34
+#: main.cpp:35
 msgctxt "@title"
 msgid "Dolphin"
 msgstr "Dolphin"
 
-#: main.cpp:36
+#: main.cpp:37
 msgctxt "@title"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gestore file"
 
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:39
 msgctxt "@info:credit"
-msgid "(C) 2006-2009 Peter Penz"
-msgstr "(C) 2006-2009 Peter Penz"
+msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
+msgstr "(C) 2006-2010 Peter Penz"
 
-#: main.cpp:40
+#: main.cpp:41
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Peter Penz"
 msgstr "Peter Penz"
 
-#: main.cpp:41
+#: main.cpp:42
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Maintainer and developer"
 msgstr "Responsabile e sviluppatore"
 
-#: main.cpp:43
+#: main.cpp:44
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "David Faure"
 msgstr "David Faure"
 
-#: main.cpp:44 main.cpp:47 main.cpp:50 main.cpp:53 main.cpp:56 main.cpp:59
+#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Developer"
 msgstr "Sviluppatore"
 
-#: main.cpp:46
+#: main.cpp:47
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Aaron J. Seigo"
 msgstr "Aaron J. Seigo"
 
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:50
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Rafael Fernández López"
 msgstr "Rafael Fernández López"
 
-#: main.cpp:52
+#: main.cpp:53
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Kevin Ottens"
 msgstr "Kevin Ottens"
 
-#: main.cpp:55
+#: main.cpp:56
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Holger Freyther"
 msgstr "Holger Freyther"
 
-#: main.cpp:58
+#: main.cpp:59
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Max Blazejak"
 msgstr "Max Blazejak"
 
-#: main.cpp:61
+#: main.cpp:62
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Michael Austin"
 msgstr "Michael Austin"
 
-#: main.cpp:62
+#: main.cpp:63
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentazione"
 
-#: main.cpp:76
+#: main.cpp:73
+msgctxt "@info:shell"
+msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
+msgstr "Saranno selezionati i file e le cartelle passate come argomento. "
+
+#: main.cpp:75
 msgctxt "@info:shell"
 msgid "Document to open"
 msgstr "Documento da aprire"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:237
+#: dolphinmainwindow.cpp:239
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully copied."
 msgstr "Copiato correttamente."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:241
+#: dolphinmainwindow.cpp:243
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved."
 msgstr "Spostato correttamente."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:245
+#: dolphinmainwindow.cpp:247
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully linked."
 msgstr "Collegato correttamente."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:249
+#: dolphinmainwindow.cpp:251
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully moved to trash."
 msgstr "Spostato correttamente nel cestino."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:253
+#: dolphinmainwindow.cpp:255
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Successfully renamed."
 msgstr "Rinominato correttamente."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:258
+#: dolphinmainwindow.cpp:260
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Created folder."
 msgstr "Cartella creata."
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:364
+#: dolphinmainwindow.cpp:366
 msgctxt "@info"
 msgid "Go back"
 msgstr "Indietro"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:370
+#: dolphinmainwindow.cpp:372
 msgctxt "@info"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Avanti"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:528
+#: dolphinmainwindow.cpp:536
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Conferma"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:533
+#: dolphinmainwindow.cpp:540
 msgid "C&lose Current Tab"
 msgstr "Chiudi &la scheda corrente"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:541
+#: dolphinmainwindow.cpp:548
 msgid ""
 "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
 msgstr ""
 "Ci sono diverse schede aperte in questa finestra, se sicuro di voler uscire?"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:543
+#: dolphinmainwindow.cpp:550
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Non chiedere ancora"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1044
+#: dolphinmainwindow.cpp:1055
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1047
+#: dolphinmainwindow.cpp:1058
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Detach Tab"
+msgstr "Sgancia scheda"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1060
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Other Tabs"
 msgstr "Chiudi altre schede"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1049
+#: dolphinmainwindow.cpp:1062
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1275
+#: dolphinmainwindow.cpp:1370
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New &Window"
 msgstr "Nuova &finestra"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1281
+#: dolphinmainwindow.cpp:1376
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1287
+#: dolphinmainwindow.cpp:1382
 msgctxt "@action:inmenu File"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1310
+#: dolphinmainwindow.cpp:1405
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Paste"
 msgstr "Incolla"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1313
+#: dolphinmainwindow.cpp:1408
 msgctxt "@action:inmenu Edit"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1331
+#: dolphinmainwindow.cpp:1426
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1337
+#: dolphinmainwindow.cpp:1432
 msgctxt "@action:inmenu View"
 msgid "Stop"
 msgstr "Ferma"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1338
+#: dolphinmainwindow.cpp:1433
 msgctxt "@info"
 msgid "Stop loading"
 msgstr "Ferma il caricamento"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1343
+#: dolphinmainwindow.cpp:1438
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Editable Location"
 msgstr "Posizione modificabile"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1348
+#: dolphinmainwindow.cpp:1443
 msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
 msgid "Replace Location"
 msgstr "Sostituisci posizione"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1359
+#: dolphinmainwindow.cpp:1454
 msgid "Recently Closed Tabs"
 msgstr "Schede chiuse di recente"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1382
+#: dolphinmainwindow.cpp:1477
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Show Search Bar"
 msgstr "Mostra barra di ricerca"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1387
+#: dolphinmainwindow.cpp:1482
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Show Filter Bar"
 msgstr "Mostra barra del filtro"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1393
+#: dolphinmainwindow.cpp:1488
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Compare Files"
 msgstr "Confronta file"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1399
+#: dolphinmainwindow.cpp:1494
 msgctxt "@action:inmenu Tools"
 msgid "Open Terminal"
 msgstr "Apri terminale"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1410
+#: dolphinmainwindow.cpp:1513
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Attiva scheda successiva"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1416
+#: dolphinmainwindow.cpp:1518
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Attiva scheda precedente"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1423
+#: dolphinmainwindow.cpp:1524
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Tab"
 msgstr "Apri in una nuova scheda"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1428
+#: dolphinmainwindow.cpp:1529
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Apri in una nuova finestra"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1438
+#: dolphinmainwindow.cpp:1539
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Search Bar"
 msgstr "Barra di ricerca"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1446 dolphinmainwindow.cpp:1454
+#: dolphinmainwindow.cpp:1547
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioni"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1469 dolphinmainwindow.cpp:1476
+#: dolphinmainwindow.cpp:1567
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelle"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1490 dolphinmainwindow.cpp:1499
+#: dolphinmainwindow.cpp:1585
 msgctxt "@title:window Shell terminal"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminale"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1519 dolphinmainwindow.cpp:1529
+#: dolphinmainwindow.cpp:1612
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Places"
 msgstr "Risorse"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1662
+#: dolphinmainwindow.cpp:1631
+msgctxt "@action:inmenu View"
+msgid "Panels"
+msgstr "Pannelli"
+
+#: dolphinmainwindow.cpp:1768
 msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1663
+#: dolphinmainwindow.cpp:1769
 msgctxt "@info"
 msgid "Close right view"
 msgstr "Chiudi la vista destra"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1666
+#: dolphinmainwindow.cpp:1772
 msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1667
+#: dolphinmainwindow.cpp:1773
 msgctxt "@info"
 msgid "Close left view"
 msgstr "Chiudi la vista sinistra"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1671
+#: dolphinmainwindow.cpp:1777
 msgctxt "@action:intoolbar Split view"
 msgid "Split"
 msgstr "Dividi"
 
-#: dolphinmainwindow.cpp:1672
+#: dolphinmainwindow.cpp:1778
 msgctxt "@info"
 msgid "Split view"
 msgstr "Vista divisa"
@@ -2035,12 +1731,12 @@
 msgid "The name must contain at least one # character."
 msgstr "Il nome deve contenere almeno un carattere #."
 
-#: dolphindetailsview.cpp:150
+#: dolphindetailsview.cpp:156
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Expandable Folders"
 msgstr "Cartelle espandibili"
 
-#: dolphindetailsview.cpp:597
+#: dolphindetailsview.cpp:603
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Columns"
 msgstr "Colonne"
@@ -2055,19 +1751,19 @@
 msgid "Select Item"
 msgstr "Seleziona elemento"
 
-#: dolphinview.cpp:560
+#: dolphinview.cpp:509
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "<filename>%1</filename> selected"
 msgstr "<filename>%1</filename> selezionato"
 
-#: dolphinview.cpp:561
+#: dolphinview.cpp:510
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
 msgstr "<filename>%1</filename> selezionato (%2)"
 
-#: dolphinview.cpp:565
+#: dolphinview.cpp:514
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 Folder selected"
@@ -2075,7 +1771,7 @@
 msgstr[0] "1 cartella selezionata"
 msgstr[1] "%1 cartelle selezionate"
 
-#: dolphinview.cpp:566
+#: dolphinview.cpp:515
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "1 File selected"
@@ -2083,60 +1779,60 @@
 msgstr[0] "1 file selezionato"
 msgstr[1] "%1 file selezionati"
 
-#: dolphinview.cpp:568
+#: dolphinview.cpp:517
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status folders, files (size)"
 msgid "%1, %2 (%3)"
 msgstr "%1, %2 (%3)"
 
-#: dolphinview.cpp:571
+#: dolphinview.cpp:520
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status files (size)"
 msgid "%1 (%2)"
 msgstr "%1 (%2)"
 
-#: dolphinview.cpp:1176
+#: dolphinview.cpp:1094
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Delete operation completed."
 msgstr "Operazione di eliminazione completata."
 
-#: dolphinview.cpp:1262
+#: dolphinview.cpp:1180
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location is empty."
 msgstr "La posizione è vuota."
 
-#: dolphinview.cpp:1264
+#: dolphinview.cpp:1182
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
 msgstr "La posizione '%1' non è valida."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:296
+#: dolphinviewcontainer.cpp:284
 msgctxt "@info"
 msgid "Searching..."
 msgstr "Ricerca in corso..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:304
+#: dolphinviewcontainer.cpp:292
 msgctxt "@info:progress"
 msgid "Loading folder..."
 msgstr "Caricamento cartella..."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:319
+#: dolphinviewcontainer.cpp:307
 msgctxt "@info:status"
 msgid "No items found."
 msgstr "Nessun elemento trovato."
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:432
+#: dolphinviewcontainer.cpp:403
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
 msgstr "Dolphin non supporta le pagine web, il browser web è stato eseguito"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:444
+#: dolphinviewcontainer.cpp:415
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
 msgstr "Protocollo non supportato da Dolphin, Konqueror è stato eseguito"
 
-#: dolphinviewcontainer.cpp:451
+#: dolphinviewcontainer.cpp:422
 msgctxt "@info:status"
 msgid "Invalid protocol"
 msgstr "Protocollo non valido"
@@ -2155,112 +1851,83 @@
 
 #. i18n: file: dolphinpart.rc:4
 #. i18n: ectx: Menu (edit)
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:275
+#: rc.cpp:3 rc.cpp:245
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Modifica"
 
 #. i18n: file: dolphinpart.rc:14
 #. i18n: ectx: Menu (selection)
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:278
+#: rc.cpp:6 rc.cpp:248
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Selection"
 msgstr "Selezione"
 
 #. i18n: file: dolphinpart.rc:23
 #. i18n: ectx: Menu (view)
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:281
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:251
 msgid "&View"
 msgstr "&Visualizza"
 
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:25
-#. i18n: ectx: Menu (sort)
-#. i18n: file: dolphinui.rc:28
-#. i18n: ectx: Menu (sort)
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:25
-#. i18n: ectx: Menu (sort)
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:257 rc.cpp:284
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Sort By"
-msgstr "Ordina per"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
-#. i18n: file: dolphinui.rc:43
-#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
-#. i18n: ectx: Menu (additional_info)
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:260 rc.cpp:287
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Informazioni aggiuntive"
-
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:54
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
 #. i18n: ectx: Menu (go)
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:290
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:254
 msgid "&Go"
 msgstr "&Vai"
 
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:62
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
 #. i18n: ectx: Menu (tools)
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:293
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:257
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Tools"
 msgstr "Strumenti"
 
-#. i18n: file: dolphinpart.rc:70
+#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:296
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:260
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Dolphin Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti di Dolphin"
 
-#. i18n: file: dolphinui.rc:60
-#. i18n: ectx: Menu (panels)
-#: rc.cpp:36 rc.cpp:263
-msgctxt "@title:menu"
-msgid "Panels"
-msgstr "Pannelli"
-
-#. i18n: file: dolphinui.rc:67
+#. i18n: file: dolphinui.rc:34
 #. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:266
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:236
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Location Bar"
 msgstr "Barra degli indirizzi"
 
-#. i18n: file: dolphinui.rc:122
+#. i18n: file: dolphinui.rc:89
 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:269
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:239
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Main Toolbar"
 msgstr "Barra degli strumenti principale"
 
-#. i18n: file: dolphinui.rc:134
+#. i18n: file: dolphinui.rc:101
 #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:242
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "Search Toolbar"
 msgstr "Barra di ricerca"
 
-#: rc.cpp:46
+#: rc.cpp:28
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
 msgstr "Vincenzo Reale"
 
-#: rc.cpp:47
+#: rc.cpp:29
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr "smart2128@baslug.org"
 
 #. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
 #. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
-#: rc.cpp:50
+#: rc.cpp:32
 msgid "Show preview"
 msgstr "Mostra anteprima"
 
 #. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
-#: rc.cpp:53
+#: rc.cpp:35
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
@@ -2270,7 +1937,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
 #. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:89 rc.cpp:122
+#: rc.cpp:38 rc.cpp:71 rc.cpp:104
 msgid "Font family"
 msgstr "Famiglia di caratteri"
 
@@ -2280,7 +1947,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
 #. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:59 rc.cpp:86 rc.cpp:125
+#: rc.cpp:41 rc.cpp:68 rc.cpp:107
 msgid "Use system font"
 msgstr "Usa carattere di sistema"
 
@@ -2290,7 +1957,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
 #. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:92 rc.cpp:128
+#: rc.cpp:44 rc.cpp:74 rc.cpp:110
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione del carattere"
 
@@ -2300,7 +1967,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
 #. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:65 rc.cpp:95 rc.cpp:131
+#: rc.cpp:47 rc.cpp:77 rc.cpp:113
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
@@ -2310,7 +1977,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
 #. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:68 rc.cpp:98 rc.cpp:134
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:80 rc.cpp:116
 msgid "Font weight"
 msgstr "Altezza dei caratteri"
 
@@ -2320,7 +1987,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
 #. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:71 rc.cpp:110 rc.cpp:137
+#: rc.cpp:53 rc.cpp:92 rc.cpp:119
 msgid "Icon size"
 msgstr "Dimensione delle icone"
 
@@ -2330,185 +1997,185 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
 #. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:116 rc.cpp:140
+#: rc.cpp:56 rc.cpp:98 rc.cpp:122
 msgid "Preview size"
 msgstr "Dimensione delle anteprime"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
 #. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:77
+#: rc.cpp:59
 msgid "Expandable folders"
 msgstr "Cartelle espandibili"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
-#: rc.cpp:80
+#: rc.cpp:62
 msgid "Position of columns"
 msgstr "Posizione delle colonne"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
 #. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:83
+#: rc.cpp:65
 msgid "Arrangement"
 msgstr "Disposizione"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
 #. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:101
+#: rc.cpp:83
 msgid "Item height"
 msgstr "Altezza degli elementi"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
 #. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:86
 msgid "Item width"
 msgstr "Larghezza degli elementi"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
 #. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:89
 msgid "Grid spacing"
 msgstr "Spaziatura della griglia"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
 #. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
-#: rc.cpp:113
+#: rc.cpp:95
 msgid "Number of textlines"
 msgstr "Numero di righe di testo"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
-#. i18n: ectx: label, entry (disabledPlugins), group (VersionControl)
-#: rc.cpp:119
-msgid "Disabled plugins"
-msgstr "Disabilita le estensioni"
+#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
+#: rc.cpp:101
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Estensioni abilitate"
 
 # XXX O ampiezza
 #. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
 #. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
-#: rc.cpp:143
+#: rc.cpp:125
 msgid "Column width"
 msgstr "Larghezza della colonna"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
 #. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
-#: rc.cpp:146
+#: rc.cpp:128
 msgid "Should the URL be editable for the user"
 msgstr "URL modificabile dall'utente"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
 #. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
-#: rc.cpp:149
+#: rc.cpp:131
 msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
 msgstr "Modalità di completamento del testo del navigatore di URL"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
-#: rc.cpp:152
+#: rc.cpp:134
 msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
 msgstr "Mostrare il percorso completo nella barra degli indirizzi"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
 #. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
-#: rc.cpp:155
+#: rc.cpp:137
 msgid "Is the application started the first time"
 msgstr "L'applicazione è stata avviata per la prima volta"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
 #. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:140
 msgid "Home URL"
 msgstr "URL pagina principale"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
 #. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
-#: rc.cpp:161
+#: rc.cpp:143
 msgid "Split the view into two panes"
 msgstr "Dividi la vista in due pannelli"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
 #. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:146
 msgid "Should the filter bar be shown"
 msgstr "Mostrare la barra del filtro"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
 #. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
-#: rc.cpp:167
+#: rc.cpp:149
 msgid "Should the view properties be used for all directories"
 msgstr "Usare le proprietà di visualizzazione per tutte le cartelle"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
 #. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
-#: rc.cpp:170
+#: rc.cpp:152
 msgid "Browse through archives"
 msgstr "Sfoglia gli archivi"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
 #. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
-#: rc.cpp:173
+#: rc.cpp:155
 msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
 msgstr "Chiedi conferma in caso di chiusura di finestre con più schede"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
 #. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:158
 msgid "Rename inline"
 msgstr "Rinomina in linea"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
-#: rc.cpp:179
+#: rc.cpp:161
 msgid "Show selection toggle"
 msgstr "Mostra pulsante di selezione"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
-#: rc.cpp:182
+#: rc.cpp:164
 msgid "Show tooltips"
 msgstr "Mostra suggerimenti"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
-#: rc.cpp:185
+#: rc.cpp:167
 msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
 msgstr "Mostra i comandi 'Copia in' e 'Sposta in' nel menu contestuale"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:170
 msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
 msgstr ""
 "Data e ora dal momento in cui le proprietà di visualizzazione sono valide"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
 #. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
-#: rc.cpp:191
+#: rc.cpp:173
 msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
 msgstr ""
 "Utilizza espansione automatica delle cartelle per tutte i tipi di vista"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
-#: rc.cpp:194
+#: rc.cpp:176
 msgid "Show zoom slider in the statusbar"
 msgstr "Mostra il cursore dello zoom nella barra di stato"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
-#: rc.cpp:197
+#: rc.cpp:179
 msgid "Show the space information in the statusbar"
 msgstr "Mostra le informazioni sullo spazio nella barra di stato"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:182
 msgctxt "@label"
 msgid "Show hidden files"
 msgstr "Mostra file nascosti"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
-#: rc.cpp:203
+#: rc.cpp:185
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
@@ -2519,14 +2186,14 @@
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
 #. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:206
+#: rc.cpp:188
 msgctxt "@label"
 msgid "View Mode"
 msgstr "Modalità di visualizzazione"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:209
+#: rc.cpp:191
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This option controls the style of the view. Currently supported values "
@@ -2537,14 +2204,14 @@
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:212
+#: rc.cpp:194
 msgctxt "@label"
 msgid "Show preview"
 msgstr "Mostra anteprima"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:197
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
@@ -2555,14 +2222,14 @@
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
 #. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:218
+#: rc.cpp:200
 msgctxt "@label"
 msgid "Categorized Sorting"
 msgstr "Ordinamento per categorie"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:221
+#: rc.cpp:203
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
@@ -2573,14 +2240,14 @@
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
 #. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:224
+#: rc.cpp:206
 msgctxt "@label"
 msgid "Sort files by"
 msgstr "Ordina file per"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:227
+#: rc.cpp:209
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
@@ -2591,35 +2258,35 @@
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
 #. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:230
+#: rc.cpp:212
 msgctxt "@label"
 msgid "Order in which to sort files"
 msgstr "Ordine in cui disporre i file"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
 #. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:233
+#: rc.cpp:215
 msgctxt "@label"
 msgid "Show folders first when sorting files and folders"
 msgstr "Mostra prima le cartelle quando si ordinano file e cartelle"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
 #. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:218
 msgctxt "@label"
 msgid "Additional information"
 msgstr "Informazioni aggiuntive"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
 #. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:239
+#: rc.cpp:221
 msgctxt "@label"
 msgid "Properties last changed"
 msgstr "Proprietà cambiate di recente"
 
 #. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
-#: rc.cpp:242
+#: rc.cpp:224
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "The last time these properties were changed by the user."
 msgstr ""
@@ -2627,22 +2294,369 @@
 
 #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
 #. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
-#: rc.cpp:245
+#: rc.cpp:227
 msgid "Location"
 msgstr "Posizione"
 
 #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
 #. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:230
 msgid "What"
 msgstr "Cosa"
 
 #. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
 #. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
-#: rc.cpp:251
+#: rc.cpp:233
 msgid "Criteria"
 msgstr "Criteri"
 
+#: additionalinfoaccessor.cpp:99
+msgctxt "@label"
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:100
+msgctxt "@label"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:101
+msgctxt "@label"
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:102
+msgctxt "@label"
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:103
+msgctxt "@label"
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:104
+msgctxt "@label"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:105
+msgctxt "@label"
+msgid "Link Destination"
+msgstr "Destinazione del collegamento"
+
+#: additionalinfoaccessor.cpp:106
+msgctxt "@label"
+msgid "Path"
+msgstr "Percorso"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Width x Height:"
+#~ msgstr "Larghezza × Altezza:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgstr "Cartella"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Total Size:"
+#~ msgstr "Dimensione totale:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipo:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "Modificato:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "Proprietario:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Permissions:"
+#~ msgstr "Permessi:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Tags:"
+#~ msgstr "Etichette:"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Commento:"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Change Tags"
+#~ msgstr "Modifica etichette"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Add Tags"
+#~ msgstr "Aggiungi etichette"
+
+#~ msgctxt "@label:textbox"
+#~ msgid "Configure which tags should be applied."
+#~ msgstr "Configura quali etichette applicare."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Create new tag:"
+#~ msgstr "Crea nuova etichetta:"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid "Delete tag"
+#~ msgstr "Elimina l'etichetta"
+
+#~ msgctxt "@info"
+#~ msgid ""
+#~ "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuoi davvero eliminare l'etichetta <resource>%1</resource> per tutti i "
+#~ "file?"
+
+#~ msgctxt "@title"
+#~ msgid "Delete tag"
+#~ msgstr "Elimina l'etichetta"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Elimina"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Annulla"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Add Tags..."
+#~ msgstr "Aggiungi etichetta..."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Change..."
+#~ msgstr "Modifica..."
+
+#~ msgctxt "@info:progress"
+#~ msgid "Changing annotations"
+#~ msgstr "Modifica annotazioni"
+
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Modified"
+#~ msgstr "Modificato"
+
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Rating"
+#~ msgstr "Valutazione"
+
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etichette"
+
+#~ msgctxt "@item::inlistbox"
+#~ msgid "Comment"
+#~ msgstr "Commento"
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Add Comment..."
+#~ msgstr "Aggiungi commento..."
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Change Comment"
+#~ msgstr "Modifica commento"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "Add Comment"
+#~ msgstr "Aggiungi commento"
+
+#~ msgctxt "@label:slider"
+#~ msgid "Maximum file size:"
+#~ msgstr "Dimensione massima dei file:"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Use thumbnails embedded in files"
+#~ msgstr "Usa miniature integrate nei file"
+
+#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensione"
+
+#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Permessi"
+
+#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Proprietario"
+
+#~ msgctxt "@option:check Additional Information"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgctxt "@option:check"
+#~ msgid "Use as default for new folders"
+#~ msgstr "Usa come predefinita per le nuove cartelle"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "SVN Update"
+#~ msgstr "Aggiornamento SVN"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "Show Local SVN Changes"
+#~ msgstr "Mostra modifiche locali SVN"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "SVN Commit..."
+#~ msgstr "SVN Applica..."
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "SVN Add"
+#~ msgstr "SVN Aggiungi"
+
+#~ msgctxt "@item:inmenu"
+#~ msgid "SVN Delete"
+#~ msgstr "SVN Elimina"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Updating SVN repository..."
+#~ msgstr "Aggiornamento deposito SVN..."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Update of SVN repository failed."
+#~ msgstr "Aggiornamento del deposito SVN non riuscito."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Updated SVN repository."
+#~ msgstr "Deposito SVN aggiornato."
+
+#~ msgctxt "@label"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Descrizione:"
+
+#~ msgctxt "@title:window"
+#~ msgid "SVN Commit"
+#~ msgstr "SVN Applica"
+
+#~ msgctxt "@action:button"
+#~ msgid "Commit"
+#~ msgstr "Applicazione"
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Commit of SVN changes failed."
+#~ msgstr "Applicazione delle modifiche SVN non riuscita."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Committing SVN changes..."
+#~ msgstr "Applicazione delle modifiche SVN..."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Committed SVN changes."
+#~ msgstr "Modifiche SVN applicate."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Adding files to SVN repository..."
+#~ msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN..."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Adding of files to SVN repository failed."
+#~ msgstr "Aggiunta di file al deposito SVN non riuscita."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Added files to SVN repository."
+#~ msgstr "File aggiunti al deposito SVN."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Removing files from SVN repository..."
+#~ msgstr "Rimozione file dal deposito SVN..."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Removing of files from SVN repository failed."
+#~ msgstr "Rimozione di file dal deposito SVN non riuscita."
+
+#~ msgctxt "@info:status"
+#~ msgid "Removed files from SVN repository."
+#~ msgstr "File rimossi dal deposito SVN."
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normale"
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Update required"
+#~ msgstr "Aggiornamento necessario"
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Locally modified"
+#~ msgstr "Modificato localmente"
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "Aggiunto"
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Removed"
+#~ msgstr "Rimosso"
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Conflicting"
+#~ msgstr "In conflitto"
+
+#~ msgctxt "@item::intable"
+#~ msgid "Unversioned"
+#~ msgstr "Senza versione"
+
+#~ msgctxt "@title::column"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Versione"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensione"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Permessi"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Proprietario"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Gruppo"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensione"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Data"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "Permessi"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "Proprietario"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Gruppo"
+
+#~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tipo"
+
+#~ msgctxt "@title:menu"
+#~ msgid "Additional Information"
+#~ msgstr "Informazioni aggiuntive"
+
 #~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
 #~ msgid "Get Service Menu..."
 #~ msgstr "Ottieni menu di servizio..."