Sophie

Sophie

distrib > Mandriva > current > x86_64 > media > contrib-updates > by-pkgid > 413dcc38fc6f0cb2866e3eb846f78b24 > files > 128

koffice-l10n-pt-2.2.2-1mdv2010.1.noarch.rpm

<chapter id="options">
<chapterinfo>
<authorgroup>
<author
><firstname
>Mike</firstname
> <surname
>McBride</surname
> </author>
<othercredit role="translator"
><firstname
>José</firstname
><surname
>Pires</surname
><affiliation
><address
><email
>zepires@gmail.com</email
></address
></affiliation
><contrib
>Tradução</contrib
></othercredit
> 
</authorgroup>
</chapterinfo>
<title
>Opções do &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opções</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configurar o &kword;</primary
></indexterm>

<para
>Esta secção da documentação irá mostrar-lhe como configurar o &kword; para se ajustar ao seu estilo de trabalho pessoal.</para>
<para
>O &kword; pode ser modificado de três formas separadas:</para>
<orderedlist>
<listitem
><para
><link linkend="options-keybindings"
>Configurar os atalhos</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-toolbars"
>Configurar as barras de ferramentas</link
></para
></listitem>
<listitem
><para
><link linkend="options-kword"
>Opções várias</link
></para
></listitem>
</orderedlist>
<sect1 id="options-keybindings">
<title
>Configurar os Atalhos de Teclado</title>
<indexterm
><primary
>configurar os atalhos de teclado</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>atalhos de teclado</primary
><secondary
>modificar</secondary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>configurar o atalho de teclado</primary
></indexterm>
<indexterm
><primary
>associação de teclas de atalho</primary
><secondary
>modificar</secondary
></indexterm>

<para
>Para configurar os atalhos de teclado, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar os Atalhos...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>

<para
>Isto irá mostrar uma janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Para editar os atalhos, a primeira coisa que precisa de fazer é encontrar a acção que deseja editar. Todas as acções possíveis estão indicadas na lista chamada <guilabel
>Acção</guilabel
>. Usando a barra de posicionamento, encontre a acção em que está interessado e carregue uma vez com o &LMB;.</para>

<para
>Logo que tenha seleccionado a acção, poderá dedicar a sua atenção à metade inferior da janela. Você usa a parte inferior para mudar os atalhos de teclado.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Nenhum</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se seleccionar esta opção, a acção seleccionada de momento não terá nenhum atalho de teclado.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Predefinição</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ao seleccionar esta opção, a acção seleccionada de momento irá usar o atalho por omissão. Logo que esta opção seja seleccionada, o atalho por omissão é indicado em baixo.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Personalizada</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Ao seleccionar esta opção, poderá escolher qualquer combinação de teclas como atalho para esta acção.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<sect2 id="options-keybindings-custom"
><title
>Definir atalhos personalizados de teclado</title>
<para
>Você determina a combinação de teclas se carregar no botão com a combinação de teclas nele. Irá então aparecer uma segunda janela:</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="optkb2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Esta janela permite-lhe determinar duas combinações de teclas diferentes que irão despoletar a acção desejada: o <guilabel
>Atalho primário:</guilabel
> e o <guilabel
>Atalho alternativo:</guilabel
>.</para>

<sect3 id="custom-keybinding-single"
><title
>Definir atalhos de teclado simples</title>
<para
>Comece por decidir se deseja indicar o <guilabel
>Atalho primário:</guilabel
> ou o <guilabel
>Atalho alternativo:</guilabel
>, assinalando a opção exclusiva respectiva.</para>

<para
>O botão <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="clearright.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
> irá limpar o atalho de teclado actual.</para>

<para
>Agora, carregue no atalho de teclado. O &kword; irá usar esta combinação de teclas como o novo atalho de teclado. A janela irá fechar automaticamente.</para>

<para
>Logo que tenha completado a sua configuração, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
> para aceitar as alterações ou em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para as ignorar.</para>
</sect3>

<sect3 id="custom-keybinding-multi"
><title
>Definir atalhos de teclado multi-teclas</title>

<para
>Os atalhos de teclado multi-teclas podem ser usados quando você ficar sem mais atalhos de teclado simples. </para>

<para
>Os atalhos de teclado multi-teclas são criados da mesma forma que os atalhos simples, excepto que é assinalada a opção <guilabel
>Modo multi-tecla</guilabel
> <emphasis
>antes</emphasis
> de introduzir o atalho de teclado.</para>

<para
>Poderá agora introduzir vários caracteres do teclado para o atalho.</para>

<note
><para
>É importante perceber que as <emphasis
>combinações</emphasis
> de teclas (i.e.: <keycombo action="simul"
>&Alt; &Shift; <keycap
>P</keycap
></keycombo
>) são à mesma <emphasis
>combinações simples</emphasis
> porque todas as teclas são carregadas ao mesmo tempo.</para>

<para
>Um exemplo de uma combinação multi-teclas seria se você carregasse em <keycombo action="simul"
>&Alt; <keycap
>X</keycap
></keycombo
>, largasse ambas as teclas e depois carregasse no <keycap
>W</keycap
>. Isso é uma combinação multi-teclas.</para
></note>

<para
>Logo que tenha completado a sua configuração, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
> para aceitar as alterações ou em <guibutton
>Cancelar</guibutton
> para as ignorar.</para>
</sect3>
</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-toolbars">
<title
>Configurar as Barras de Ferramentas</title>
<indexterm
><primary
>configurar barras de ferramentas</primary
></indexterm>

<para
>Para configurar as barras de ferramentas do &kword;, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar as Barras de Ferramentas...</guimenuitem
></menuchoice
> no menu.</para>

<para
>Isto irá mostrar uma janela. Nesta, poderá adicionar ou remover tantos botões ou barras de ferramentas quantos desejar. Poderá também mudar a posição dos botões na barra de ferramentas com esta janela.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="opttb.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect2>
<title
>Adicionar um botão a uma barra de ferramentas</title>

<para
>Para adicionar um botão a uma barra de ferramentas, você passa-o das <guilabel
>Acções disponíveis:</guilabel
> para a coluna das <guilabel
>Acções actuais:</guilabel
>.</para>

<para
>Seleccione primeiro a barra de ferramentas a que deseja adicionar um botão, escolhendo-a na lista <guilabel
>Barra de Ferramentas:</guilabel
></para>

<para
>Seleccione agora a acção que deseja adicionar na lista <guilabel
>Acções disponíveis:</guilabel
>, carregando uma vez com o botão esquerdo do rato.</para>

<para
>Carregue na seta azul que aponta para a direita. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="rarrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Logo que os botões <guibutton
>OK</guibutton
> ou <guibutton
>Aplicar</guibutton
> tenham sido carregados, as barras de ferramentas irão mudar.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Apagar um botão de uma barra de ferramentas</title>

<para
>Para remover um botão de uma barra de ferramentas, poderá movê-lo da lista de <guilabel
>Acções actuais:</guilabel
> para a coluna de <guilabel
>Acções disponíveis:</guilabel
>.</para>

<para
>Seleccione primeiro a barra de ferramentas de onde deseja remover o botão, seleccionando a barra de ferramentas na lista <guilabel
>Barra de ferramentas:</guilabel
></para>

<para
>Seleccione o botão que deseja remover na lista das <guilabel
>Acções actuais:</guilabel
>.</para>

<para
>Carregue na seta azul a apontar para a esquerda. <inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="larrow.png"
format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
></para>

<para
>Logo que os botões <guibutton
>OK</guibutton
> ou <guibutton
>Aplicar</guibutton
> tenham sido carregados, as barras de ferramentas irão mudar.</para>

</sect2>

<sect2>
<title
>Mover um botão numa barra de ferramentas</title>

<para
>Seleccione primeiro a barra de ferramentas onde deseja mudar a posição de um botão, seleccionando-a na lista <guilabel
>Barra de ferramentas:</guilabel
></para>

<para
>Para mudar um botão de posição, basta carregar no botão em questão com o botão <mousebutton
>esquerdo</mousebutton
> do rato.</para>

<para
>Carregue nas setas para cima e para baixo para subir ou descer o botão na barra de ferramentas, respectivamente.</para>

<para
>Logo que os botões <guibutton
>OK</guibutton
> ou <guibutton
>Aplicar</guibutton
> tenham sido carregados, as barras de ferramentas irão mudar.</para>

</sect2>
</sect1>

<sect1 id="options-kword">
<title
>Opções do &kword;</title>
<indexterm
><primary
>&kword;</primary
><secondary
>opções</secondary
></indexterm>

<para
>Para configurar as opções que respeitam à ortografia e à interface do utilizador, seleccione a opção <menuchoice
> <guimenu
>Configuração</guimenu
><guimenuitem
>Configurar o &kword;...</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>

<para
>Isto irá mostrar uma janela.</para>


<sect2 id="opt-ui">
<title
>Configurar a Interface de Utilizador do &kword;</title>

<para
>Se carregar na <guibutton
>Interface</guibutton
> poderá mudar o seguinte.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt2.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Unidades:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Seleccione a sua unidade de medida preferida. O &kword; irá usar esta unidade para todas as medidas. Veja a opção <link linkend="rulers"
>Usar as Réguas</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar a barra de estado</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se assinalar esta opção tornará a barra de estado visível ou invisível. Veja <link linkend="kword-screen"
>O Ecrã do &kword;</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar a barra de posicionamento</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se assinalar esta opção tornará a barra de posicionamento visível ou invisível. Veja <link linkend="kword-screen"
>O Ecrã do &kword;</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>O PageUp/PageDown move o cursor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, então quando carregar nas teclas <keycap
>PageUp</keycap
> e <keycap
>PageDown</keycap
> no teclado, o &kword; mudará o cursor de texto de uma página. Se não estiver, o &kword; irá mover a visualização, mas o cursor de texto ficará na mesma posição. </para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de ficheiros recentes:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Isto define o número máximo de ficheiros que são listados em <menuchoice
> <guimenu
>Ficheiro</guimenu
><guisubmenu
>Abrir um Recente</guisubmenu
></menuchoice
>. Você poderá ajustar este valor de 1-20.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho da grelha horizontal:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Define o tamanho horizontal da grelha. Quando as molduras e as tabulações forem colocadas na página, elas sê-lo-ão num ponto da grelha. Isto confere ao seu documento um visual mais profissional, porque os elementos são efectivamente alinhados. Poderá reduzir o tamanho da grelha se precisar de um controlo mais fino da sua disposição.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tamanho da grelha vertical:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Define o tamanho vertical da grelha. Quando as molduras e as tabulações forem colocadas na página, elas sê-lo-ão num ponto da grelha. Isto confere ao seu documento um visual mais profissional, porque os elementos são efectivamente alinhados. Poderá reduzir o tamanho da grelha se precisar de um controlo mais fino da sua disposição.</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Indentação do parágrafo pelos botões da barra de ferramentas:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Use este campo incremental para determinar como é que o parágrafo fica indentado ao usar o botão para aumentar a indentação (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="incindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>) e para a diminuir (<inlinemediaobject
><imageobject
><imagedata fileref="decindbut.png" format="PNG"/></imageobject
></inlinemediaobject
>).</para
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de páginas por linha na antevisão:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Determina o número de páginas por linha que aparecem no modo de antevisão. Isto determina o tamanho das páginas no modo de antevisão.</para
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>

<para
>Quando estiver satisfeito com as alterações, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as alterações serão perdidas.</para>

<para
>Se carregar no botão <guibutton
>Predefinições</guibutton
> irá repor os valores nos seus valores predefinidos.</para>

</sect2>

<sect2 id="opt-document"
><title
>Configurar opções do documento</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt4.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-document-defaults"
><title
>Predefinições do documento</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Espaçamento por omissão entre colunas</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use isto para ajustar o espaçamento por omissão entre as colunas. Para mais informações sobre as colunas, veja a secção <link linkend="columns"
>Colunas</link
>.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tipo de letra por omissão:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Carregue no botão <guibutton
>Escolher...</guibutton
> para que apareça uma nova janela. Use esta janela para escolher o tipo de letra por omissão. Esta opção determina o tipo de letra por omissão que é usado pelo &kword; até mais serem feitas mais formatações. Poderá reverter qualquer texto a este valor predefinido se seleccionar a opção <menuchoice
> <guimenu
>Formato</guimenu
><guimenuitem
>Formato por Omissão</guimenuitem
></menuchoice
> do menu.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Língua global:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use esta lista para determinar a língua por omissão do documento. Esta opção é usada pelas ferramentas de hifenização e ortografia.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Hifenização automática</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Assinale esta opção se quiser que o &kword; faça a hifenização automática das palavras compridas quando determinar a repartição de palavras nas molduras de texto.</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>

<sect3 id="opt-document-settings"
><title
>Configuração do documento</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Auto-gravação (min):</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Você poderá usar este valor para ajustar a frequência com que o &kword; grava um ficheiro temporário. Se configurar este valor como <guilabel
>Sem auto-gravação</guilabel
>, o &kword; não irá fazer nenhuma gravação automática. Poderá ajustar a gravação automática de zero até 60 minutos.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Criar uma cópia de segurança</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Se esta opção estiver assinalada, o &kword; irá criar automaticamente uma cópia de segurança, sempre que gravar o seu documento.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Número de página inicial:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Use este campo de texto para determinar o número de página inicial. Para mais informações sobre a numeração de páginas veja a <link linkend="page-number"
>Numeração de Páginas</link
>.</para>
<tip
><para
>Isto é útil se dividiu um único documento em vários ficheiros.</para
></tip>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Tabulação:</guilabel
></term>
<listitem>
<para
>Cada documento do &kword; tem um conjunto predefinido de tabulações. Se você tiver adicionado tabulações ao seu documento, as tabulações novas sobrepõem-se às predefinidas. Poderá usar este campo de texto para definir o intervalo entre as tabulações predefinidas.</para>
<para
>Por exemplo, se indicar <userinput
>1,5</userinput
> neste campo de texto e a unidade de medida for em centímetros, então a primeira tabulação ficará 1,5 cm à direita da margem esquerda da moldura. A segunda ficará a 3 cm da margem esquerda, etc...</para>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-document-cursor"
><title
>Configuração do cursor</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Cursor numa área protegida</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Quando esta opção estiver assinalada e carregar numa moldura protegida do seu documento, irá aparecer um cursor. Quando a opção fica desactivada e carregar numa moldura protegida, não ficará nenhum cursor visível.</para
></listitem>
</varlistentry>

<!-- varlistentry>
<term
><guilabel
>Direct insert cursor</guilabel
></term>
<listitem
><para
>  
When there is a mark in this check box, and you can select a section of text using your mouse.  Move the mouse to a new place 
in your document and click once with the middle mouse button and a copy of the selected text is copied and pasted to the new location 
in the document.</para>
<para
>When there is no mark in this checkbox, in order to copy text from one section to another, you must select the text, 
<link linkend="local-copy"
>manually copy the text in to the clipboard</link
>, then manually paste the text in the new location.  </para
></listitem>
</varlistentry -->
</variablelist>


<para
>Quando estiver satisfeito com as alterações, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as alterações serão perdidas.</para>

<para
>Se carregar no botão <guibutton
>Predefinições</guibutton
> irá repor os valores nos seus valores predefinidos.</para>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-spell">
<title
>Configurar a Ortografia.</title>

<para
>Para configurar as opções de ortografia, carregue no botão <guibutton
>Ortografia</guibutton
>.</para>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt1.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<para
>Cada opção é explicada em detalhe de seguida.</para>

<variablelist>
<varlistentry>
<term
><guilabel
>Língua por omissão:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>É usada pela aplicação do dicionário para escolher o dicionário correcto.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Activar verificação ortográfica em segundo plano</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, o &kword; irá verificar a ortografia das palavras do seu documento à medida que as escreve. As palavras que o &kword; pense estarem erradas terão uma linha vermelha por baixo delas.</para
></listitem>
</varlistentry>


<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignorar todas as palavras maiúsculas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção estiver assinalada, o &kword; não irá verificar a ortografia de qualquer palavra que contenha apenas letras maiúsculas.</para>
<tip
><para
>Isto é útil se o documento em que você está a trabalhar usar um grande conjunto de acrónimos. Se esta opção estiver desligada, a maioria destes acrónimos será marcado incorrectamente. Se porventura estiver assinalada, o &kword; não marcará os acrónimos como incorrectos.</para
></tip
></listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ignorar palavras coladas</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se esta opção não estiver assinalada e o &kword; encontrar duas palavras no seu dicionário coladas uma à outra, esta palavra colada será marcada como errada. Se estiver assinalada, a palavra combinada será ignorada.</para>
<para
>Alguns exemplos destas palavras são <emphasis
>comummente</emphasis
>, <emphasis
>casapiano</emphasis
> ou <emphasis
>fotomontagem</emphasis
>.</para>
<tip>
<para
>Se assinalar esta opção, irá ajudar o &kword; a evitar detectar endereços de páginas Web e endereços de e-mail, quando estiver à procura de erros. Estes endereços têm normalmente palavras coladas.</para>
</tip
></listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<sect3
><title
>Ignorar as palavras</title>
<para
>A metade inferior da janela permite-lhe designar certas palavras (poderão pertencer a terminologias especializadas, nomes próprios, etc.) que deverão ser ignoradas pelo programa ortográfico.</para>

<sect4
><title
>Adicionar uma palavra à lista de palavras ignoradas</title>
<para
>Para adicionar uma palavra, escreva-a no campo de texto directamente abaixo de <guilabel
>Ignorar Estas Palavras</guilabel
> e carregue no botão <guibutton
>Adicionar</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Remover uma palavra da lista de palavras ignoradas</title>
<para
>Para remover uma palavra, seleccione-a na lista que contém todas as palavras ignoradas de momento com o &LMB;. Depois, carregue no botão <guibutton
>Remover</guibutton
>.</para>
</sect4>

<sect4
><title
>Alterar a ordem pela qual aparece a palavra na lista</title>
<para
>Para mudar de posição uma palavra na lista, seleccione a palavra na lista que contém todas as palavras ignoradas de momento com o &LMB;. Agora carregue nos botões <guibutton
>Subir</guibutton
> ou <guibutton
>Descer</guibutton
> para mudar a posição da palavra na lista.</para>

<para
>Quando estiver satisfeito com as alterações, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as alterações serão perdidas.</para>

<para
>Se carregar no botão <guibutton
>Predefinições</guibutton
> irá repor os valores nos seus valores predefinidos.</para>
</sect4>
</sect3>
</sect2>



<sect2 id="opt-formula"
><title
>Configurar as opções de formulas</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt5.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Use esta janela para formatar a aparência das fórmulas no &kword;. Veja a documentação das fórmulas para mais detalhes.</para>
<para
>Quando estiver satisfeito com as alterações, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as alterações serão perdidas.</para>

<para
>Se carregar no botão <guibutton
>Predefinições</guibutton
> irá repor os valores nos seus valores predefinidos.</para>

</sect2>
<sect2 id="opt-misc"
><title
>Configurar opções variadas</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt3.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>

<sect3 id="opt-misc-misc"
><title
>Diversos</title>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Limite do desfazer/refazer:</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Use este campo para determinar quantas acções o &kword; irá manter em memória para as operações de Desfazer. Todas as acções que excederem este número serão esquecidas.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar as ligações</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se assinalar esta opção fará com que as hiperligações fiquem visíveis no &kword;. Se não estiver assinalada, as hiperligações ficarão escondidas. Veja as <link linkend="links"
>Ligações do documento</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Sublinhar todas as ligações</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se assinalar esta opção fará com que as o &kword; sublinhe automaticamente as hiperligações fiquem visíveis no &kword;. Veja as <link linkend="links"
>Ligações do documento</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar os comentários</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se assinalar esta opção, faz com que os comentários do documento fiquem visíveis no &kword;. Veja os <link linkend="comments"
>Comentários do documento</link
> para mais informações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o código do campo</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Se a opção estiver assinalada, o &kword; mostra o nome da variável do documento, em vez de mostrar o conteúdo da variável no ecrã do &kword;. Se esta opção não estiver assinalada, o &kword; irá então mostrar o conteúdo das variáveis. </para>
<note
><para
>Esta opção não afecta o resultado impresso. O conteúdo das variáveis são impressos, independentemente do estado desta opção.</para
></note>
</listitem>
</varlistentry>

</variablelist>
</sect3>
<sect3 id="opt-misc-viewformatting"
><title
>Ver a Formatação</title>

<para
>Você poderá usar estas quatro opções para determinar os caracteres de formatação que são mostrados quando você tiver dito ao &kword; para <link linkend="view-formatting-menu"
>mostrar os caracteres de formatação</link
>.</para>
<variablelist>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o parágrafo do fim da formatação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Comuta a apresentação dos marcadores de parágrafos (caracteres de nova linha).</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Mostrar o espaçamento da formatação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Comutar a apresentação dos espaços individuais.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ver as tabulações de formatação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Comuta a apresentação das tabulações.</para>
</listitem>
</varlistentry>

<varlistentry>
<term
><guilabel
>Ver a quebra de formatação</guilabel
></term>
<listitem
><para
>Comuta a apresentação das quebras de moldura.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>


<para
>Quando estiver satisfeito com as alterações, basta carregar em <guibutton
>OK</guibutton
>.</para>

<para
>Se carregar em <guibutton
>Cancelar</guibutton
>, todas as alterações serão perdidas.</para>

<para
>Se carregar no botão <guibutton
>Predefinições</guibutton
> irá repor os valores nos seus valores predefinidos.</para>
</sect3>
</sect2>

<sect2 id="opt-path"
><title
>Configurar as opções das localizações</title>

<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject
><imagedata fileref="opt6.png" format="PNG"/></imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
<para
>Use esta janela para definir a <guilabel
>Localização das Cópias de Segurança</guilabel
> e a pasta da sua <guilabel
>Expressão Pessoal</guilabel
> no &kword;.</para>
</sect2>

<sect2 id="opt-tts"
><title
>Configurar as opções do Texto-para-Fala</title>

<para
>Veja a secção de <link linkend="a11y-tts"
>Texto-para-Fala</link
>, no capítulo de acessibilidade, para saber mais detalhes.</para>
</sect2>

</sect1>
</chapter>